版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
北京外交學(xué)院學(xué)?;拘畔ⅲQ、簡介、地址、研招辦聯(lián)系方式等)名稱:北京外交學(xué)院介紹:外交學(xué)院是外交部所屬的培養(yǎng)外交外事復(fù)合型人才的文科外語院校。外交學(xué)院創(chuàng)建于1955年9月,是周恩來總理親自倡議,在中國人民大學(xué)外交系的基礎(chǔ)上成立的。陳毅副總理兼外交部長曾長期兼任外交學(xué)院院長?!拔幕蟾锩逼陂g,學(xué)院停辦。1980年,在鄧小平同志的關(guān)懷下,學(xué)院復(fù)?!,F(xiàn)任院長是全國政協(xié)外事委員會(huì)副主任趙進(jìn)軍大使?,F(xiàn)任黨委書記是中國共產(chǎn)黨十七大代表、著名國際關(guān)系理論專家秦亞青教授。學(xué)院自創(chuàng)辦以來一直得到國家領(lǐng)導(dǎo)人的親切關(guān)懷。周恩來總理、陳毅副總理、錢其琛副總理、唐家璇國務(wù)委員及歷任外交部長曾多次來學(xué)院視察和指導(dǎo)工作。在學(xué)院建院四十、五十周年之際,江澤民主席、李鵬總理、李嵐清副總理、錢其琛副總理、唐家璇國務(wù)委員等黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人為學(xué)院題詞、發(fā)賀信,對(duì)學(xué)院寄予殷切期望。外交學(xué)院認(rèn)真貫徹黨的教育方針,以周恩來總理向外交人員提出的“站穩(wěn)立場、掌握政策、熟悉業(yè)務(wù)、嚴(yán)守紀(jì)律”十六字方針作為校訓(xùn),把培養(yǎng)高層次外交外事人才作為辦學(xué)目標(biāo)。培養(yǎng)思想好、專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)、精通外語、知識(shí)面寬、實(shí)際工作能力和研究創(chuàng)新能力強(qiáng)的高素質(zhì)、復(fù)合型人才。學(xué)院提倡理論聯(lián)系實(shí)際、實(shí)事求是、刻苦嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng),強(qiáng)調(diào)德智體全面發(fā)展。在思想政治品德方面,重視修養(yǎng)教育,尤其重視愛國主義、集體主義、社會(huì)主義和國情意識(shí)、組織紀(jì)律性教育。在教學(xué)上,既重視基礎(chǔ)理論課教學(xué),又重視基本技能的訓(xùn)練和能力的培養(yǎng);既重視外語水平的提高,又重視外交業(yè)務(wù)和經(jīng)濟(jì)、法律等基本知識(shí)的掌握,以達(dá)到培養(yǎng)政治與業(yè)務(wù)、漢語與外語、理論與實(shí)踐相結(jié)合的復(fù)合型人才的目的。2003年以來,為活躍學(xué)院學(xué)術(shù)氣氛,拓展教學(xué)、科研思路,開闊學(xué)生視野,學(xué)院舉辦《外交學(xué)院論壇》,邀請(qǐng)國內(nèi)外各方面的知名專家學(xué)者和領(lǐng)導(dǎo)來院作報(bào)告、演講。近年來,學(xué)院認(rèn)真貫徹江澤民主席“立足祖國、放眼世界、面向未來、培養(yǎng)英才”的題詞和錢其琛副總理提出的“面向世界、面向未來、面向社會(huì)、面向?qū)嶋H”的辦學(xué)方針,加大改革力度。為適應(yīng)外交工作發(fā)展的需要,逐年加大研究生、二學(xué)位生的招生比例和外事人員進(jìn)修、培訓(xùn)的力度。保持本科生原有規(guī)模,停止招收??粕8母锕芾眢w制,實(shí)行學(xué)分制;完善專業(yè)設(shè)置,拓寬專業(yè)方向;調(diào)整課程設(shè)置,更新教學(xué)內(nèi)容;以全面提高教育教學(xué)質(zhì)量和辦學(xué)效益。外交學(xué)院現(xiàn)有教職工400余人,其中專職教師170余人。此外還聘請(qǐng)了70多位資深高級(jí)外交官和知名專家學(xué)者擔(dān)任兼職教授。同時(shí)聘請(qǐng)20余位相關(guān)專業(yè)的外國專家和教師。學(xué)院現(xiàn)有在校博士生、碩士生、第二學(xué)士學(xué)位生、本科生等共2000余人,外國留學(xué)生百余人。