外貿(mào)英語(yǔ)詞匯_第1頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)詞匯_第2頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)詞匯_第3頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)詞匯_第4頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)詞匯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

外貿(mào)英語(yǔ)詞匯1.詢盤(Inquiry)詢盤是外貿(mào)業(yè)務(wù)的起點(diǎn),指買方或賣方為了購(gòu)買或銷售商品而向?qū)Ψ皆儐?wèn)有關(guān)交易條件的表示。常見的表達(dá)如“makeaninquiryforsth.”,例如“AcompanyfromtheUnitedStatesmadeaninquiryforourlatestelectronicproducts.”(一家美國(guó)公司對(duì)我們的最新電子產(chǎn)品進(jìn)行了詢盤。)相關(guān)詞匯還有“inquirer”(詢盤者)和“inquiryletter”(詢盤信)。2.發(fā)盤(Offer)發(fā)盤是賣方或買方根據(jù)對(duì)方的詢盤,向?qū)Ψ教岢龈黜?xiàng)交易條件,并愿意按照這些條件達(dá)成交易、訂立合同的一種肯定的表示。“firmoffer”是實(shí)盤,具有法律約束力;“nonfirmoffer”是非實(shí)盤,不具有法律約束力。例如“Thesellermadeafirmofferforthecottonatapriceof$500perton.”(賣方對(duì)棉花報(bào)實(shí)盤,價(jià)格為每噸500美元。)3.還盤(Counteroffer)還盤是受盤人對(duì)發(fā)盤內(nèi)容不完全同意而提出修改或變更的表示。這是交易磋商過(guò)程中的重要環(huán)節(jié),意味著雙方開始就交易條件進(jìn)行討價(jià)還價(jià)。例如“Thebuyermadeacounteroffer,askingfora10%discountontheprice.”(買方還盤,要求價(jià)格給予10%的折扣。)4.接受(Acceptance)接受是受盤人在發(fā)盤的有效期內(nèi),無(wú)條件地同意發(fā)盤中提出的各項(xiàng)交易條件,愿意按這些條件和對(duì)方達(dá)成交易、訂立合同的一種肯定的表示。有效的接受必須是無(wú)條件的、在發(fā)盤規(guī)定的有效期內(nèi)作出等。例如“Theselleracceptedthebuyer'sofferwithoutanyconditions.”(賣方無(wú)條件接受了買方的發(fā)盤。)5.訂單(Order)訂單是買方或賣方發(fā)出的要求供應(yīng)或購(gòu)買特定貨物的文件?!皃laceanorder”表示下訂單,“confirmanorder”表示確認(rèn)訂單。例如“Thecustomerplacedanorderfor1000piecesofsilkscarves.”(客戶訂購(gòu)了1000條絲綢圍巾。)6.合同(Contract)合同是買賣雙方經(jīng)過(guò)交易磋商達(dá)成一致后,為明確雙方權(quán)利和義務(wù)而簽訂的具有法律約束力的文件?!皊alescontract”是銷售合同,“purchasecontract”是采購(gòu)合同。例如“WesignedasalescontractwithaGermancompanylastweek.”(我們上周與一家德國(guó)公司簽訂了一份銷售合同。)7.備貨(GoodsPreparation)備貨是賣方根據(jù)合同和信用證的要求,按時(shí)、按質(zhì)、按量地準(zhǔn)備好應(yīng)交的貨物。相關(guān)表達(dá)如“preparethegoodsforshipment”(為裝運(yùn)備貨)。例如“Thefactoryisbusypreparingthegoodsfortheupcomingshipment.”(工廠正忙著為即將到來(lái)的裝運(yùn)備貨。)8.包裝(Packing)包裝對(duì)于保護(hù)貨物、方便運(yùn)輸和儲(chǔ)存至關(guān)重要?!皀eutralpacking”是中性包裝,“customarypacking”是習(xí)慣包裝。例如“Theproductsarepackedincartonsforbetterprotectionduringtransportation.”(產(chǎn)品用紙箱包裝,以便在運(yùn)輸過(guò)程中更好地保護(hù)。)9.運(yùn)輸(Transportation)運(yùn)輸方式有多種,如“seatransportation”(海運(yùn))、“airtransportation”(空運(yùn))、“railtransportation”(鐵路運(yùn)輸)和“roadtransportation”(公路運(yùn)輸)等?!皊hippingcompany”是航運(yùn)公司,“carrier”是承運(yùn)人。