專題04傳統(tǒng)文化之24節(jié)氣淵源及習(xí)俗(01-08)-2024年高考英語語法填空熱點話題押題預(yù)測(原卷版)_第1頁
專題04傳統(tǒng)文化之24節(jié)氣淵源及習(xí)俗(01-08)-2024年高考英語語法填空熱點話題押題預(yù)測(原卷版)_第2頁
專題04傳統(tǒng)文化之24節(jié)氣淵源及習(xí)俗(01-08)-2024年高考英語語法填空熱點話題押題預(yù)測(原卷版)_第3頁
專題04傳統(tǒng)文化之24節(jié)氣淵源及習(xí)俗(01-08)-2024年高考英語語法填空熱點話題押題預(yù)測(原卷版)_第4頁
專題04傳統(tǒng)文化之24節(jié)氣淵源及習(xí)俗(01-08)-2024年高考英語語法填空熱點話題押題預(yù)測(原卷版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2024年高考英語語法填空熱點話題押題預(yù)測專題04傳統(tǒng)文化之24節(jié)氣淵源及習(xí)俗(0108)(原卷版)二十四節(jié)氣The24SolarTerm立春StartofSpring雨水RainWater驚蟄AwakeningofInsects春分SpringEquinox清明PureBrightness谷雨GrainRain立夏StartofSummer小滿GrainBuds芒種GraininEar夏至SummerSolstice小暑MinorHeat大暑MajorHeat立秋StartofAutumn處暑EndofHeat白露WhiteDew秋分AutumnEquinox寒露ColdDew霜降Frost'sDescent立冬StartofWinter小雪MinorSnow大雪MajorSnow冬至WinterSolstice小寒MinorCold大寒MajorCold語法填空二十四節(jié)氣之立春(01)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Withthesixsolartermsinspringarrivinginorder,everythingwakesupfromwinter.StartofSpringisthefirstofthe24solarterms,which1(consider)thebeginningofspring.Onthisday,ChinesePeoplehaveacustom

2"bitingspring,wheretheyeatcarrotsorspringcakestocelebrate3(it)arrival.AshowerofRainWaterawakenshibernatingcreatures.Thespringthundersurges(涌動)afterInsectsAwakenandthenSpringEquinoxfalls,4(mark)thetruearrivalofspring.WhatfollowsisClearandBright,whentheeverchangingtemperaturemakesmanypeoplenotvery

5(arrives.Itever,afterfinishingdateswithbloomingflowers,GrainRainarrives.Itindicatesthehotsummerising.AncientChineseagriculturalproductionhaslongbeenguidedbysolartermsand6hasteaproduction.Pickingtealeaveshasbeenoneofimportantspring7(activity)inChina.AccordingtodataoftheNationalBureauofStatistics,China'sannualteaproductionhasrankedfirstforyearsinarow.China8(be)amajorteaproducingcountrysinceancienttimes.Teaculturecovers9varietyoffieldsandisrichincontent,soitisofvitalimportancetogettheChineseteaculture10(know)totheworld.語法填空二十四節(jié)氣之立春(01)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。TheBeginningofSpring,or“Lichun”inChinesepinyin,thefirstofthe24solarterms,beginsthisyearonFeb.4thandendsonFeb.18th.1(conclude)byancestorsfromtheshiftingweathersandagriculturalproduction,Lichun2(regard)asaguideforsowingandplowinginancientChina.Thespringbreezebringswithus3riseintemperatureandthefrozensurfaceofthegroundbeginstothaw(融化)indicatingthe4(revive)ofhibernatedcreatures.Theninsectsawakeinnestsastheweathergetsalittlewarmer.5(wele)Lichun,ancientemperorsandofficialsdressedupandheldgrandceremoniesonthisdaytoworshiptheGodoftheSpring.Peoplehavethecustomtoshowrespecttocattlebyhittingtheheadofapapermadecattlewithcoloredwoodensticks,6ismeanttodriveoutthecattle’swinterlazinessandencouragefarmerstoprepareforspringplowing.Manyoftheceremonies7(signal)thestartofanewyeararenotmoninurbanareastodayyettraditionalfoodwithvariedflavorsisstillpopularacrossthecountry.Dishessuchasspringpancakesandspringrollsarethemusteatsforpeople.Boththepancakeandtherollarerich8theselectionofingredientswhilethespringrollfeaturesamorecrispytaste.Theoldtraditionsmaynotbecelebratedeveryspring,norarethetraditionaldishes9(necessary)tobeenjoyedrightontheday.Allthesetraditionssymbolizepeople’swishforabetterlifeinthepastandpresent.WhenLichunarrives,wesurelyknowit’stimetosowtheseedsofcrops10theseedsofhope.