基于依存樹庫(kù)的英漢動(dòng)詞對(duì)比研究的中期報(bào)告_第1頁(yè)
基于依存樹庫(kù)的英漢動(dòng)詞對(duì)比研究的中期報(bào)告_第2頁(yè)
基于依存樹庫(kù)的英漢動(dòng)詞對(duì)比研究的中期報(bào)告_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于依存樹庫(kù)的英漢動(dòng)詞對(duì)比研究的中期報(bào)告一、研究背景及意義隨著全球化的加速和各國(guó)之間的交流不斷加深,英語(yǔ)在世界范圍內(nèi)的地位越來越重要。中英兩國(guó)在經(jīng)濟(jì)、文化、教育等領(lǐng)域的合作不可避免地需要進(jìn)行語(yǔ)言上的交流,因此英語(yǔ)教學(xué)成為了中小學(xué)教育和高等教育的重要一部分。同時(shí),英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)存在較大的差異,因此進(jìn)行對(duì)比研究有助于學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握英語(yǔ),提高對(duì)英語(yǔ)的應(yīng)用能力。動(dòng)詞是語(yǔ)言中最重要的詞類之一,也是英漢之間語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異最明顯的詞類之一。研究英漢動(dòng)詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和用法規(guī)律,可以讓學(xué)習(xí)者深入了解英漢語(yǔ)言差異,掌握動(dòng)詞的用法和規(guī)律,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果。二、研究目的和內(nèi)容本研究旨在通過對(duì)英漢動(dòng)詞的對(duì)比研究,探討英語(yǔ)和漢語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異和用法特點(diǎn)。具體研究?jī)?nèi)容包括以下幾個(gè)方面:1.英漢動(dòng)詞的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)對(duì)比,包括單詞形態(tài)、詞義、句法等方面。2.英漢動(dòng)詞的用法對(duì)比,包括常用動(dòng)詞的用法、不同動(dòng)詞的用法、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)等方面。3.基于依存樹庫(kù)的分析方法,分析英漢動(dòng)詞的依存結(jié)構(gòu)和句子語(yǔ)義。4.對(duì)比分析實(shí)例,討論英漢語(yǔ)言差異和動(dòng)詞用法規(guī)律。三、研究方法本研究采用基于依存樹庫(kù)的分析方法,對(duì)英漢動(dòng)詞的依存結(jié)構(gòu)和句子語(yǔ)義進(jìn)行分析,提取英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的差異和動(dòng)詞用法規(guī)律。具體方法如下:1.構(gòu)建英漢語(yǔ)料庫(kù),包括英漢雙語(yǔ)文章、新聞報(bào)道、商務(wù)用語(yǔ)等。2.對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分詞和依存分析,利用中文依存分析工具jieba和英文依存分析工具StanfordParser進(jìn)行分析。3.利用分詞、依存分析和語(yǔ)義解析的結(jié)果,提取英漢動(dòng)詞的依存結(jié)構(gòu)和句子語(yǔ)義。4.對(duì)比分析英漢動(dòng)詞的依存結(jié)構(gòu)和句子語(yǔ)義,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言差異和動(dòng)詞用法規(guī)律。5.分析實(shí)例,討論英漢語(yǔ)言差異和動(dòng)詞用法規(guī)律。四、預(yù)期成果本研究的預(yù)期成果包括以下幾個(gè)方面:1.對(duì)比分析英漢動(dòng)詞的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),比較英漢動(dòng)詞的形態(tài)、詞義、句法等方面的差異。2.對(duì)比分析英漢動(dòng)詞的用法,包括常用動(dòng)詞的用法、不同動(dòng)詞的用法、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)等方面的差異。3.分析英漢動(dòng)詞的依存結(jié)構(gòu)和句子語(yǔ)義,探討英漢語(yǔ)言差異和動(dòng)詞用法規(guī)律。4.分析實(shí)例,討論英漢動(dòng)詞的用法規(guī)律,為英語(yǔ)教學(xué)提供一定的參考。五、進(jìn)度安排本研究的進(jìn)度安排如下:第一階段:資料收集和整理(3周)1.收集英漢動(dòng)詞相關(guān)的語(yǔ)料庫(kù)和語(yǔ)言學(xué)文獻(xiàn)。2.對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行整理和處理,便于后期分析。第二階段:分析方法和實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)(2周)1.選擇分析方法,包括分詞和依存分析的工具和模型。2.設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)流程和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)采集方法。第三階段:數(shù)據(jù)采集和處理(4周)1.利用分析工具和模型對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析和處理。2.提取英漢動(dòng)詞的依存結(jié)構(gòu)和句子語(yǔ)義。第四階段:數(shù)據(jù)分析和結(jié)果展示(3周)1.對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,比較英漢動(dòng)詞的差異和用法規(guī)律。2.編寫分析報(bào)告和制作數(shù)據(jù)可視化展示。第五階段:討論和總結(jié)(2周)1.基

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論