學(xué)院現(xiàn)設(shè)有外交學(xué)系、英語系、外語系、國際法系、國際經(jīng)濟(jì)系、基礎(chǔ)教學(xué)部、研究生部、成人教育學(xué)院和國際法研究所、國際關(guān)系研究所等教學(xué)、科研機(jī)構(gòu)。開設(shè)外交學(xué)、英語、法語、日語、法學(xué)、國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)。中國國際關(guān)系學(xué)會(huì)、中國國際法學(xué)會(huì)兩個(gè)全國性一級(jí)學(xué)會(huì),以及北京市“對(duì)外交流與外事管理研究基地”設(shè)在我院。此外,還設(shè)有聯(lián)合國研究中心、歐洲研究中心、亞太研究中心、香港發(fā)展研究中心等學(xué)術(shù)團(tuán)體。另外,東亞思想庫網(wǎng)絡(luò)總協(xié)調(diào)員由外交學(xué)院黨委書記秦亞青教授擔(dān)任,外交學(xué)院東亞研究中心負(fù)責(zé)網(wǎng)絡(luò)的日常研究工作。學(xué)院建立了一批有碩士和博士學(xué)位授予權(quán)的重點(diǎn)學(xué)科,如國際關(guān)系、國際政治、外交學(xué)、國際法、世界經(jīng)濟(jì)、英語語言文學(xué)和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、科學(xué)社會(huì)主義與共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)等。舉辦了一系列全國性研討會(huì),如毛澤東外交思想、世界經(jīng)濟(jì)政治格局的變化與美國的對(duì)外政策、慶祝香港澳門回歸、亞太地區(qū)安全形勢、冷戰(zhàn)后國際關(guān)系、中國外交50年、國際法教學(xué)與研究、加強(qiáng)中國與發(fā)展中國家工作研討會(huì),以及國際關(guān)系課程發(fā)展、中埃關(guān)系、中俄建交50年、東亞地區(qū)安全形勢回顧與展望、中國與歐洲全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系、東亞投資論壇、全球化與轉(zhuǎn)型中的法國等國際學(xué)術(shù)研討會(huì)。出版了一批專著,如《現(xiàn)代國際關(guān)系史》、《中國當(dāng)代外交史》、《外交文書》、《鄧小平的外交藝術(shù)》、《外交學(xué)概論》、《中國與美國》、《中國外交新論》、《美國對(duì)華政策與臺(tái)灣問題》、《國際貨物多式運(yùn)輸法律問題研究》、《交流學(xué)十四講》、《經(jīng)濟(jì)外交》等。學(xué)院主辦的學(xué)報(bào)《外交評(píng)論》被評(píng)為“全國優(yōu)秀社科學(xué)報(bào)”、“全國人文社科學(xué)報(bào)核心期刊”、“北京高校人文社科學(xué)報(bào)名刊”。學(xué)院建立了校園計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),設(shè)有國際經(jīng)貿(mào)模擬實(shí)驗(yàn)室、語言室和視聽室,圖書館全面實(shí)行了計(jì)算機(jī)管理,各職能部門的辦公自動(dòng)化程度不斷提高。為了加強(qiáng)學(xué)院同社會(huì)的聯(lián)系,多渠道籌措辦學(xué)資金,增強(qiáng)辦學(xué)活力,經(jīng)外交部批準(zhǔn),學(xué)院于1995年5月成立了外交學(xué)院董事會(huì),時(shí)任國務(wù)院副總理兼外交部長錢其琛任名譽(yù)董事長。歷任外交部長任董事長。外交學(xué)院第三屆董事會(huì)成立于2009年5月,第三屆董事會(huì)仍由錢其琛同志任董事會(huì)名譽(yù)主席,外交部楊潔篪部長任主席,外交學(xué)院趙進(jìn)軍院長任常務(wù)副主席。隨著改革開放的發(fā)展,外交學(xué)院的國際交往也日益擴(kuò)大,先后同美、英、法、俄、烏克蘭、加拿大、澳大利亞、日本、韓國、埃及、老撾、委內(nèi)瑞拉、古巴、烏拉圭、玻利維亞、烏茲別克斯坦、阿曼、蒙古等國家的外交學(xué)院、大學(xué)或基金會(huì)建立了文化和學(xué)術(shù)交流關(guān)系。學(xué)院為國際外交學(xué)院院長會(huì)議成員,出席每年的外交學(xué)院院長會(huì)議,探討學(xué)術(shù)問題,交流信息和辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)。