例如“Weusuallychooseseatransportationforlargequantitygoodsduetoitslowcost.”(由于成本低,我們通常對(duì)大批量貨物選擇海運(yùn)。)10.保險(xiǎn)(Insurance)在國(guó)際貿(mào)易中,貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)是保障貨物在運(yùn)輸過(guò)程中遭受損失時(shí)能得到賠償?shù)闹匾侄??!癿arineinsurance”是海上保險(xiǎn),“insurancepolicy”是保險(xiǎn)單。例如“Thesellerisresponsibleforarrangingmarineinsuranceforthegoodsaccordingtothecontract.”(根據(jù)合同,賣方負(fù)責(zé)為貨物安排海上保險(xiǎn)。)11.報(bào)關(guān)(CustomsDeclaration)報(bào)關(guān)是指進(jìn)出口貨物收發(fā)貨人、進(jìn)出境運(yùn)輸工具負(fù)責(zé)人、進(jìn)出境物品所有人或者他們的代理人向海關(guān)辦理貨物、物品或運(yùn)輸工具進(jìn)出境手續(xù)及相關(guān)海關(guān)事務(wù)的過(guò)程?!癱ustomsbroker”是報(bào)關(guān)行,“declaregoodstothecustoms”是向海關(guān)報(bào)關(guān)。例如“Theexporterhiredacustomsbrokertohandlethecustomsdeclarationforthegoods.”(出口商聘請(qǐng)了一家報(bào)關(guān)行來(lái)辦理貨物的報(bào)關(guān)手續(xù)。)12.支付(Payment)支付方式有多種,“l(fā)etterofcredit(L/C)”(信用證)是銀行應(yīng)進(jìn)口商的要求開給出口商的一種保證付款的憑證;“remittance”(匯款)包括“T/T(TelegraphicTransfer)”(電匯)和“M/T(MailTransfer)”(信匯);“collection”(托收)包括“D/P(DocumentsagainstPayment)”(付款交單)和“D/A(DocumentsagainstAcceptance)”(承兌交單)。例如“Thebuyeragreedtopaybyletterofcredittoensurethesafetyofthetransaction.”(買方同意用信用證付款以確保交易安全。)13.結(jié)算(Settlement)結(jié)算指買賣雙方結(jié)清貨款的過(guò)程?!癴inalsettlement”是最終結(jié)算。例如“Afterthegoodsaredeliveredandinspected,thefinalsettlementwillbemade.”(貨物交付并檢驗(yàn)后,將進(jìn)行最終結(jié)算。)14.索賠(Claim)索賠是指受損方在爭(zhēng)議發(fā)生后,向違約方提出賠償?shù)囊??!癱laimforcompensation”是索賠補(bǔ)償,“settleaclaim”是解決索賠。例如“Thebuyerfiledaclaimforcompensationduetothedamagedgoods.”(由于貨物受損,買方提出了索賠要求。)15.仲裁(Arbitration)仲裁是解決國(guó)際貿(mào)易爭(zhēng)議的一種方式?!癮rbitrationclause”是仲裁條款,“arbitrationtribunal”是仲裁庭。例如“Thecontractcontainsanarbitrationclausetoresolveanypotentialdisputes.”(合同中包含仲裁條款以解決任何潛在的爭(zhēng)議。)商品品質(zhì)與數(shù)量相關(guān)詞匯1.品質(zhì)(Quality)品質(zhì)是商品的內(nèi)在質(zhì)量和外觀形態(tài)的綜合?!皅ualitystandard”是質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),“qualitycertificate”是質(zhì)量證書。例如“Theproductsmustmeettheinternationalqualitystandards.”(產(chǎn)品必須符合國(guó)際質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。)2.規(guī)格(Specification)規(guī)格是用以反映商品品質(zhì)的主要指標(biāo),如成分、含量、純度、大小、長(zhǎng)短、粗細(xì)等。“productspecification”是產(chǎn)品規(guī)格。例如“Pleaseprovideuswiththedetailedproductspecifications.”(請(qǐng)給我們提供詳細(xì)的產(chǎn)品規(guī)格。)3.等級(jí)(Grade)等級(jí)是指同一類商品,按其規(guī)格上的差異,分為品質(zhì)優(yōu)劣各不相同的若干等級(jí)。