2025全國翻譯資格水平測試日語二級筆譯試卷_第1頁
2025全國翻譯資格水平測試日語二級筆譯試卷_第2頁
2025全國翻譯資格水平測試日語二級筆譯試卷_第3頁
2025全國翻譯資格水平測試日語二級筆譯試卷_第4頁
2025全國翻譯資格水平測試日語二級筆譯試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025全國翻譯資格水平測試日語二級筆譯試卷考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯與語法要求:請根據(jù)所給句子,選擇正確的詞語或語法結(jié)構(gòu)填空。1.この本はとても面白いです。しかし、私の友達(dá)はそれを(1)。A.読まずにB.読んでみたC.読んでみたけれどD.読まないで2.(2)の時間に、教室にいませんでした。A.昨日のB.昨日の朝のC.昨日の午後のD.昨日の夜の3.私は日本語を(3)から學(xué)び始めました。A.小學(xué)校B.中學(xué)校C.高校D.大學(xué)4.(4)は、日本の伝統(tǒng)的な工蕓品です。A.和菓子B.和服C.節(jié)分D.節(jié)分の棒5.(5)は、日本の伝統(tǒng)的な行事です。A.お正月B.七夕C.節(jié)分D.お盆6.私の母は、(6)で料理がとても上手です。A.日本料理B.中國料理C.韓國料理D.イタリア料理7.(7)は、日本の伝統(tǒng)的な工蕓品です。A.節(jié)分の棒B.節(jié)分の扇子C.節(jié)分の鍋D.節(jié)分の燈篭8.(8)は、日本の伝統(tǒng)的な行事です。A.お正月B.七夕C.節(jié)分D.お盆9.私は日本語を(9)から學(xué)び始めました。A.小學(xué)校B.中學(xué)校C.高校D.大學(xué)10.(10)は、日本の伝統(tǒng)的な工蕓品です。A.節(jié)分の棒B.節(jié)分の扇子C.節(jié)分の鍋D.節(jié)分の燈篭二、閱讀理解要求:請閱讀以下短文,然后回答問題。短文:日本の伝統(tǒng)的な工蕓品には、和紙、漆器、人形などがあります。これらの工蕓品は、日本の文化や歴史を象徴しています。和紙は、日本の伝統(tǒng)的な書道や絵畫に使われます。漆器は、日本の伝統(tǒng)的な食器や家具に使われます。人形は、日本の伝統(tǒng)的な祭りや行事に使われます。問題:1.日本の伝統(tǒng)的な工蕓品にはどのようなものがありますか?2.和紙はどのような用途がありますか?3.漆器はどのような用途がありますか?4.人形はどのような用途がありますか?5.この短文は、日本の文化や歴史についてどのような情報を提供していますか?三、翻譯要求:請將以下句子翻譯成日語。1.中國は世界最大の人口を持ちます。2.日本の文化は、中國や韓國の文化に影響を受けています。3.私は中國語を勉強しています。4.日本の伝統(tǒng)的な工蕓品は、世界でも有名です。5.中國と日本は歴史的に友好関係があります。四、日語寫作要求:請根據(jù)以下題目,用200字左右的日語撰寫一篇短文。題目:夏休みの計畫夏休みが始まる前に、友達(dá)と一緒に夏休みの計畫を立てました。まずは、家族と一緒に海外旅行に行くことにしました。次に、夏休み中に學(xué)習(xí)を続けるために、毎日1時間の勉強を計畫しました。また、友達(dá)と一緒にバドミントンを始めようと考えています。最後に、地元の祭りに參加して、夏休みを楽しく過ごすつもりです。五、日語句型變換要求:請將以下句子變換成不同的句型。1.私は明日、學(xué)校に行きます。2.彼は昨日、本を読みました。3.この本はとても面白いです。4.日本語は難しい言語です。5.私は友達(dá)と一緒に食事しました。六、聽力理解要求:請根據(jù)聽力材料,回答以下問題。問題1:何をしましたか?問題2:どこに行きましたか?問題3:何を食べましたか?問題4:何をしましたか?問題5:どこに住んでいますか?本次試卷答案如下:一、詞匯與語法1.A.