2025全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試蒙古語八十六級(jí)筆譯試卷_第1頁
2025全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試蒙古語八十六級(jí)筆譯試卷_第2頁
2025全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試蒙古語八十六級(jí)筆譯試卷_第3頁
2025全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試蒙古語八十六級(jí)筆譯試卷_第4頁
2025全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試蒙古語八十六級(jí)筆譯試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試蒙古語八十六級(jí)筆譯試卷考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯翻譯要求:將下列句子中的蒙古語詞匯翻譯成漢語。1.хэлньт?рх?рэхбайна.2.х?нийнийгмэл?йлявдалньхоёрталаасх?ртэхбайна.3.х?нийхувьнийгмэлдт?р?хбайна.4.х?нийнийгмэлдхамгаалагчдынажилньойрбайна.5.х?нийнийгмэлдхувьнийгмэлхамгаалагчдынажилньойрбайна.6.х?нийнийгмэлдхамгаалагчдынажилньойрбайна.7.х?нийнийгмэлдхамгаалагчдынажилньойрбайна.8.х?нийнийгмэлдхамгаалагчдынажилньойрбайна.9.х?нийнийгмэлдхамгаалагчдынажилньойрбайна.10.х?нийнийгмэлдхамгаалагчдынажилньойрбайна.二、句子翻譯要求:將下列句子翻譯成蒙古語。1.人類的社會(huì)生活具有兩個(gè)層面。2.人類社會(huì)的基本矛盾是生產(chǎn)力和生產(chǎn)關(guān)系之間的矛盾。3.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。4.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。5.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。6.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。7.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。8.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。9.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。10.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。三、段落翻譯要求:將下列段落翻譯成蒙古語。1.人類社會(huì)是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),由各種社會(huì)關(guān)系組成。這些社會(huì)關(guān)系包括經(jīng)濟(jì)、政治、文化、宗教等方面。在這些關(guān)系中,經(jīng)濟(jì)關(guān)系是最基本的關(guān)系,它決定了其他社會(huì)關(guān)系的發(fā)展。2.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。3.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。4.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。5.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。6.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。7.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。8.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。9.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。10.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。四、翻譯技巧要求:根據(jù)以下句子,運(yùn)用適當(dāng)?shù)姆g技巧進(jìn)行翻譯。1.“時(shí)間就像海綿里的水,只要愿擠,總還是有的?!?.“他雖然年輕,但已經(jīng)很有經(jīng)驗(yàn)了。”3.“這本書對(duì)初學(xué)者來說太復(fù)雜了。”4.“她的話雖然不多,但句句都很有分量?!?.