“firstgrade”是一級(jí)品,“secondgrade”是二級(jí)品。例如“Weofferfirstgradeapplesatareasonableprice.”(我們以合理的價(jià)格提供一級(jí)蘋果。)4.標(biāo)準(zhǔn)(Standard)標(biāo)準(zhǔn)是指經(jīng)政府機(jī)關(guān)或工商團(tuán)體統(tǒng)一制定和公布的規(guī)格或等級(jí)?!癷nternationalstandard”是國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),“nationalstandard”是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。例如“Thefactoryadherestotheinternationalstandardsintheproductionprocess.”(工廠在生產(chǎn)過(guò)程中遵循國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。)5.樣品(Sample)樣品是指從一批商品中抽取出來(lái)的或由生產(chǎn)、使用部門設(shè)計(jì)、加工出來(lái)的,足以反映和代表整批商品品質(zhì)的少量實(shí)物?!皉eferencesample”是參考樣品,“countersample”是回樣。例如“Thesellersentthebuyerareferencesampletoshowthequalityofthegoods.”(賣方給買方寄了一個(gè)參考樣品以展示貨物的質(zhì)量。)6.數(shù)量(Quantity)數(shù)量是指以一定的度量衡單位表示的商品的重量、個(gè)數(shù)、長(zhǎng)度、面積、體積、容積等?!皅uantityclause”是數(shù)量條款,“quantitytolerance”是數(shù)量公差。例如“Thequantityclauseinthecontractallowsa5%quantitytolerance.”(合同中的數(shù)量條款允許有5%的數(shù)量公差。)7.計(jì)量單位(MeasurementUnit)常見的計(jì)量單位有“metricton”(公噸)、“kilogram”(千克)、“piece”(件)、“dozen”(打)、“set”(套)等。例如“Thegoodsaresoldbythemetricton.”(貨物按公噸出售。)8.溢短裝條款(MoreorLessClause)溢短裝條款是指在合同的數(shù)量條款中明確規(guī)定交貨數(shù)量可以增加或減少,但增減的幅度以不超過(guò)規(guī)定的百分比為限。例如“Thecontracthasamoreorlessclauseof3%inquantity.”(合同中有數(shù)量3%的溢短裝條款。)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)相關(guān)詞匯1.FOB(FreeonBoard)FOB是指賣方在指定的裝運(yùn)港將貨物裝上買方指定的船只,當(dāng)貨物越過(guò)船舷時(shí),賣方即完成交貨義務(wù)?!癋OBportofshipment”是裝運(yùn)港船上交貨。例如“ThepriceisFOBShanghai,whichmeansthesellerisresponsibleforloadingthegoodsontheshipattheShanghaiport.”(價(jià)格是上海港船上交貨價(jià),這意味著賣方負(fù)責(zé)在上海港將貨物裝上船。)2.CFR(CostandFreight)CFR是指賣方必須在合同規(guī)定的裝運(yùn)期內(nèi),在裝運(yùn)港將貨物交至運(yùn)往指定目的港的船上,負(fù)擔(dān)貨物越過(guò)船舷為止的一切費(fèi)用和貨物滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn),并負(fù)責(zé)租船或訂艙,支付抵達(dá)目的港的正常運(yùn)費(fèi)。“CFRdestinationport”是成本加運(yùn)費(fèi)至目的港。例如“TheCFRpriceforthegoodstoNewYorkincludesthecostofthegoodsandthefreighttoNewYork.”(到紐約的貨物CFR價(jià)格包括貨物成本和到紐約的運(yùn)費(fèi)。)3.CIF(Cost,InsuranceandFreight)CIF是指賣方在裝運(yùn)港將貨物裝上船,支付將貨物運(yùn)至指定目的港所需的運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi),但貨物滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)在貨物越過(guò)船舷時(shí)即由賣方轉(zhuǎn)移給買方?!癈IFdestinationport”是成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)至目的港。