読まずに解析:根據(jù)句意“這本書很有趣,但我朋友沒有看”,應(yīng)選擇表示“沒有做某事”的句型。2.B.昨日の朝の解析:根據(jù)句意“在昨天的早上,教室里沒有我”,應(yīng)選擇表示特定時間的短語。3.A.小學(xué)校解析:根據(jù)句意“我從小學(xué)開始學(xué)日語”,應(yīng)選擇表示“小學(xué)”的詞語。4.A.和菓子解析:根據(jù)句意“這是日本的傳統(tǒng)工藝品”,應(yīng)選擇表示“日本傳統(tǒng)點心”的詞語。5.A.お正月解析:根據(jù)句意“這是日本的傳統(tǒng)節(jié)日”,應(yīng)選擇表示“新年”的詞語。6.A.日本料理解析:根據(jù)句意“我媽媽在日本料理方面很擅長”,應(yīng)選擇表示“日本料理”的詞語。7.A.節(jié)分の棒解析:根據(jù)句意“這是日本的傳統(tǒng)工藝品”,應(yīng)選擇表示“節(jié)分”的棒子的詞語。8.A.お正月解析:根據(jù)句意“這是日本的傳統(tǒng)節(jié)日”,應(yīng)選擇表示“新年”的詞語。9.A.小學(xué)校解析:根據(jù)句意“我從小學(xué)開始學(xué)日語”,應(yīng)選擇表示“小學(xué)”的詞語。10.A.節(jié)分の棒解析:根據(jù)句意“這是日本的傳統(tǒng)工藝品”,應(yīng)選擇表示“節(jié)分”的棒子的詞語。二、閱讀理解1.日本の伝統(tǒng)的な工蕓品には、和紙、漆器、人形などがあります。解析:根據(jù)短文第一句,介紹了日本的傳統(tǒng)工藝品包括和紙、漆器、人形等。2.和紙は、日本の伝統(tǒng)的な書道や絵畫に使われます。解析:根據(jù)短文第二句,和紙用于日本的傳統(tǒng)書法和繪畫。3.漆器は、日本の伝統(tǒng)的な食器や家具に使われます。解析:根據(jù)短文第三句,漆器用于日本的傳統(tǒng)餐具和家具。4.人形は、日本の伝統(tǒng)的な祭りや行事に使われます。解析:根據(jù)短文第四句,人形用于日本的傳統(tǒng)節(jié)日和儀式。5.この短文は、日本の文化や歴史についてどのような情報を提供していますか?解析:根據(jù)短文,提供了關(guān)于日本文化和歷史的傳統(tǒng)工藝品的信息。三、翻譯1.中國は世界最大の人口を持ちます。解析:翻譯為“中國擁有世界上最大的人口”。2.日本の文化は、中國や韓國の文化に影響を受けています。解析:翻譯為“日本的文化受到了中國和韓國文化的影響”。3.私は中國語を勉強しています。解析:翻譯為“我正在學(xué)習(xí)中文”。4.日本の伝統(tǒng)的な工蕓品は、世界でも有名です。解析:翻譯為“日本的傳統(tǒng)工藝品在世界上也很有名”。5.中國と日本は歴史的に友好関係があります。解析:翻譯為“中國和日本有著歷史上的友好關(guān)系”。四、日語寫作答案:夏休みの計畫夏休みが始まる前に、友達(dá)と一緒に夏休みの計畫を立てました。まずは、家族と一緒に海外旅行に行くことにしました。次に、夏休み中に學(xué)習(xí)を続けるために、毎日1時間の勉強を計畫しました。また、友達(dá)と一緒にバドミントンを始めようと考えています。最後に、地元の祭りに參加して、夏休みを楽しく過ごすつもりです。五、日語句型變換1.私は明日、學(xué)校に行きます。-學(xué)校に行く予定です。-學(xué)校に行くことを計畫しています。2.彼は昨日、本を読みました。-本を読んだことがあります。-本を読んだ経験があります。3.この本はとても面白いです。-この本が面白いです。-この本は面白いと感じます。4.日本語は難しい言語です。-日本語は難しいです。-日本語は難しい言語であると考えられます。5.私は友達(dá)と一緒に食事しました。-友達(dá)と一緒に食事をしました。-友達(dá)と一緒

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論