語法填空二十四節(jié)氣之立春(01)閱讀下面材料,在空白處填入適當(dāng)?shù)膬?nèi)容(1個單詞)或括號內(nèi)單詞的正確形式。IntheChineselunarcalendarayear1(divide)into24solarterms.Lichun,thefirstsolarterm,usuallylastsfromaroundFebruary4toFebruary18.Itistimetoactivelydevelopagriculture.Lichun2(tradition)representsthebeginningofspringinEastAsiancultures.Farmersoftencelebrateitwithspecialvillageeventsand3(ceremony)foraprosperousnewyear.Inthelunarcalendar,NewYear’sDaymightbebefore4afterLichun.InnorthernChina,peopleatespringpancakesonthisday.Thespringpancaketook5(it)risefromtheJindynastyand6(bee)popularintheTangdynasty.LichunwasvaluedbybothChineseancientkingsandcivilians.IncelebrationofLichun,civiliansatespringpancakes7(wrap)aroundfreshvegetablesandmeat,8wascalledbitethespring.Bitethespringimpliedthatcivilianswereprayingfor9goodharvestyear.Now,peoplealsogooutsidetoshowtheirpassionforthespring.Villagersusuallywhiptheircattleandontheirway,theybangdrumsandsingsongs10(celebrate)theingspring.語法填空二十四節(jié)氣之雨水(02)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChinesesolarcalendardividestheyearinto24solarterms.The24solartermsaredeterminedbychangesinthe1(sun)positioninthezodiac(黃道帶)duringtheyear.They2(use)firstinChinaandnowarefollowedinmanyotherpartsoftheworld.InChina,the24solartermswerecreatedthousandsofyearsago3(guide)agriculturalproduction.TheyalsoreflectChina’srichhistorythroughtheseasonalfestivals,specialfoods,culturalceremonies,familygatheringsandevenhealthylivingtips4correspondwitheachsolarterm.RainWaterthisyearstartedonFeb19andendedonMar5.RainWatersignalstheincreaseinrainfallandriseintemperature.With5(it)arrival,livelyspring—likescenerystartsblossoming:theriverwaterdefreezes,wildgeesemovefromsouthtonorth,andtreesandgrassturngreenagain.RainWateristhe6(good)timeoftheyeartoconsumefreshbambooshoots.Itissaidonecanonlyknowthetasteofspringafter7(feast)onthebambooshoots.ThecookingofbambooshootsinChinadatesbacktoover2,000yearsago,accordingtotheBookofSongs.AstheoldChinesesayinggoes,8rainfallinspringisaspreciousasoil.InnorthernChina,thespringdroughtismonandtheprecipitation(降水)ofthisseasonaccounts9only10to15percentofannualaveragerainfall.10(consequent),RainWaterisconsideredasakeyperiodforirrigationwhenthedaygetswarmerandrainfallincreases.語法填空二十四節(jié)氣之驚蟄(03)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.AwakeningofInsects(驚蟄)1(fall)onMar.5andendsonMar.19thisyear.AwakeningofInsectssignalsariseintemperatureandrainfall.As2thirdsolarterminthelunaryear,itsnamesuggeststhefact3animalssleepinginwinterareawakenedbyspringthunder.Anditalsomeansthattheearthbeginstoeback4life.Itisthekeytimeforspringagricultural5(activity).Itisalsoagoodtimeforpeopletoenjoyfunoutdoors,especiallyforpeoplelivinginthecity.6(drive)tothesuburbs,fishingbyalakeorenjoyingsingingbirdswillmakeforaperfectweekendinspring.Themostpopularfruitinthisseasonispears.EatingpearsaroundtheAwakeningofInsects7(remend)stronglyandwidelyinChina.Astheweathergets8(warm)andtheairbeesdrier,peopletendtofeeltheirmouthsandtonguesaredry,9cancausecoldsorcoughs.Apearissweet,juicyandcold,anditcanmoisten(使變得濕潤)thelungs10(avoid)acough.Therefore,pearsaretherightfruitduringtheAwakeningofInsects.語法填空二十四節(jié)氣之驚蟄(03)閱讀下面材料,在空白處填入適當(dāng)?shù)膬?nèi)容(1個單詞)或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.AwakeningofInsects(驚蟄)1