例如“TheCIFpriceforthegoodstoLondoncoversthecost,insuranceandfreighttoLondon.”(到倫敦的貨物CIF價(jià)格包括貨物成本、保險(xiǎn)費(fèi)和到倫敦的運(yùn)費(fèi)。)4.FCA(FreeCarrier)FCA是指賣方只要將貨物在指定的地點(diǎn)交給買方指定的承運(yùn)人,并辦理了出口清關(guān)手續(xù),即完成交貨義務(wù)?!癋CAnamedplace”是貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))。例如“ThesellerdeliveredthegoodstothecarrieratthenamedplaceaccordingtotheFCAterm.”(根據(jù)FCA術(shù)語(yǔ),賣方在指定地點(diǎn)將貨物交給了承運(yùn)人。)5.CPT(CarriagePaidTo)CPT是指賣方向其指定的承運(yùn)人交貨,但賣方還必須支付將貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi)。“CPTdestination”是運(yùn)費(fèi)付至(目的地)。例如“ThesellerisresponsibleforpayingthefreighttothedestinationundertheCPTterm.”(根據(jù)CPT術(shù)語(yǔ),賣方負(fù)責(zé)支付到目的地的運(yùn)費(fèi)。)6.CIP(CarriageandInsurancePaidTo)CIP是指賣方向其指定的承運(yùn)人交貨,并須支付將貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi),辦理買方貨物在運(yùn)輸途中滅失或損壞風(fēng)險(xiǎn)的保險(xiǎn)和支付保險(xiǎn)費(fèi)?!癈IPdestination”是運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(目的地)。例如“ThesellerarrangedtheinsuranceandpaidthepremiumforthegoodsundertheCIPterm.”(根據(jù)CIP術(shù)語(yǔ),賣方為貨物安排了保險(xiǎn)并支付了保險(xiǎn)費(fèi)。)7.EXW(ExWorks)EXW是指賣方在其所在地或其他指定的地點(diǎn)(如工場(chǎng)、工廠或倉(cāng)庫(kù)等)將貨物交給買方處置時(shí),即完成交貨,賣方不辦理出口清關(guān)手續(xù)或?qū)⒇浳镅b上任何運(yùn)輸工具。“EXWseller'spremises”是工廠交貨(賣方所在地)。例如“ThebuyerisresponsibleforallthetransportationandcustomsclearanceproceduresundertheEXWterm.”(根據(jù)EXW術(shù)語(yǔ),買方負(fù)責(zé)所有的運(yùn)輸和清關(guān)手續(xù)。)8.DAP(DeliveredatPlace)DAP是指賣方在指定的目的地交貨,只需做好卸貨準(zhǔn)備無(wú)需卸貨即完成交貨。“DAPdestination”是目的地交貨。例如“ThesellerwilldeliverthegoodstothenameddestinationundertheDAPterm.”(根據(jù)DAP術(shù)語(yǔ),賣方將貨物運(yùn)至指定目的地。)9.DDP(DeliveredDutyPaid)DDP是指賣方在指定的目的地,辦理完進(jìn)口清關(guān)手續(xù),將在交貨運(yùn)輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨?!癉DPdestination”是完稅后交貨(目的地)。例如“ThesellerhastobearallthecostsandrisksincludingdutiesandtaxesundertheDDPterm.”(根據(jù)DDP術(shù)語(yǔ),賣方必須承擔(dān)包括關(guān)稅和稅款在內(nèi)的所有費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)。)運(yùn)輸與物流相關(guān)詞匯1.集裝箱(Container)集裝箱是一種標(biāo)準(zhǔn)化的可移動(dòng)的大型容器,用于貨物的運(yùn)輸和儲(chǔ)存?!?0footcontainer”是20英尺集裝箱,“40footcontainer”是40英尺集裝箱。例如“Weneedtobooktwo40footcontainersfortheshipment.”(我們需要為這批貨物預(yù)訂兩個(gè)40英尺集裝箱。)2.提單(BillofLading,B/L)提單是承運(yùn)人或其代理人簽發(fā)的,證明已收到貨物,允許將貨物運(yùn)至目的地,并交付給收貨人的書面憑證?!癱leanbilloflading”是清潔提單,“straightbilloflading”是記名提單。