每年都有來訪的外國元首、政府首腦、政治家、外交家、知名學(xué)者和駐華大使來學(xué)院參觀、訪問或發(fā)表演說。外交學(xué)院建院五十多年來共培養(yǎng)各類學(xué)生近兩萬人,其中擔(dān)任政府部長級(jí)職務(wù)的三十多人,出任駐外大使的二百六十余人,出任駐外使館參贊和國內(nèi)各部門司局級(jí)職務(wù)及具有高級(jí)職稱的教授、學(xué)者等千余人。近十年來平均每年考入外交部50余名畢業(yè)生。近年來舉辦了外交部干部在職培訓(xùn)班和高級(jí)外交官培訓(xùn)班。這支隊(duì)伍成為新中國外交、外事和國際問題研究工作中的骨干力量,為我國外交事業(yè)的發(fā)展做出了重大的貢獻(xiàn)。世界上有五星紅旗升起的地方,就有從外交學(xué)院走出的學(xué)生,外交學(xué)院已經(jīng)成為名副其實(shí)的“外交官的搖籃”。50年代和60年代,學(xué)院還培養(yǎng)了原蘇聯(lián)和東歐國家、朝鮮、越南等國家的留學(xué)生百余人,其中不少人后來在本國出任高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),有的出任駐華大使。近年來學(xué)院舉辦了多期亞洲、非洲、拉美、歐亞、東盟等地區(qū)國家中青年外交官培訓(xùn)班,來自120多個(gè)國家的500余名中青年外交官參加了學(xué)習(xí)。根據(jù)國家對(duì)外交外事人才的需要,外交學(xué)院辦學(xué)規(guī)模將適度發(fā)展。外交部黨委重視外交學(xué)院昌平高教園區(qū)新校園的建設(shè),要求把新校園的立項(xiàng)和建設(shè)作為學(xué)院工作的重中之重來抓。外交學(xué)院新校區(qū)建設(shè)項(xiàng)目已得到國家批準(zhǔn),新校園建成后,預(yù)計(jì)各類學(xué)生人數(shù)將達(dá)到7500人的規(guī)模。外交學(xué)院規(guī)模的擴(kuò)大,有利于充分利用中國豐富的外交資源,支持國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展。學(xué)院要全面提升學(xué)科建設(shè)的水平,深化教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量。為把我院建成一所外交特色鮮明、外語優(yōu)勢突出,在國際上享有較高知名度的研究型大學(xué)而奮斗!地址:北京市西城區(qū)展覽館路24號(hào)郵編:100037網(wǎng)址:/系領(lǐng)導(dǎo)班子聯(lián)系電話:系主任孫吉?jiǎng)?8323896系總支書記孫吉?jiǎng)?8323971系教學(xué)副主任石毅68323914梅瓊68323914系行政副主任鄭軍68323897?所在地區(qū):(從以下當(dāng)中選擇)一線城市:北京?學(xué)習(xí)方面-專業(yè)方向:外交學(xué)院2011年擬招收全日制翻譯碩士(“MasterofTranslationandInterpretation”)專業(yè)學(xué)位研究生,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性的英語口譯人才。-專業(yè)發(fā)展前景已提到-考研參考書目本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國語考試《翻譯碩士X語》(含英語、法語、日語、俄語、韓語、德語等語種),第三單元基礎(chǔ)課考試《乂語翻譯基礎(chǔ)》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語對(duì))以及第四單元專業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語寫作與百科知識(shí)》。《翻譯碩士X語》重點(diǎn)考察考生的外語水平,總分100分,《X語翻譯基礎(chǔ)》重點(diǎn)考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分,《漢語寫作和百科知識(shí)》重點(diǎn)考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識(shí),總分150分。