(fall)onMar6andendsonMar20thisyear.AwakeningofInsectssignalsariseintemperatureandincreasedrainfall.Asthe12(three)solarterminthelunaryear,13(it)namesuggeststhefactthatanimalssleepinginwinterareawakened14springthunderandthattheearthbeginstoebacktolife.Itisthekeytimeforspringagricultural15(activity).Itisalsoagoodtimeforpeopletoenjoyfunoutdoors,especiallyforpeoplelivinginthecity.16(drive)tothesuburbs,fishinginalakeorenjoyingthesingingbirdwillmakeforaperfectweekendinspring.Themostpopularfruitinthisseasonispears.EatingpearsaroundtheAwakeningofInsects17(be)awidelypracticedcustominChina.Astheweathergets18(warm)andtheairbeesdrier,peopletendtofeeltheirmouthsandtonguesaredry,19cancausecoldsorcoughs.Apearissweet,juicyandcold,moistening(濕潤)thelungstoarrestacough.20,pearsarehighlyremendedduringtheAwakeningofInsects.語法填空二十四節(jié)氣之驚蟄(03)閱讀下面材料,在空白處填入適當(dāng)?shù)膬?nèi)容(1個單詞)或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChinesesolarcalendardividestheyearinto24solar1(term).Amongthem,theWakingofInsects(驚蟄)signalsariseintemperatureandincreasedrainfall.Asthethirdsolarterminthesolaryear,itsnamereferstothefactthatanimalssleepinginwinter2(wake)byspringthunderandthattheearthbeginstoebacktolife.TheWakingofInsectsisan3(extreme)importanttimeforfarmersandiswidelyseenasthebeginningofthe4(busy)timeforagriculturalwork.Duringthisperiod,mostpartsofChinaexperiencethequickestriseintemperatures,withtheaveragelevel5(reach)above10degreesCelsius,andthereisamarkedincreaseinsunshine,6providesgoodnaturalconditionsforfarming.Accordingto7ancientChinesefolkstory,awhitetigeristhecreaturethatbringsquarrels.ItalwaysbeginshuntingduringtheWakingofInsects,andsometimesbitespeople.Itissaidthatthose8(bite)byawhitetigerwillencounterevilpersonsintheirlifethatbringbadluck.Therefore,peopleofferfoodsandfruits9thewhitetigerduringtheWakingofInsectstoprotect10(they).語法填空二十四節(jié)氣之驚蟄(03)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.TheAwakeningofInsects(驚蟄)fallsonMarch631endsonMarch20thisyear.TheAwakeningofInsectssignals32riseintemperatureandincreasedrainfall.Asthethirdsolarterminthelunaryear,33(it)namesuggeststhefactthatanimalssleepinginwinterareawakenedbyspringthunderandthattheearthbeginstoeback34life.Itisthekeytimeforspringagriculturalactivities.Itisalsoagoodtimeforpeople35(enjoy)funoutdoors,especiallyforpeoplelivinginthecity.Drivingtothesuburbs,36(fish)inalakeorenjoyingthesingingbirdwillmakeforaperfectweekendinspring.Themostpopularfruitinthisseason37(be)pears.Thecustomofeatingpearsis38(wide)practicedaroundtheAwakeningofInsects.Astheweathergetswarmerandtheairbees39(dry),peopletendtofeeltheirmouthsandtonguesaredry,40cancausecoldsorcoughs.Apearissweet,juicyandcold,moistening(濕潤)thelungstoarrestacough.Therefore,pearsareremendedduringtheAwakeningofInsects.