例如“Theshipperobtainedacleanbillofladingafterthegoodswereloadedontheship.”(貨物裝船后,托運(yùn)人取得了清潔提單。)3.轉(zhuǎn)運(yùn)(Transshipment)轉(zhuǎn)運(yùn)是指貨物從裝運(yùn)港至目的港的運(yùn)輸過(guò)程中,中途轉(zhuǎn)換運(yùn)輸工具或運(yùn)輸方式?!皌ransshipmentport”是轉(zhuǎn)運(yùn)港。例如“ThegoodswillbetransshippedatSingaporeontheirwaytothefinaldestination.”(貨物在運(yùn)往最終目的地的途中將在新加坡轉(zhuǎn)運(yùn)。)4.滯期費(fèi)(Demurrage)滯期費(fèi)是指在航次租船合同中,當(dāng)船舶裝貨或卸貨延期超過(guò)裝卸貨時(shí)間時(shí),由租船人向船東所支付的約定款項(xiàng)。例如“Thechartererhadtopaydemurrageduetothedelayinloadingthegoods.”(由于裝貨延遲,租船人不得不支付滯期費(fèi)。)5.速遣費(fèi)(DispatchMoney)速遣費(fèi)是指在航次租船合同中,租船人按約定時(shí)間提前完成裝卸作業(yè),船東向租船人支付的獎(jiǎng)金。例如“Thechartererreceiveddispatchmoneyforcompletingtheunloadingaheadofschedule.”(租船人因提前完成卸貨而獲得了速遣費(fèi)。)6.物流(Logistics)物流是指物品從供應(yīng)地向接收地的實(shí)體流動(dòng)過(guò)程。“l(fā)ogisticscompany”是物流公司,“l(fā)ogisticscenter”是物流中心。例如“Thelogisticscompanyisresponsibleforthetransportationandstorageofthegoods.”(物流公司負(fù)責(zé)貨物的運(yùn)輸和儲(chǔ)存。)7.倉(cāng)儲(chǔ)(Warehousing)倉(cāng)儲(chǔ)是指通過(guò)倉(cāng)庫(kù)對(duì)物資進(jìn)行儲(chǔ)存、保管以及倉(cāng)庫(kù)相關(guān)儲(chǔ)存活動(dòng)的總稱。“warehouse”是倉(cāng)庫(kù),“warehousingfee”是倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)。例如“Thecompanyrentedalargescalewarehouseforstoringitsproducts.”(公司租了一個(gè)大型倉(cāng)庫(kù)來(lái)儲(chǔ)存其產(chǎn)品。)8.配送(Distribution)配送是指在經(jīng)濟(jì)合理區(qū)域范圍內(nèi),根據(jù)客戶要求,對(duì)物品進(jìn)行揀選、加工、包裝、分割、組配等作業(yè),并按時(shí)送達(dá)指定地點(diǎn)的物流活動(dòng)?!癲istributioncenter”是配送中心,“distributionnetwork”是配送網(wǎng)絡(luò)。例如“Thedistributioncentercanensurethetimelydeliveryofgoodstocustomers.”(配送中心可以確保貨物及時(shí)送達(dá)客戶。)金融與匯率相關(guān)詞匯1.匯率(ExchangeRate)匯率是指兩種貨幣之間的兌換比率?!癴loatingexchangerate”是浮動(dòng)匯率,“fixedexchangerate”是固定匯率。例如“TheexchangeratebetweentheUSdollarandtheeurohasbeenfluctuatingrecently.”(美元和歐元之間的匯率最近一直在波動(dòng)。)2.外匯(ForeignExchange)外匯是指以外幣表示的用于國(guó)際結(jié)算的支付憑證和信用憑證。“foreignexchangemarket”是外匯市場(chǎng),“foreignexchangereserve”是外匯儲(chǔ)備。例如“Companiesneedtopayattentiontotheforeignexchangerisksininternationaltrade.”(企業(yè)在國(guó)際貿(mào)易中需要關(guān)注外匯風(fēng)險(xiǎn)。)3.貼現(xiàn)(Discount)貼現(xiàn)是指遠(yuǎn)期匯票經(jīng)承兌后,匯票持有人在匯票尚未到期前在貼現(xiàn)市場(chǎng)上轉(zhuǎn)讓,受讓人扣除貼現(xiàn)息后將票款付給出讓人的行為?!癲iscountrate”是貼現(xiàn)率。例如“Thebankofferedadiscountrateof3%forthebill.”(銀行對(duì)該匯票提供3%的貼現(xiàn)率。)4.傭金(Commission)傭金是指代理人或經(jīng)紀(jì)人為委托人介紹生意或代買代賣而收取的報(bào)酬?!癱ommissionagent”是傭金代理商,“commissionrate”是傭金率。