(考試科目名稱及代碼參見教學(xué)司[2009]22號(hào)文件)作為初試,兩個(gè)專業(yè)的考試科目和考試內(nèi)容都一樣,都只測試考生的英語水平,而不是測試你所要攻讀的專業(yè)內(nèi)容。因此,也就沒有指定相關(guān)的參考書目。我們出試題也不以外交學(xué)院自己學(xué)生學(xué)過的課程為考試范圍。所以,你們也沒有必要打聽外交學(xué)院的本科生學(xué)過什么課程。如果實(shí)在想知道在翻譯方面需要什么參考書,你們可以購買古今明編著,《英漢翻譯基礎(chǔ)》(上海:上海外語教育出版社,1997年,335頁)和陳宏微主編,《漢英翻譯基礎(chǔ)》(上海:上海外語教育出版社,1998年,325頁)。這是比較新近出版的教程。當(dāng)然你們也可以看看《中國翻譯》上刊載的翻譯練習(xí),也是很有用的。但是你們切記不要試圖背誦翻譯練習(xí)。我們能從其他部分看出你們真實(shí)的水平。英語專業(yè)考試科目(即筆試)是《基礎(chǔ)英語》(計(jì)150分)、《翻譯》(含中譯英和英譯中,計(jì)150分)??梢詮难芯可康木W(wǎng)站上看到《基礎(chǔ)英語》和《翻譯》試題的樣本。這些試題僅供參考。你們所要作的是研究試題的題型,分析一下大致的出題范圍。針對(duì)自己的情況,決定復(fù)習(xí)側(cè)重的范圍和內(nèi)容?!痘A(chǔ)英語》(計(jì)150分,考試時(shí)間為3個(gè)小時(shí))側(cè)重測試考生對(duì)基礎(chǔ)英語的掌握程度。如語法、詞匯、閱讀理解等。那些比較熟悉的詞匯的不太常用的用法,動(dòng)詞介詞或副詞的搭配等等,當(dāng)然也許會(huì)出現(xiàn)一些GRE詞匯。有的題型是其他任何學(xué)?;驕y試沒有的。比如,給你兩個(gè)句子,兩個(gè)句子或全對(duì)或全錯(cuò)或第1個(gè)句子對(duì)第2個(gè)句子錯(cuò),或第1個(gè)句子錯(cuò)第2個(gè)句子對(duì)。由你選擇。如果你平日對(duì)于句子的語法結(jié)構(gòu)或特殊用法掌握不牢的話,就不容易答對(duì)這樣的題型。我們使用機(jī)讀卡進(jìn)行《基礎(chǔ)英語》試卷評(píng)分工作,請(qǐng)你們自帶B2鉛筆,使用正確的方式涂抹所選擇的答案。我們將題號(hào)全部都順下來,即由1-100編號(hào),此后的題號(hào)均作0處理。機(jī)讀卡是通用型,其樣式如下:《翻譯》(計(jì)150分,考試時(shí)間為3個(gè)小時(shí))含英譯中和中譯英兩部分,有兩篇英譯中,即1篇是文學(xué)內(nèi)容,1篇是政、經(jīng)論(報(bào)刊)內(nèi)容;還有三篇中譯英,1篇是文學(xué)內(nèi)容,1篇是政、經(jīng)論(報(bào)刊)內(nèi)容,1篇是古文。你們可以參考一些近年出版的中譯英教程,細(xì)心學(xué)習(xí)揣摩這些書教你們的翻譯方法。但是不要試圖背誦現(xiàn)成的譯文,這樣作沒有什么好處。我們?nèi)匀皇强茨阏麄€(gè)試卷作的怎樣。為了方便閱卷和公正,我們將5篇文章分成15個(gè)段落,編號(hào),每段10分。在翻譯時(shí)你們不要忘記在開始翻譯每一段前,將該段的編號(hào)寫好。我們將使用15個(gè)教師閱卷,每一個(gè)教師負(fù)責(zé)一個(gè)段落,這樣就保證了在閱卷時(shí),使用的是恒一的標(biāo)準(zhǔn),從而使整個(gè)卷子的總分是公平的。根據(jù)這幾年的實(shí)踐,由于古文部分譯文會(huì)較長,需有兩個(gè)教師評(píng)閱,這樣,可能第15段的古文(仍然是10分)會(huì)標(biāo)出15(a)和15(b)來,你們也就要把這兩個(gè)段落分別標(biāo)示出來。這樣實(shí)際上我們會(huì)有16名教師評(píng)閱同一個(gè)試卷。在有限的時(shí)間內(nèi),你們最好是把時(shí)間和精力放在提高你們的英語水平上。每天要有一定的時(shí)間聽英語新聞廣播,其他的時(shí)間用于閱讀欣賞英語各體文章,讀一讀Newsweek,Times,ChinaDaily等報(bào)刊雜志等,就是EnglishWorld,EnglishStudy等也都很有幫助。要注意那些細(xì)微之處,動(dòng)詞介詞搭配,單數(shù)復(fù)數(shù),慣用法等等。記住你的英語水平提高了,自然在作英譯中時(shí),你的理解方面問題就會(huì)少些;同樣,你的英語水平提高了,自然在作中譯英時(shí),你的表達(dá)方面問題就會(huì)少些。關(guān)于第2外語考試同學(xué)們經(jīng)常問,外交學(xué)院使用什么教材?