語法填空二十四節(jié)氣之驚蟄(03)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThebeginningofMarchbringssomefunnyweathertoChinaastemperaturesriseandrainfallisacpaniedbythunder.Weletoaseason1(know)asJingzhe,orthe“AwakeningoftheInsects”.Falling2(usual)onMarch5,itisoneofthesolartermsintheChineselunarcalendar,whichusedtoinstructancientChinesepeople’sdailylivesand3(farm).TheChineseclassicsrecordedatimewhenspringthunderrevivedinsects4hadbeenhibernating(冬眠)forthewinter.Theyriseupfromtheearth,andplentyofothercreaturesalsoputintheirfirst5(appear)oftheyear.Soon,peachblossoms6(be)infullbloomwhileorioleswillsingfromtreebranches.”Chinesefarmersattachgreatimportance7Jingzhe,sinceitkicksoffspringplowing,oneofthe8(busy)timesinthefarmlands.Withinsectsbuzzing,itistimetoprotectthecropsfromthesepests.Poultryandlivestockalsoneedprotectingfromdiseases.Spring9(consider)themostprecioustimeoftheyearforagriculture.At380beginningoftheyear,farmerstillthesoil,givingcropsthebestpossibleenvironmentandmorenutrition.Inthenorth,irrigationneedstobetimelywhileinthesouth,itisalmosttimetoplantriceandcorn.語法填空二十四節(jié)氣之驚蟄(03)閱讀下面材料,在空白處填入適當(dāng)?shù)膬?nèi)容(1個單詞)或括號內(nèi)單詞的正確形式。Jingzhe(驚蟄),orthe“awakeningoftheinsects”isoneofthe24solartermsintheChineselunarcalendar,

1wereusedinancientChina2(keep)trackofagriculturalcycles.ThebeginningofMarchbringssomeunusualweather,astemperaturesriseandrainfalles3thunderstorms.AccordingtoclassicChinesewritings,thisthunderwouldawakeninsectsthathadbeenhibernating(冬眠).Theywouldriseupfromtheearthandmanyotheranimalswouldalsomaketheirfirst4(appear)oftheyear.ChinesefarmersplacegreatimportanceonJingzhe,sinceitmarks5startofspringplowing(春耕),oneofthe6(busy)timesforfarmers.Withinsectsbuzzing,itistimetoprotectcropsfrompests(害蟲)andprotectpoultry(家禽)andlivestock(家禽)from7(disease).Spring8(consider)tobethemostprecioustimeoftheyearforagriculture.Atthebeginningoftheyear,farmersplowthesoil,9(give)cropsthebestpossibleenvironmentandmorenutrition.AnotherJingzhetraditioniseatingpears.Itisthoughttobe10(health)todosowhentheweatherischanging.Besidestakingabiteofthefresh,crispfruit,peoplehavevariouswaysofpreparingpears,suchasmakingjuice,baking,steamingorboiling.語法填空二十四節(jié)氣之春分(04)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividesayearinto24solarterms.TheSpringEquinox(春分),asthefourthtermoftheyearstartsonMarch2041endsonAprilthisyear.TheSpringEquinoxsignalstheequal42(long)ofthedayandnighttime.ThedayoftheSpringEquinoxis43thesunisdirectlyabovetheequator.Aftertheequinox,thesunmovesnorthwards,resultingin44(gradual)longerdaytimeintheNorthernHemisphereandlongernightintheSouthernHemisphere.StandinganegguprightisapopulargameacrossthecountryduringtheSpringEquinox.Itisanoldcustomthat

45(date)backto4,000yearsago.Peoplepracticethistraditiontocelebratetheingofspring.It46(believe)thatifsomeonecanmaketheeggstand,hewillhavegoodluckinthefuture.TheSpringEquinoxis47goodtimetoflykites.Inancienttimes,peopledidnothavegoodmedicalresources.So48(pray)forgoodhealth,theywrotetheirmedicalissuesonpaperkite.Whenthekitewas49theair,peoplewouldcutoffthestringyletthepaperkitefloataway,50(symbolize)theflyingawayofdiseases.語法填空二十四節(jié)氣之春分(04)閱讀下面材料,在空白處填入適當(dāng)?shù)膬?nèi)容(1個單詞)或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividesayearinto24solarterms,whichis