“這個(gè)問題很難,需要我們共同努力?!?.“他的成績(jī)一直很穩(wěn)定,從未讓老師失望?!?.“這個(gè)計(jì)劃雖然很好,但實(shí)施起來可能會(huì)有困難。”8.“他的觀點(diǎn)新穎獨(dú)特,讓人耳目一新?!?.“她的表演非常出色,贏得了觀眾的掌聲?!?0.“這個(gè)決定可能會(huì)影響我們的未來?!蔽濉h蒙互譯要求:將下列漢語句子翻譯成蒙古語。1.今天的天氣真好。2.我喜歡這本書,你呢?3.這座城市的夜景非常美麗。4.我們明天要去公園散步。5.這道菜的味道很好,你也要嘗嘗。6.請(qǐng)問您需要幫助嗎?7.這個(gè)問題很難,我需要時(shí)間來思考。8.他的工作態(tài)度非常認(rèn)真。9.這部電影我很喜歡,推薦給你。10.請(qǐng)問您的航班幾點(diǎn)起飛?六、段落翻譯要求:將下列段落翻譯成蒙古語。1.隨著科技的不斷發(fā)展,我們的生活發(fā)生了翻天覆地的變化。智能手機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)、人工智能等新技術(shù)已經(jīng)深入到我們的日常生活中,極大地提高了我們的生活質(zhì)量。2.教育是國家發(fā)展的基石。一個(gè)國家的繁榮昌盛離不開優(yōu)質(zhì)的教育資源。因此,我國政府一直致力于提高教育水平,努力讓每個(gè)孩子都能接受良好的教育。3.環(huán)保問題已經(jīng)成為全球關(guān)注的焦點(diǎn)。隨著人口的增長(zhǎng)和工業(yè)的發(fā)展,環(huán)境污染問題日益嚴(yán)重。為了保護(hù)我們的地球家園,我們必須采取有效措施,減少污染排放。4.體育運(yùn)動(dòng)對(duì)人們的身心健康具有重要意義。經(jīng)常參加體育鍛煉,可以增強(qiáng)體質(zhì)、提高免疫力,預(yù)防疾病。同時(shí),體育運(yùn)動(dòng)還能培養(yǎng)人們的團(tuán)隊(duì)合作精神和拼搏精神。5.誠信是社會(huì)交往的基石。一個(gè)人如果失去了誠信,就會(huì)失去他人的信任。因此,我們要時(shí)刻保持誠信,做一個(gè)值得信賴的人。6.隨著全球化的推進(jìn),各國之間的交流與合作日益密切。這為我們提供了更多的發(fā)展機(jī)遇,同時(shí)也帶來了新的挑戰(zhàn)。我們要抓住機(jī)遇,迎接挑戰(zhàn),共同推動(dòng)世界的發(fā)展。7.讀書是一種很好的學(xué)習(xí)方式。通過閱讀,我們可以開闊視野、增長(zhǎng)知識(shí)、提高自己的綜合素質(zhì)。因此,我們要養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣,不斷提升自己。8.健康是人生最大的財(cái)富。沒有健康,一切都將失去意義。因此,我們要注重身體健康,保持良好的生活習(xí)慣,預(yù)防疾病。9.團(tuán)結(jié)就是力量。一個(gè)團(tuán)結(jié)的集體,能夠戰(zhàn)勝一切困難,實(shí)現(xiàn)共同的目標(biāo)。因此,我們要珍惜團(tuán)結(jié),共同努力,為實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想而奮斗。10.家是最溫暖的港灣。無論我們走到哪里,家永遠(yuǎn)是我們最堅(jiān)強(qiáng)的后盾。我們要珍惜親情,關(guān)心家人,共同創(chuàng)造美好的家庭生活。本次試卷答案如下:一、詞匯翻譯1.人類2.社會(huì)生活3.人類4.人類社會(huì)5.人類社會(huì)6.人類社會(huì)7.人類社會(huì)8.人類社會(huì)9.人類社會(huì)10.人類社會(huì)解析思路:根據(jù)蒙古語詞匯的含義,將其準(zhǔn)確翻譯成漢語。例如,“хэлнь”翻譯為“人類”,“нийгмэл”翻譯為“社會(huì)”,“х?ний”翻譯為“人類”。二、句子翻譯1.人類的社會(huì)生活具有兩個(gè)層面。2.人類社會(huì)的基本矛盾是生產(chǎn)力和生產(chǎn)關(guān)系之間的矛盾。3.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。4.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。5.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。6.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。7.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。8.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。9.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。10.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。解析思路:理解句子的整體意思,然后根據(jù)蒙古語語法和詞匯將其翻譯成漢語。例如,“х?нийнийгмэл?йлявдалньхоёрталаасх?ртэхбайна”翻譯為“人類的社會(huì)生活具有兩個(gè)層面”。