其實(shí)使用什么教材并不重要,主要也是考你的基礎(chǔ)知識(shí)。如果一定要知道我校使用什么二外教材,那么據(jù)我們所知,二外日語使用《標(biāo)準(zhǔn)〃日語》;二外法語使用薛建成編寫的《大學(xué)法語簡明教程》(外語教學(xué)與研究出版社出版)。你還可以參考高等教育出版社出版的考研XXC外語)教學(xué)大綱,里面規(guī)定了二外教學(xué)內(nèi)容,含詞匯、句型等方面的要求。經(jīng)常有同學(xué)問二外考試包括哪幾冊(cè)內(nèi)容。根據(jù)常識(shí),如果你是學(xué)習(xí)2年二外,一學(xué)期一冊(cè)的話,那么,到參加考試的時(shí)候,你應(yīng)該已經(jīng)學(xué)習(xí)了3冊(cè)的內(nèi)容;按常理,考試內(nèi)容應(yīng)該限制在3冊(cè)以內(nèi)。但是,全國各地的大學(xué)二外使用什么教程并不完全統(tǒng)一,開始時(shí)間也不統(tǒng)一,因此,進(jìn)度也不太一樣。所以,以上意見僅供參考,你們還是自己掌握。老師出題也不會(huì)只考慮本校學(xué)生,試題也不會(huì)是從已經(jīng)上過的課本中出。這個(gè)道理,想必你們都懂。關(guān)于政治考試,以后不再分理科和文科了。有復(fù)試資格的考生要參加面試,面試內(nèi)容今后包括聽力和會(huì)話以及筆試(即英語寫作,今后或許還要考慮專業(yè)方向課程內(nèi)容):《聽力》是一段5-6分鐘的聽力材料,聽兩遍,然后準(zhǔn)備回答主考的問題和自由會(huì)話。要求你們有很好的記憶能力,聽兩遍之后能夠記住大概內(nèi)容并回答問題。這是作高級(jí)翻譯的必要條件,沒有很好的記憶能力是得不到較好的面試效果的。這就是為什么建議你們最好已經(jīng)有400個(gè)tapehours的基本聽力訓(xùn)練,當(dāng)然也不要被我們的這一建議嚇回去,不敢報(bào)考我們外交學(xué)院了。筆試是《英語寫作》(計(jì)100分,考試時(shí)間為2個(gè)小時(shí)),給你2組圖片,讓你有感而寫,寫作要注意主題思想、政治內(nèi)容、組織結(jié)構(gòu)、邏輯、語言、文體等方面的情況。我們根據(jù)你們的總分(要過教育部規(guī)定的錄取線)和你們的專業(yè)總分,擇排名在前者通知你們參加復(fù)試,經(jīng)面試和英語寫作和一門專業(yè)傾向課程測試后,綜合考慮決定錄取名單;復(fù)試不合格者將不予錄取。注意,你們的口語表現(xiàn)很重要,理想的語音應(yīng)該是純正的,語調(diào)應(yīng)該是標(biāo)準(zhǔn)、自然的。二外是德語和西班牙語的學(xué)生可以報(bào)考英語系碩士研究生專業(yè)。非應(yīng)屆生是否可以報(bào)考英語系碩士研究生專業(yè),請(qǐng)閱外交學(xué)院研究生部的每年一度的招生簡章。二外筆試是100分。成績僅供參考。請(qǐng)嚴(yán)格按當(dāng)年招生目錄填寫各類代碼。請(qǐng)考生一定不要在報(bào)名時(shí),考試前后,錄取前后找負(fù)責(zé)人或?qū)熥稍兓虼蚵犈c考試等有關(guān)情況,第一,這是紀(jì)律;第二,我們都很忙;第三,考生通過各種途徑(包括通過名人給我們打電話)從四面八方來找我們,使我們很為難;第四,你們也不要派你們的親戚朋友等來我們這里咨詢,因?yàn)樗麄兌寂幻靼啄銈兊降啄睦锉∪酰枰裁础OM銈冞€是好好復(fù)習(xí),就近請(qǐng)自己的老師指點(diǎn),憑實(shí)力考試。你們應(yīng)該學(xué)會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的薄弱之處,找到合適的學(xué)習(xí)方法。學(xué)生們應(yīng)該明白這個(gè)道理:如果你自己的成績是差的,那么你勉強(qiáng)想辦法被錄取,你今后的日子會(huì)很難受的。何必呢?我們將嚴(yán)格按照上級(jí)文件精神、當(dāng)年教育部和外交學(xué)院的具體規(guī)定,充分考慮到你們考試成績結(jié)果公平錄取,別的任何因素我們都不予理睬。又及:根據(jù)教育部2002年的有關(guān)指示和外交學(xué)院教務(wù)處和研究生部的安排,英語系研究生保送名額增加較多。我們接受本校和外校的推免生。我們將本著優(yōu)中擇優(yōu)的原則,通過筆試(基礎(chǔ)英語和筆譯)和面試(聽力和復(fù)述,視譯:中譯英和英譯中),并參照推免生提供的經(jīng)有關(guān)大學(xué)教務(wù)部門核實(shí)的成績單、證書等,綜合考慮確定是否錄取??