Unit 6 Duty-free Sales 課件《民航客艙服務(wù)英語》_第1頁
Unit 6 Duty-free Sales 課件《民航客艙服務(wù)英語》_第2頁
Unit 6 Duty-free Sales 課件《民航客艙服務(wù)英語》_第3頁
Unit 6 Duty-free Sales 課件《民航客艙服務(wù)英語》_第4頁
Unit 6 Duty-free Sales 課件《民航客艙服務(wù)英語》_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

民航客艙服務(wù)英語Unit6Duty-freeSalesWarming-upDialoguestudyAnnouncementReadingTaskCulturetipCaseAnalysisProgresscheckVIIVIVIVIIIIIIPreviewassignmentReadtheremindingofthepurserandlearnabouttheDuty-freeSales.

Duty-freeSalesisanimportantpartofin-flightservicesandareflectionofthediversityofin-flightservices.Passengersdonothavetowalkaroundtheairportduty-freeshopuntiltheirlegsareweak,andtheycanjustsitintheirseatsandflipthroughthemagazinesonboardtobuytheirfavoritegoods.Wecontributetoincreasingthesatisfactionofourcustomersbyplanningandprocuringhigh-quality,diversebrandsofduty-freeproductsanduniquecollaborationproductsandbypublishingthein-flightmagazine.Weoffereliteinternationalbrandsandfineselectproductsfromaroundtheglobeanddutyfreeprices.RemindingofthepurserPreviewassignmentReadtheremindingofthepurserandlearnabouttheDuty-freeSales.

Inaddition,thein-flightduty-freegoodsofdifferentairlinesareverydifferent,andeventhegoodssuppliedbythesameairlineondifferentroutesandatdifferenttimesarenotthesame.Forairlines,distinctivein-flightduty-freecanbeahidden"endorsement"andawindowintothecultureofbusinesses,regionsandcountries.Wealsoofferarichline-upofproductsthatareavailableinChinaaswellasouroriginalproducts.Accumulatedmilescanbeusedtopurchaseproductsin-flightand,ifsetupontheplane,afterdisembarkingaswell.RemindingofthepurserPreviewassignmentReadtheremindingofthepurserandlearnabouttheDuty-freeSales.

Duetolimitedspaceonboard,thenumberofduty-freeitemsonboardislimited.Inordertomeettheneedsofpassengerstounderstandthegoodssoldinadvance,ourin-flightduty-freereservationserviceadoptsfourbookingmethods,namelywebsitebooking,telephonebooking,in-flightbookingandWeChatbooking.Reservationscanbemadewithin48hoursofdepartureandtheflightattendantwilldeliverthepre-bookedduty-freeitemstoyourfacilitiesafterboarding.RemindingofthepurserIWarming-upThinkanddiscussWhatkindofgoodscanpassengersbuyontheplane?Q1Howcanpassengerspayforthegoodstheyboughtontheplane?Q2IWarming-upMatchthepictureswithwords.winescarfjewelrycigarettesneakersperfumecosmeticshandicraftIWarming-upMatchthepictureswithwords.winescarfjewelrycigarettesneakersperfumecosmeticshandicraftIwarmupFinishthesentenceswiththeexpressions.Couldyourecommendsomething________________formywife?____________________someverycooltoycarsforyourboy?Thesilkscarves________________HangZhou.Alltheitemssold________________aretax-free.What's__________________betweenUSdollarandHKdollar?A.onboard B.Howabout C.asagiftD.theexchangerate E.weremadeinCBEADIIDialoguestudyDialogueAListenandfillinthechartShoppingdetailsofpassengerAPresentfor_____________CoolsneakersUnitprice____________Presentforhiswife________________________Unitprice____________hischildrenabottleofperfume$59.95$60IIDialoguestudyDialogueAListenandcompleteS:CanIhelpyou,sir?P:Yes,please.I‘mpickingoutsomepresents____________________________.S:Whatkindofpresentsdoyouwant?P:Actually,Idon'tknowexactly.___________________________________S:OK.Howaboutsomeverycool