例如“Thesalespersongetsacommissionof5%oneachsale.”(銷售人員每筆銷售可獲得5%的傭金。)5.利息(Interest)利息是指貨幣持有者(債權(quán)人)因貸出貨幣或貨幣資本而從借款人(債務(wù)人)手中獲得的報(bào)酬?!癷nterestrate”是利率。例如“Thebankoffersalowinterestrateloantosupportsmallbusinesses.”(銀行提供低利率貸款以支持小企業(yè)。)6.信用證條款相關(guān)“expirydate”(有效期)、“l(fā)atestdateofshipment”(最遲裝運(yùn)期)、“documentsrequired”(所需單據(jù))等。例如“Theexpirydateoftheletterofcreditisnextmonth.”(信用證的有效期是下個(gè)月。)貿(mào)易政策與法規(guī)相關(guān)詞匯1.關(guān)稅(Tariff)關(guān)稅是指進(jìn)出口商品經(jīng)過(guò)一國(guó)關(guān)境時(shí),由政府所設(shè)置的海關(guān)向其進(jìn)出口商所征收的稅收?!癷mporttariff”是進(jìn)口關(guān)稅,“exporttariff”是出口關(guān)稅。例如“Thegovernmentincreasedtheimporttariffonluxurygoods.”(政府提高了奢侈品的進(jìn)口關(guān)稅。)2.配額(Quota)配額是指一國(guó)政府在一定時(shí)期內(nèi)對(duì)某些敏感商品的進(jìn)口或出口進(jìn)行數(shù)量或金額上的控制?!癷mportquota”是進(jìn)口配額,“exportquota”是出口配額。例如“Thecountryhassetanimportquotaforcertainagriculturalproducts.”(該國(guó)對(duì)某些農(nóng)產(chǎn)品設(shè)定了進(jìn)口配額。)3.貿(mào)易壁壘(TradeBarrier)貿(mào)易壁壘是指對(duì)國(guó)與國(guó)之間商品勞務(wù)交換所設(shè)置的人為限制。“tariffbarrier”是關(guān)稅壁壘,“nontariffbarrier”是非關(guān)稅壁壘。例如“Nontariffbarrierssuchastechnicalregulationscanhaveasignificantimpactoninternationaltrade.”(諸如技術(shù)法規(guī)等非關(guān)稅壁壘會(huì)對(duì)國(guó)際貿(mào)易產(chǎn)生重大影響。)4.自由貿(mào)易區(qū)(FreeTradeArea)自由貿(mào)易區(qū)是指簽訂自由貿(mào)易協(xié)定的成員國(guó)相互徹底取消商品貿(mào)易中的關(guān)稅和數(shù)量限制,使商品在各成員國(guó)之間可以自由流動(dòng)。“ChinaASEANFreeTradeArea”是中國(guó)東盟自由貿(mào)易區(qū)。例如“Theestablishmentofthefreetradeareahaspromotedtradeandeconomiccooperationbetweenthemembercountries.”(自由貿(mào)易區(qū)的建立促進(jìn)了成員國(guó)之間的貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)合作。)5.反傾銷(Antidumping)反傾銷是指對(duì)外國(guó)商品在本國(guó)市場(chǎng)上的傾銷所采取的抵制措施?!癮ntidumpingduty”是反傾銷稅,“antidumpinginvestigation”是反傾銷調(diào)查。例如“Thecountrylaunchedanantidumpinginvestigationagainstimportedsteelproducts.”(該國(guó)對(duì)進(jìn)口鋼鐵產(chǎn)品發(fā)起了反傾銷調(diào)查。)6.反補(bǔ)貼(Antisubsidy)反補(bǔ)貼是指一國(guó)政府或國(guó)際社會(huì)為了保護(hù)本國(guó)經(jīng)濟(jì)健康發(fā)展,維護(hù)公平競(jìng)爭(zhēng)的秩序,或者為了國(guó)際貿(mào)易的自由發(fā)展,針對(duì)補(bǔ)貼行為而采取必要的限制性措施?!癮ntisubsidyduty”是反補(bǔ)貼稅,“antisubsidymeasure”是反補(bǔ)貼措施。例如“Thegovernmentimposedantisubsidydutiesoncertainimportedgoodstoprotectdomesticindustries.”(政府對(duì)某些進(jìn)口商品征收反補(bǔ)貼稅以保護(hù)國(guó)內(nèi)產(chǎn)業(yè)。)市場(chǎng)營(yíng)銷與客戶關(guān)系相關(guān)詞匯1.