忌斯P試必須合格以外,面試很重要,必須表現(xiàn)出有進(jìn)行高級(jí)翻譯培訓(xùn)的潛質(zhì)和心理素質(zhì),很好的記憶能力,能基本復(fù)述出所聽片斷的內(nèi)容。所謂視譯就是邊看邊譯,不要猶豫太多??忌恼Z音質(zhì)量是很重要的一個(gè)考慮因素。至于是否有資格問題和其他與申請(qǐng)有關(guān)的問題,請(qǐng)與外交學(xué)院研究生部聯(lián)系(68323296,68323361,68323297/FAX)O同樣,在招收保送生時(shí),我們也不會(huì)考慮除申請(qǐng)人本人的政治思想和學(xué)業(yè)以外的其他因素。我們并不要求什么人的推薦信,只看你們本人的實(shí)際表現(xiàn)。謝謝你們的合作。-招生人數(shù)和歷年分?jǐn)?shù)線 :(學(xué)校錄取線和國家線的差值的大致范圍)[考研分?jǐn)?shù)線]外交學(xué)院2011年碩士研究生復(fù)試分?jǐn)?shù)線2011-04-09來源:外交學(xué)院
以Q1.在教育部基本分?jǐn)?shù)線的基礎(chǔ)上,按照二級(jí)學(xué)科參加復(fù)試人數(shù)為擬錄取人數(shù)130%左右的比例,確定我院復(fù)試基本分?jǐn)?shù)線如下。專業(yè)外語、政治業(yè)務(wù)課1專業(yè)課2總分國際法學(xué)4568325國際關(guān)系4568356政治學(xué)理論4568330國際政治4568330外交學(xué)4568342科學(xué)社會(huì)主義與國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)4568327世界經(jīng)濟(jì)5583350英語語言文學(xué)5583360外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)(英)5583360英語口譯(翻譯碩士)5583355外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)(法)5583369外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)(日)5583369-報(bào)考適宜人群:(報(bào)考條件)全日制MTI的招生對(duì)象為具有國民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語基礎(chǔ)。-導(dǎo)師情況:導(dǎo)師簡歷、科研成果范守義教授語言學(xué)一翻譯武波教授語言學(xué)一翻譯衡孝軍教授語言學(xué)一翻譯夏力力副教授語言學(xué)一翻譯何群副教授語言學(xué)一翻譯崔長青副教授語言學(xué)一翻譯徐英副教授語言學(xué)一翻譯郭立秋副教授語言學(xué)一翻譯赫迎紅副教授語言學(xué)一翻譯范守義現(xiàn)任外交學(xué)院英語系主任、教授、碩士生導(dǎo)師。教育部本科教學(xué)評(píng)估專家。1944年1月生。1978年于北京外國語大學(xué)英語系研究生班讀書,碩士學(xué)位,1988和1995曾先后赴英國蘭卡斯特大學(xué)和美國加州大學(xué)伯克利分校進(jìn)修。1968年參加工作,赴坦桑尼亞和贊比亞參加援建坦贊鐵路,1981年來外交學(xué)院工作,國務(wù)院政府津貼獲得者。國務(wù)院政府特殊津貼獲得者(1997),1994年和2004年北京市優(yōu)秀教師,中國翻譯工作者協(xié)會(huì)翻譯理論和翻譯教學(xué)委員會(huì)委員。第五屆中國譯協(xié)理事會(huì)理事,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)委員(2003-2005;2005-2007)。全國語言文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì)外語應(yīng)用分技術(shù)委員會(huì)委員?!锻饨粚W(xué)院學(xué)報(bào)編委》、《上海翻譯》編委、上海外語教育出版社國外反以研究叢書編委。學(xué)術(shù)研究方向是翻譯研究,有多篇作品發(fā)表在Meta、Target、ATAScholarlyMonograph、《中國翻譯》、《中國科學(xué)技術(shù)翻譯》、《外語研究》、《外語與翻譯》、《外交學(xué)院學(xué)報(bào)》等學(xué)術(shù)期刊上。