_________

foryourchildren?It'sonlyaround$59.95foreachpair.ItmightbecheaperthanthatinAmerica.P:That'sreallycheapforshoeslikethose.OK,I'lltake5pairs.S:Sorry,sir.Accordingtotheregulation,yourtotalexpenditurecannotbe__________andyoualsohaveonemorepresentforyourwife.P:Oh,myGod.I'veforgottenaboutthat.Anyway,Ithinkshewouldlikeabottleofperfume.S:That'sgood.Icanalsorecommendyouagoodone.It'sthebrandofDKNY.P:DKNY?That'sveryexpensiveinAmerica.Itcostsnearly_________________.S:It's$60here.P:That'sveryunbelievable.I'lltakeone.formychildrenandwifeDoyouhaveanythingrecommendedsneakersover$300$70foronly50mlIIDialoguestudyDialogueAS:CanIhelpyou,sir?P:Yes,please.I'mpickingoutsomepresentsformychildrenandwife.S:Whatkindofpresentsdoyouwant?P:Actually,Idon'tknowexactly.Doyouhaveanythingrecommended?S:OK.Howaboutsomeverycoolsneakersforyourchildren?It'sonlyaround$59.95foreachpair.ItmightbecheaperthanthatinAmerica.P:That'sreallycheapforshoeslikethose.OK,I'lltake5pairs.S:Sorry,sir.Accordingtotheregulation,yourtotalexpenditurecannotbeover$300andyoualsohaveonemorepresentforyourwife.P:Oh,myGod.I'veforgottenaboutthat.Anyway,Ithinkshewouldlikeabottleofperfume.S:That'sgood.Icanalsorecommendyouagoodone.It'sthebrandofDKNY.P:DKNY?That'sveryexpensiveinAmerica.Itcostsnearly$70foronly50ml.S:It's$60here.P:That'sveryunbelievable.I'lltakeone.IIDialoguestudyDialogueBP:Miss!Couldyoucomehere,please!S:MayIhelpyou,sir?P:Couldyourecommendsomethingasagiftformywife?S:Certainly!Wehavejewelryset,cosmetics,perfumeandsilkscarves.P:Canyoushowmesomesilkscarves,realChinesesilkscarves?S:OK.Howdoyoulikethisone?P:Haveyougotanythingbrighter?SomethinglikemoreChinese?S:Howaboutthisfloraldesign?It'saconventionaldesignandthecolorsarebright.P:Oh,it'sniceandveryChinese.Isitpuresilk?S:Yes,guaranteedpuresilk.P:Wherewasitmade?S:ItwasmadeinHangzhou.P:IknowthatHangzhouisfamousforsilk.That'sjustwhatIneed.Howmuchisit?S:OnlytenUSdollars.P:Plustax?S:Alltheitemssoldonboardaretax-free.P:I'lltakeit,butIhavesomePhilippinePeso.Doyouacceptthemoney?S:I'msorry,sir.Wedon'tacceptit.YouhavetopayforitinUS,AustralianNewZealand,HKdollars,JapaneseYenorGermanymarks.P:Well,I’llpayforitinHKdollars.What'stheexchangeratebetweenUSdollarandHKdollar?S:OneUSdollarequals7.8HKdollars.Soyoushouldpay78HKdollars.P:Yes,correct.Hereyouare.WordandexpressionsRecommend [?rek??mend] v. 推薦Floral [?fl??r?l]

adj. 花的Scarf [skɑ?f] n. 圍巾;披巾;頭巾;Jewelry [?d?u??lri] n. 珠寶;首飾;Cigarette [?s?ɡ??ret] n. 香煙;紙煙;卷煙;Sneakers [?sni?k?z] n. 運(yùn)動(dòng)鞋;Perfume [?p??fju?m] n. 香水;芳香;香味;馨香;Cosmetics [k?z?m?t?ks] n. 化妝品;美容品;exchangerate [?ks?t?e?nd?re?t] n. (外匯)匯率,兌換率;Equal [?i?kw?l] v. (大小、數(shù)量、價(jià)值等)與…相等,等于Keysentences:1Thesentencesaboutrecommendation:Couldyourecommendsomethingasagiftformywife?Howaboutthisfloraldesign?Icanalsorecommendyouagoodone.2Thesentencesaboutprice:What'stheexchangeratebetweenUSdollarandHKdollar?OneUSdollarequals7.8HKdollars.It'sonlyaround$59.95foreachpair.ItmightbecheaperthanthatinAmerica.Itcostsnearly$70foronly50ml.3Theregulationsonduty-free:Accordingtotheregulation,yourtotalexpenditurecannotbeover$300.Alltheitemssoldonboardaretax-free.RoleplayMikewantstobuy3bottlesofwhiskey,butheisonlyallowedtobuy1.5litersofliquor.PleasemakeadialoguebetweenflightattendantandMike.Mrs.Blackwantstobuyagiftforherhusband,butshedoesn’tknowwhattobuy.Pleasegivesomerecommendationandmakeadialogue.Makeadialogueaccordingtothefollowingsituations:ExercisePAX:Excuseme.Canyoudomeafavor?CA:____________________________?(詢問需要什么幫助)PAX:Doyouhavesomeduty-freeitems?CA:________________________________________________________________________________.(介紹種類)Youcanhavealookatthecatalog.PAX:Thankyou.Em......Iwantthisperfumeandthatlipstick.___________________________(詢問如何支付)CA:Youcanusecashorcreditcard.Fillintheblankswiththeinformationgiven.Yes,whatcanIdoforyouSure.Wehaveawideselectionforsaleonthisflight,suchlikeperfume,wine,chocolateandcosmeticsHowcanIpayforthem?ExerciseBenjamin:

Idecidedtopickoutsomedutyfreeitemsasgiftsformychildrenandwife.Theflightattendantsuggestedmetobuysomeverycoolsneakersformychildren,andtheywereonly$59.95foreachpair.ItwascheaperthanthatinAmerica.Finally,Iboughttwopairsofsneakersformychildrenandabottleofperfumeformywife.RecitationIIIAnnouncementAnnouncement1Ladiesandgentlemen:

ForpassengersinterestedinpurchasingDutyFreeitems,wehaveawideselectionforsaleonthisflight.AllitemsarepricedinUSdollars.Pleasecheckwiththeflightattendantforpricesinothercurrencies.DetailedinformationcanbefoundintheDutyFreeCatalogintheseatpocketinfrontofyou.Thankyou!IIIAnnouncementAnnouncement2Ladiesandgentlemen:

Ourduty-freeshopwillbeclosedshortly.Ifyouhaveanyinterestinourduty-freeitems,pleasecontacttheattendantnow.

Thankyouforyourcooperation.IIIAnnouncementPurchase [?p??t??s] v.買;購買;采購;Item [?a?t?m] n.項(xiàng)目;一件商品(或物品);currency [?k?r?nsi] n.通貨;貨幣;通用;流行;流傳;detailed [?di?te?ld]

adj.詳細(xì)的;細(xì)致的;精細(xì)的;information [??nf??me??n]

n.信息;消息;情報(bào);資料;catalog [?k?t?l?ɡ]

n.目錄,一覽表;系列;種類;產(chǎn)品樣本;infrontof [?nfr?nt?v] 在…前面;Readtheannouncementandlearnthefollowingwordsorphrases.ExerciseLadiesandgentlemen:Forpassengerswhoare_______________________duty-freeitems,wewillbeginourinflight________________soon.Our______________________catalogue,withproduct______________,canbefoundinthe________________infrontofyou.Foryourconvenience,weacceptbothcashandmajorinternationalcreditcards.Thankyou.Fillintheblankswithreferenceoftheannouncementsaboveinterestedinpurchasingsalesserviceduty-freegoodsinformationseatpocketIIIAnnouncementTranslatethefollowingexpressionsandpracticetheannouncements如果您想購買免稅商品,請與空乘人員聯(lián)系。您可以使用港幣購買商品。Wehaveawideselectionforsaleonthisflight.AllitemsarepricedinUSdollars.Ourduty-freeshopwillbeclosedshortly.Exercise1如果您想購買免稅商品,請與空乘人員聯(lián)系.Pleasecontactwiththeflightattendantifyouwanttobuysomedutyfreeitems.TranslatethefollowingexpressionsandpracticetheannouncementsExercise2您可以使用港幣購買商品。YoucandoshoppingwithHKdollars.TranslatethefollowingexpressionsandpracticetheannouncementsExercise3Wehaveawideselectionforsaleonthisflight.我們航班上的商品種類眾多。TranslatethefollowingexpressionsandpracticetheannouncementsExercise4AllitemsarepricedinUSdollars.所有商品標(biāo)價(jià)都是美元。TranslatethefollowingexpressionsandpracticetheannouncementsExercise5Ourduty-freeshopwillbeclosedshortly.我們的免稅商店將很快關(guān)門。TranslatethefollowingexpressionsandpracticetheannouncementsIVReadingTask

In-flightduty-freegoodsaresoldonboardAirChina'sinternationalandregionalflights.Youcangetagooddealonawideselectionofdesigneritems.Asyourflightcouldbeaveryshortoneandthestoragespaceonaircraftislimited,pleaseacceptourapologyifyourdesireditemisnotavailable.AllgoodshaveapricetaginUSdollar.Ifyouwanttoknowtheequivalentamountinothercurrencies,pleasecheckwithanyofourflightattendants.Inthepocketonbackoftheseatinfrontofyouare"Duty-FreeShoppingGuide"and"OnboardShoppingForm",whichcangiveyouanideaofwhatweoffer.Beforereading:discussthefollowingquestionsWhocanbuyin-flightduty-freegoods?Whatkindsofduty-freeitemscanyoubuy?AboutIn-flightDuty-FreeShoppingIVReadingTask