1uniquecreationbyChineseancestors.TheSpringEquinox(春分)isthe2(four)termoftheyearthatstartsonMarch21stinthesolarcalendarthisyear.Aftertheequinox,thesunmovesnorthwardsgraduallyresulting3longerdaytimeintheNorthernHemisphereandlongernightintheSouthernHemisphere.Warmertemperaturethaw(融化)frozengroundtomakeiteasier4(plant)crops.Therearealsosomewellknowntraditionalcustoms,includingstandingeggs,flyingkitesandeatingspringvegetables.Standinganegguprightisanoldcustomthatdatesbackto4,000yearsago.Peoplepracticethistraditiontocelebratetheingofspring.It5(believe)thatifsomeonecanmaketheeggstand,hewillhavegoodluckinthefuture.6everybranchisinblossom,thespringoutgoingishighlyremendedduringthisperiod.Apartfromgoingoutside,haveyougoneonahealthydietsofarthisSpring?The“springvegetables”,7(literal)speaking,arethefreshvegetablesinseason,8refertoseasonalvegetablesthatdifferfromplacetoplace.TheSpringEquinoxisalsoagoodtimetoflykites.Toprayforhealth,peoplewritevariousmedical9(issue)onapaperkite.Whenthekiteisintheair,peoplewillcutoffthestringtoletthepaperkitefloataway,10(symbolize)theflyingawayofdiseases.語法填空二十四節(jié)氣之清明(05)Foryou,the"ClearandBright"daythatfallsineveryAprilmightbenomorethanjustanotherholiday—thefactthatiteswiththreedaysoffschoolmatterstomoststudents1(much)thanthefactthatitispartofthe24solarterms(二十四節(jié)氣).ButthisancientsystemthatChinesepeoplehaveused2(keep)trackofthetimeofyearwasaddedtotheUNESCORepresentativeListoftheIntangibleCulturalHeritageofHumanity(人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn))onNov.30.Tobefair,thetermsdosoundold;they3(invent)thousandsofyearsagotoofferweatherinformationforagricultural4(activity).Butthetruthis5theystillhaveaninfluenceonourlivestoday,evenifwedon’trealizeitmostofthetime.Forexample,peoplefrom6(north)Chinaareinthehabitofeatingdumplings7thedayofthewintersolstice(冬至).Andonthestartofautumn,sometreat8(they)toabigfeast,especiallyofmeat,somethingtheycall"puttingonautumnweight",ortieqiubiao.AccordingtoChinesewriterandacademicYuShicun,thesystemisaphilosophyoftime,9appliestoeverything.Andthismeanstheyare10(likely)todieout.語法填空二十四節(jié)氣之清明(05)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。TodayIwillintroducetheTombsweepingFestival.TombsweepingFestival(清明節(jié)),orQingmingFestivalinChinese,is1festivaltoworship(敬奉)ancestorsinChinaandusuallyfalls2April4orApril5.TombsweepingFestivalcanbetracedbacktoEasternZhouDynasty(770BC—256BC),withahistoryofover25003(year).Accordingtothetradition,peopleeatcoldfoodduringthisfestival.AroundTombsweepingFestival,peoplevisittheirancestors’tombs(墳?zāi)?withfood,wine,fruits,josssticks(香燭)andzhiqian(紙錢).Food,wineandfruits4(put)inthefrontofthetombandthenthejosssticksandzhiqianareburned.Also,peopleshould5(clean)weedsandsweepawayleavesaroundthetomb6(show)theirrespecttotheirancestors.QingmingisafestivalaswellasoneoftheChinese24solarterms(二十四節(jié)氣),7meansthechangeofairtemperatures,rainfallandbiotemperature(生物溫度),andfarmersarrangetheirfarmingactivities8(active).Qingmingisthesolartermimpliestheingofspringandtheincreaseofrainsandtemperature.Itisabesttimeforploughing(耕作)andsowingaswellasforspringouting.Therefore,afterthefestival,farmersarebusyin9(do)theirfarmingworks,andpeoplegooutforfreshairandkindsofsportsactivities,likeridingontheswing,andflyingkites.Thisis10wecalltheChineseQingmingFestival.