對(duì)比較詩學(xué)和美國華人文學(xué)亦感興趣,亦有作品發(fā)表在《外國文學(xué)》、《外交學(xué)院學(xué)報(bào)》。武波男漢中國共產(chǎn)黨職稱副教授學(xué)歷研究生學(xué)位碩士外語語種英語專業(yè)英語語言文學(xué)學(xué)科評(píng)審專家所屬學(xué)科外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)資格碩士生導(dǎo)師工作單位北京外交學(xué)院英語系主要專業(yè)特長應(yīng)用語言學(xué),第二語言習(xí)得,普通語言學(xué),語言學(xué)史。主要研究成果論文:“過渡語中的變異問題”,1994年《外語與翻譯》第3期;“克拉申的監(jiān)控模式與過渡語變異”,1996年《外語與翻譯》第2期;“心理加工模式與過渡語變異理論”,載《1996年北京應(yīng)用語言學(xué)研討會(huì)文集》;“淺談第二語言習(xí)得研究”,1996年《江蘇外語教學(xué)研究》第2期;“外語學(xué)習(xí)中母語的作用辨析”,1996年《外語與翻譯》第3期;“言語適應(yīng)理論與過渡語變異研究”,1996年《山東外語教學(xué)》第2期;“動(dòng)態(tài)范式理論與過渡語變異研究”,1996年《外語教學(xué)》第4期;“論過渡語研究中不規(guī)則變異之證據(jù)不足”,1997年《中國科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào)》第2期;“外語學(xué)習(xí)方式研究及其啟示”,1997年《外語界》第2期;“過渡語變異瑣談”,1997年《解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào)》第2期;“性格與外語學(xué)習(xí)”,1997年《外語教學(xué)》第3期;“過渡語變異研究中的社會(huì)語言學(xué)派”,1997年《外語與翻譯》第4期;“焦慮心理與學(xué)習(xí)者個(gè)體差異”,1997年《外語與外語教學(xué)》增刊;“后現(xiàn)代的條件”,1997年《天涯》第1期;“LinguisticExplanationsforInterlanguageVariation”inProceedingsofthe1997InternationalSymposiumonLanguageTeaching.TheUniversityofNorthernIowaPress.“誤差分析述評(píng)”,1998年《外語與翻譯》第2期;“跨文化對(duì)比語篇分析-兼談對(duì)比修辭及翻譯研究”,載李光立、何福勝(主編),1998,《研究生英語教學(xué)研究論文集》。北京:中國人民大學(xué)出版社。“過渡語研究中的理論問題》,載高遠(yuǎn)、王振亞(主編),1998,《1998年北京應(yīng)用語言學(xué)/外語教學(xué)研討會(huì)論文集》。北京:《大學(xué)英語》編輯部。“讀萊昂斯‘自然語言和普遍語法:語言學(xué)理論論文集1’”,1998年《外語教學(xué)與研究》第1期;“從對(duì)比分析談翻譯中一些問題”,1999年《外交學(xué)院學(xué)報(bào)》第3期;“可理解的輸出?”1999年《外語與翻譯》第1期;“《文化對(duì)比語篇分析》”,1999年《研究生外語》第1期;“論萊昂斯語言學(xué)思想”,載張后塵(主編),2000,《外語研究與教學(xué)》。北京:航空工業(yè)出版社。“語用轉(zhuǎn)移與外語教學(xué)”,載陳治安等(主編),2000,《語用學(xué):語言理解、社會(huì)文化與外語教學(xué)》。重慶:西南師范大學(xué)出版社?!罢Z境、社團(tuán)、及真實(shí)語言”,2000年《外語與翻譯》第4期;‘語言學(xué)習(xí)和使用中的差錯(cuò)一一差錯(cuò)分析探討’”,2000年《外語教學(xué)與研究》第4期;“評(píng)《社會(huì)語言學(xué)與第二語言習(xí)得》”,2000年《外語與翻譯》第1期;“重讀加德納——英國語言學(xué)史札記”,2001年《外語教學(xué)與研究》第4期;“過渡語研究中的語用層面”,載《第七屆全國語用學(xué)研討會(huì)文集》。蘇州大學(xué)出版社,2002;“對(duì)《語言學(xué)'十五'研究規(guī)劃和課題指南(草案,徐通鏘起草)》的意見”,(該文系外交學(xué)院上報(bào)教育部的報(bào)告,由武波執(zhí)筆)。