Weacceptallmajorcurrenciesforpayment.Ifthetotalpriceyoupayfortheduty-freegoodsisbetweenUSD15andRMB500,wealsoacceptpaymentwithcreditcard.Timeforplacinganorder:9:00to15:00,MondaytoFridayBeijingtime,exceptpublicholidays.Address:F1,Building4,BeijingAirCateringCo.,BeijingCapitalAirport.Note:Onlyordersplacedforduty-freegoodsonscheduledinternationalflightsdepartingfromBeijingareaccepted.Ordersmustbeplacedthreedaysinadvance.1.OnlyAirChina'sinternationalandregionalflightsapply.2.OnlyflightsmentionedinAirChina'sFlightInformationBulletinapply.3.Youmustconfirmyouronlineorderatleast72hourspriortoflightdeparture.Important:ExerciseDecidethefollowingstatementsaretrue(T)orfalse(F)1.In-flightduty-freegoodsaresoldonboardAirChina'sinternationalandregionalflights.2.AllpassengerstravelingonAirChinaflightscanenjoyin-flightshopping.3.The"Duty-FreeShoppingGuide"isinthepocketonyourseat.4.Passengerscanplaceordersanytime.5.Passengerscanpayfortheproductswithmajorcurrencies.()()()()()TFFFTExerciseTranslatethefollowingsentencesintoChinese.AllgoodshaveapricetaginUSdollar.Ifthetotalpriceyoupayfortheduty-freegoodsisbetweenUSD15andRMB500,wealsoacceptpaymentwithcreditcard.Timeforplacinganorder:9:00to15:00,MondaytoFridayBeijingtime,exceptpublicholidays.OnlyAirChina'sinternationalandregionalflightsapply.Youmustconfirmyouronlineorderatleast72hourspriortoflightdeparture.Exercise1AllgoodshaveapricetaginUSdollar.所有商品都有美元價(jià)格標(biāo)簽。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Exercise2Ifthetotalpriceyoupayfortheduty-freegoodsisbetweenUSD15andRMB500,wealsoacceptpaymentwithcreditcard.如果您為免稅商品支付的總價(jià)在15美元至人民幣500元之間,我們也接受信用卡付款。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Exercise3Timeforplacinganorder:9:00to15:00,MondaytoFridayBeijingtime,exceptpublicholidays.下單時(shí)間:北京時(shí)間周一至周五9:00至15:00,節(jié)假日除外。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Exercise4OnlyAirChina'sinternationalandregionalflightsapply.只有國航的國際和地區(qū)航班適用。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Exercise5Youmustconfirmyouronlineorderatleast72hourspriortoflightdeparture.您必須在航班起飛前至少72小時(shí)確認(rèn)您的在線訂單。TranslatethefollowingsentencesintoChinese.VCulturetip

EmbroideryisabrilliantpearlinChineseart.TheoldestembroideredproductinChinaonrecorddatesfromtheShangDynasty.Embroideryinthisperiodsymbolizedsocialstatus.Itwasnotuntillateron,asthenationaleconomydeveloped,thatembroideredproducts

enteredthelivesofthecommonpeople.Ithasfourmajortraditionalstyles:Su,Shu,Xiang,andYue.SuEmbroidery

SuistheshortnameforSuzhou.Atypicalsouthernwatertown,Suzhouandeverythingfromitreflectstranquility,refinement,andelegance.SodoesSuEmbroidery.Embroiderywithfishononesideandkittyontheothersideisarepresentativeofthisstyle.ChineseEmbroideryVCulturetipShuEmbroideryOriginatedfromShu,theshortnameforSichuan,ShuEmbroidery,influencedbyitsgeographicenvironmentandlocalcustoms,ischaracterizedbyarefinedandbriskstyle.TheearliestrecordofShuEmbroiderywasduringtheWesternHanDynasty.Atthattime,embroideredproducts

wasaluxuryenjoyedonlybytheroyalfamilyandwasstrictlycontrolledbythegovernment.DuringtheHanDynastyandtheThreeKingdoms,ShuEmbroideryandShuBrocadewereexchangedforhorsesandusedtosettledebts.ChineseEmbroideryVCulturetipXiangEmbroidery

As

artfromHunan,itwasawitnessoftheancientXiang(Hunan)andChu(Hubei)culture.ItwasagifttotheroyalfamilyduringtheSpringandAutumnPeriod.ThemostpersuasiveevidenceisthearticlesunearthedinMawangduiHanTomb.

Its

uniquenessisth

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論