語法填空二十四節(jié)氣之谷雨(06)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。GrainRainisthe1(six)oftheTwentyfourSolarTermsinthetraditionalChinesecalendar,whichthisyearstartsfromApril20.Asthelastsolarterminspring,thisperiodseesthetemperatureriseandrainfallincrease,2(create)anidealenvironmentforplantsandanimals.GrainRainisstillrelevant3modernagriculture.Itlinksgrainwithrain,reflectinganincreasingamountofprecipitation(降水),whichisgoodforthe4(grow)ofcrops.Forfarmers,itisagoodtimetosow.ItmightnotbesowellknownthatinChinesetaleanactual“grainrain”5(record)inthestoryofCangJie,6inventedthefirstChinesecharacters.Priorto2500BC,inordertokeeprecordsmore7(precise),CangJieoriginatedasetofcharactersfromobservingthetracksofbirdsandmammals.Afterhisgroundbreakinginvention,grainsstartedtopourdownfromthesky.TheGrainRaindayhasbeeaday8(honor)CangJieandtheinventionoftheChineselanguage,andApril20hasbeendesignatedastheannualUNChineseLanguageDaysince2010.Chinesecharactersareatreasureofthe9(spirit)homelandofChinesepeople,thethousandsofyearsofChineseculture,10animportantsymbolofculturalidentity.語法填空二十四節(jié)氣之谷雨(06)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyear124solarterms.GrainRain,asthe2(six)term,startsonApril20andendsonMay4.GrainRainoriginatesfromtheoldsaying,“Rainbringsupthe3(grow)ofhundredsofgrains,”whichshowsthatthisperiodofrainfallisextremelyimportant.TheGrainRainfestivalsignalstheendofcoldweatherand4rapidriseintemperature.FromtheendofApriltothebeginningofMay,thetemperaturerisesmuchhigherthanitdoesinMarch.OnthedayofGrainRain,peopleinsouthernChinadrinktea,5thoseinnorthernChinaeatthevegetabletoonasinensis.Also,theGrainRainfestival6(celebrate)byfishingvillagesinthe7(coast)areasofnorthernChina.GrainRainmarksthestartofthefishermen’sfirstvoyageoftheyear.Thecustom8(date)backmorethan2,000yearsago,9peoplebelievedtheyowedagoodharvesttothegods,whoprotectedthemfromthestormyseas.Peoplewouldworshipthesea,10(pray)foragoodharvestandasafevoyagefortheirlovedones.語法填空二十四節(jié)氣之谷雨(06)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendar1(divide)theyearinto24solarterms.GrainRain,asthelastterminspring,startsonApril20andendsonMay4.GrainRainoriginatesfromtheoldsaying,“Rainbringsupthe2(grow)ofhundredsofgrains,”whichshowsthisperiodofrainfallis3(extreme)importantforcrops.Itsignalstheendofcoldweatherandarapidriseintemperature.Italsobringsmuchrainfallandgrainsgrowfasterand4(strong).ThereisanoldcustominsouthernChina5peopledrinkteaonthedayofGrainRain.Springteaduringthistimeisrichinvitaminsandaminoacids,6(help)toremoveheatfromthebody.Peoplein7(north)Chinahavethetraditiontoeattoonasinensis,8vegetable,whichcanstrengthentheimmunesystem.Itisgoodforthestomachandskintoo.Infishing9(village)inthenorth,GrainRainmeansthestartofthefishermen’sfirstvoyageoftheyear.Thecustomdatesbackmorethan2,000yearsago,10peoplebelievedtheyowedagoodharvesttothegods,whoprotectedthemfromthestormyseas.語法填空二十四節(jié)氣之谷雨(06)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。