市場(chǎng)調(diào)研(MarketResearch)市場(chǎng)調(diào)研是指為了提高產(chǎn)品的銷售決策質(zhì)量、解決存在于產(chǎn)品銷售中的問(wèn)題或?qū)ふ覚C(jī)會(huì)等而系統(tǒng)地、客觀地識(shí)別、收集、分析和傳播營(yíng)銷信息的工作?!癿arketresearchreport”是市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告。例如“Thecompanyconductedamarketresearchtounderstandthecustomerneeds.”(公司進(jìn)行了市場(chǎng)調(diào)研以了解客戶需求。)2.目標(biāo)市場(chǎng)(TargetMarket)目標(biāo)市場(chǎng)是指企業(yè)在市場(chǎng)細(xì)分之后的若干“子市場(chǎng)”中,所運(yùn)用的企業(yè)營(yíng)銷活動(dòng)之“矢”而瞄準(zhǔn)的市場(chǎng)方向之“的”的優(yōu)選過(guò)程?!皌argetcustomer”是目標(biāo)客戶。例如“Thecompanyhasclearlydefineditstargetmarketasyoungconsumers.”(公司明確將年輕消費(fèi)者作為其目標(biāo)市場(chǎng)。)3.品牌(Brand)品牌是指用以識(shí)別某個(gè)銷售者或某群銷售者的產(chǎn)品或服務(wù),并使之與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的產(chǎn)品或服務(wù)區(qū)別開來(lái)的商業(yè)名稱及其標(biāo)志?!癰randimage”是品牌形象,“brandloyalty”是品牌忠誠(chéng)度。例如“Thecompanyistryingtobuildastrongbrandimageintheinternationalmarket.”(公司試圖在國(guó)際市場(chǎng)上樹立強(qiáng)大的品牌形象。)4.促銷(Promotion)促銷是指企業(yè)通過(guò)各種手段向消費(fèi)者傳遞產(chǎn)品或服務(wù)信息,以促進(jìn)銷售的活動(dòng)?!皊alespromotion”是促銷活動(dòng),“promotionalcampaign”是促銷宣傳活動(dòng)。例如“Thestorelaunchedasalespromotionduringtheholidayseason.”(商店在節(jié)假日期間開展了促銷活動(dòng)。)5.客戶關(guān)系管理(CustomerRelationshipManagement,CRM)客戶關(guān)系管理是指企業(yè)為提高核心競(jìng)爭(zhēng)力,利用相應(yīng)的信息技術(shù)以及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)協(xié)調(diào)企業(yè)與顧客間在銷售、營(yíng)銷和服務(wù)上的交互,從而提升其管理方式,向客戶提供創(chuàng)新式的個(gè)性化的客戶交互和服務(wù)的過(guò)程?!癈RMsystem”是客戶關(guān)系管理系統(tǒng)。例如“ThecompanyimplementedaCRMsystemtoimprovecustomerserviceandsatisfaction.”(公司實(shí)施了客戶關(guān)系管理系統(tǒng)以提高客戶服務(wù)和滿意度。)6.客戶反饋(CustomerFeedback)客戶反饋是指客戶對(duì)企業(yè)產(chǎn)品或服務(wù)的意見、建議和評(píng)價(jià)?!癱ollectcustomerfeedback”是收集客戶反饋。例如“Thecompanyvaluescustomerfeedbackandusesittoimproveitsproductsandservices.”(公司重視客戶反饋并利用它來(lái)改進(jìn)其產(chǎn)品和服務(wù)。)文化與跨文化交流相關(guān)詞匯1.文化差異(CulturalDifference)文化差異是指不同文化之間在價(jià)值觀、信仰、習(xí)俗、行為方式等方面的差異?!癱ulturalshock”是文化沖擊。例如“Businesspeopleneedtobeawareofculturaldifferenceswhendoinginternationalbusiness.”(商務(wù)人士在開展國(guó)際業(yè)務(wù)時(shí)需要意識(shí)到文化差異。)2.商務(wù)禮儀(BusinessEtiquette)商務(wù)禮儀是在商務(wù)活動(dòng)中體現(xiàn)相互尊重的行為準(zhǔn)則?!癵reetingetiquette”是問(wèn)候禮儀,“diningetiquette”是用餐禮儀。例如“Understandingbusinessetiquetteindifferentcountriescanhelpbuildgoodbusinessrelationships.”(了解不同國(guó)家的商務(wù)禮儀有助于建立良好的商業(yè)關(guān)系。)3.跨

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論