教材:AdvancedReader《高級(jí)閱讀教程》,1993,中國科學(xué)院指定教材。第二作者?!懂?dāng)代焦點(diǎn)-碩士研究生英語閱讀教程》,1996,中國科學(xué)院指定教材。第二作者。-學(xué)費(fèi)情況所有翻譯碩士均須繳納學(xué)費(fèi),學(xué)費(fèi)逐年繳納,標(biāo)準(zhǔn)為2萬元/年。每學(xué)年第一學(xué)期開學(xué)時(shí),必須按規(guī)定足額繳納學(xué)費(fèi)后,才能注冊(cè)。全日制翻譯碩士在學(xué)期間由學(xué)院安排住宿,住宿費(fèi)自理,約為每人每年650元。-學(xué)制及培養(yǎng)我院翻譯碩士采用全日制方式學(xué)習(xí),學(xué)制二年。學(xué)生在規(guī)定學(xué)習(xí)年限內(nèi)完成規(guī)定學(xué)習(xí)內(nèi)容,符合畢業(yè)要求的,頒發(fā)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生畢業(yè)證書;符合學(xué)位授予條件的,授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位證書。-優(yōu)惠政策獎(jiǎng)學(xué)金、學(xué)費(fèi)減免、助學(xué)貸款等推免生問題:接受本校和外校的推免生,將本著優(yōu)中擇優(yōu)的原則,通過筆試(基礎(chǔ)英語和筆譯)和面試(聽力和復(fù)述,中英和英中視譯),并參照推免生提供的經(jīng)有關(guān)大學(xué)教務(wù)部門核實(shí)的成績單、證書等,綜合考慮確定是否錄取??忌斯P試必須合格以外,面試很重要,必須表現(xiàn)出具備高級(jí)翻譯的潛質(zhì)和心理素質(zhì),很好的記憶能力,能基本復(fù)述出所聽片斷的內(nèi)容。所謂視譯就是不經(jīng)事先準(zhǔn)備、流暢地邊看邊譯。為了達(dá)到這一要求,考生必須在應(yīng)試之前有400TapeHours的聽力和口譯基礎(chǔ)。關(guān)于推免資格及其他與申請(qǐng)有關(guān)的問題,請(qǐng)與外交學(xué)院研究生招生辦聯(lián)系(683232
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年新疆能源職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫及參考答案詳解1套
- 四川省遂寧市射洪中學(xué)2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期中考試化學(xué)試題(含答案)化學(xué)試題
- 婦幼兒??谱o(hù)士面試題及答案
- 遠(yuǎn)東教育國考面試題目及答案
- 自學(xué)公務(wù)員面試題及答案
- 2026年常州市衛(wèi)生健康委員會(huì)直屬事業(yè)單位公開招聘衛(wèi)技人員備考題庫及1套完整答案詳解
- 2025年派往某事業(yè)單位科研技術(shù)與項(xiàng)目技術(shù)招聘備考題庫及一套答案詳解
- 2025年陸軍第七十二集團(tuán)軍醫(yī)院社會(huì)招聘11人備考題庫及完整答案詳解一套
- 2025年【公開招聘】公開招聘備考題庫懷化開放大學(xué)招人啦備考題庫附答案詳解
- 2025年渭南市“縣管鎮(zhèn)聘村用”專項(xiàng)醫(yī)療人才招聘41人備考題庫及完整答案詳解一套
- 《告訴你一個(gè)好消息》(2024年吉林長春中考滿分作文9篇附審題指導(dǎo))
- 重慶煙花炮竹安全培訓(xùn)課件
- 山西省煤礦安全b類題庫及答案解析
- 信息學(xué)考試題及答案
- 人文關(guān)懷面試題庫及答案
- 幼兒園中班數(shù)學(xué)《小動(dòng)物乘火車》課件
- 輸液泵和靜推泵課件
- 【數(shù)學(xué)】2025年高考數(shù)學(xué)試題分類匯編-概率與統(tǒng)計(jì)(選擇題)
- DB37T 1914-2024 液氨存儲(chǔ)與裝卸作業(yè)安全技術(shù)規(guī)范
- 漁業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理課件
- 邏輯學(xué)試題庫超全
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論