GrainRain(Chineseguyu)isthelastsolarterminthespring.It1(originate)fromtheoldsaying,“Rainbringsupthe2(grow)ofhundredsofgrains”,whichshowsthatthisperiodofrainfallisextremelyimportantforcropstogrow.TheGrainRainsignalstheendofcoldweather3arapidriseintemperature.ThemainfeatureoftheweatheroftheGrainRainis4itisrainy,andtherainfallincreasesaftertheGrainRainsolarterm.Withsufficientand5(time)rainfall,cerealcropsgrowstronger.ThereisanoldcustominsouthernChinathatpeopledrinkteaonthedayofGranRain.SpringteaduringGrainRainisrich6vitaminsandaminoacids,7canhelptoremoveheatfromthebodyandisgoodfortheeyes.Itisalsosaidthatdrinkingteaonthisdaywouldpreventbadluck.8(go)outtoviewthewonderfulsightofpeonies(牡丹)inbloomthreedaysafterGrainRain9(bee)atraditioninChina.ThepeonycoincideswithGrainRainsoitisalsoknownasthe“FloweroftheGrainRain”.460flowersarelargeandbright,withmanylayersofcoloredpetals(花瓣).TheflowerrepresentsgraceanddignityinChineseculture.Chinesepeoplealsoassociatepeonieswithwealthandrank.填空二十四節(jié)氣之谷雨(06)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.TheAwakeningofInsects(驚蟄)fallsonMar.6andendsonMar20thisyear.TheAwakeningofInsectssignals1riseintemperatureandincreasedrainfall.Asthethirdsolarterminthelunaryear,2(it)namesuggeststhefactthatanimalssleepinginwinterareawakenedbyspringthunderandthattheearthbeginstoeback3life.Itisthekeytimeforspringagriculturalactivities.Itisalsoagoodtimeforpeople4(enjoy)funoutdoors,especiallyforpeoplelivinginthecity.Drivingtothesuburbs,5(fish)inalakeorenjoyingthesingingbirdwillmakeforaperfectweekendinspring.Themostpopularfruitinthisseason6(be)pears.Thecustomofeatingpearsis7(wide)practicedaroundtheAwakeningofInsects.Astheweathergetswarmerandtheairbees8(dry),peopletendtofeeltheirmouthsandtonguesaredry,9cancausecoldsorcoughs.Apearissweet,juicyandcold,moistening(濕潤)thelungstoarrestacough.10,pearsareremendedduringtheAwakeningofInsects.語法填空二十四節(jié)氣之立夏(07)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Twentyfoursolarterms(節(jié)氣),asanancientandscientific“timesystem”inChina,notonlyserveasapassfor1(agriculture)production,butalsoasanessentialpartoffolklifeforthousandsofyears.TheBeginningofSummeristhefirstsolarterminsummer,theseventhofthe24solarterms.There2(be)manytraditionalcustomsofBeginningofSummer,someof3havebeenpreserveduptonow.PeopleinsomeareasofsouthernChinauseredbeans,soybeans,blackbeans,greensoybeans,mungbeans4(mix)ricetocook“fivecoloredrice”,5(mon)knownas“BeginningofSummerrice”.InSouthernFujian,6(eat)shrimpnoodlesispopular.Peoplebuyseashrimpsandmixthemintonoodlestocook,theseashrimpsturnredwhenthey7(cook),whichisafortunatecolorinChinesetradition.Thewordsshrimpandsummersharesimilar8(pronounce)inChinese,soshrimpnoodlesindicatesthebeginningofsummer.Apartfromcooking,peoplealsoplaygames.Familiesareaddicted9“FightingEggsPlay”inwhichtheycookeggs,puttheminasilknetbagandhangtheeggsonchildren’sneck,andsomepaintpatternsontheeggs.Thenchildreningroupsofthreeorfiveplaywitheachotherand10gameiscalledFightingEggs.語法填空二十四節(jié)氣之立夏(07)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當(dāng)?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Asweknow,StartofSummeristhe1(seven)ofthe24solarterms(農(nóng)歷節(jié)氣)inthe2(tradition)Chineselunarcalendar(農(nóng)歷),markingthebeginningofsummer.Whenitarrives,heatincreasesacrossthecountryasthedaysbeelonger,andrainbeesmorefrequent.Thetemperaturewillr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論