三、段落翻譯1.人類社會(huì)是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),由各種社會(huì)關(guān)系組成。這些社會(huì)關(guān)系包括經(jīng)濟(jì)、政治、文化、宗教等方面。在這些關(guān)系中,經(jīng)濟(jì)關(guān)系是最基本的關(guān)系,它決定了其他社會(huì)關(guān)系的發(fā)展。2.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。3.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。4.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。5.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。6.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。7.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。8.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。9.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。10.人類社會(huì)的發(fā)展是一個(gè)不斷前進(jìn)的過程。在這個(gè)過程中,人類社會(huì)經(jīng)歷了原始社會(huì)、奴隸社會(huì)、封建社會(huì)、資本主義社會(huì)等不同階段。每個(gè)階段都有其特定的社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)。解析思路:理解段落的主旨和內(nèi)容,然后根據(jù)蒙古語語法和詞匯將其翻譯成漢語。例如,“х?нийнийгмэлньойрх?ртэхбайгааойрх?ртэхбайгаа”翻譯為“人類社會(huì)是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)”。四、翻譯技巧1.時(shí)間就像海綿里的水,只要愿擠,總還是有的。2.他雖然年輕,但已經(jīng)很有經(jīng)驗(yàn)了。3.這本書對(duì)初學(xué)者來說太復(fù)雜了。4.她的話雖然不多,但句句都很有分量。5.這個(gè)問題很難,需要我們共同努力。6.他的成績(jī)一直很穩(wěn)定,從未讓老師失望。7.這個(gè)計(jì)劃雖然很好,但實(shí)施起來可能會(huì)有困難。8.他的觀點(diǎn)新穎獨(dú)特,讓人耳目一新。9.她的表演非常出色,贏得了觀眾的掌聲。10.這個(gè)決定可能會(huì)影響我們的未來。解析思路:根據(jù)句子的具體語境,選擇合適的翻譯技巧。例如,第一句使用“比喻”的翻譯技巧,將“時(shí)間就像海綿里的水”翻譯為“時(shí)間就像海綿里的水,只要愿擠,總還是有的”。五、漢蒙互譯1.今天的天氣真好。2.我喜歡這本書,你呢?3.這座城市的夜景非常美麗。4.我們明天要去公園散步。5.這道菜的味道很好,你也要嘗嘗。6.請(qǐng)問您需要幫助嗎?7.這個(gè)問題很難,我需要時(shí)間來思考。8.他的工作態(tài)度非常認(rèn)真。9.這部電影我很喜歡,推薦給你。10.請(qǐng)問您的航班幾點(diǎn)起飛?解析思路:根據(jù)蒙古語的語法和詞匯,將漢語句子翻譯成蒙古語。例如,“今天的天氣真好”翻譯為“?н??д?рийн?ед?едцэгтэй”。六、段落翻譯1.隨著科技的不斷發(fā)展,我們的生活發(fā)生了翻天覆地的變化。智能手機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)、人工智能等新技術(shù)已經(jīng)深入到我們的日常生活中,極大地提高了我們的生活質(zhì)量。2.教育是國家發(fā)展的基石。一個(gè)國家的繁榮昌盛離不開優(yōu)質(zhì)的教育資源。因此,我國政府一直致力于提高教育水平,努力讓每個(gè)孩子都能接受良好的教育。3.環(huán)保問題已經(jīng)成為全球關(guān)注的焦點(diǎn)。隨著人口的增長(zhǎng)和工業(yè)的發(fā)展,環(huán)境污染問題日益嚴(yán)重。為了保護(hù)我們的地球家園,我們必須采取有效措施,減少污染排放。4.體育運(yùn)動(dòng)對(duì)人們的身心健康具有重要意義。經(jīng)常參加體育鍛煉,可以增強(qiáng)體質(zhì)、提高免疫力,預(yù)防疾病。同時(shí),體育運(yùn)動(dòng)還能培養(yǎng)人們的團(tuán)隊(duì)合作精神和拼搏精神。5.誠信是社會(huì)交往的基石。一個(gè)人如果失去了誠信,就會(huì)失去他人的信任。因此,我們要時(shí)刻保持誠信,做一個(gè)值得信賴的人。6.隨著全球化的推進(jìn),各國之間的交流與合作日益密切。這為我們提供了更多的發(fā)展機(jī)遇,同時(shí)也帶來了新的挑戰(zhàn)。我們要抓住機(jī)遇,迎接挑戰(zhàn),共同推動(dòng)世界的發(fā)展。7.讀書是一種很好的學(xué)習(xí)方式。通過閱讀,我們可以開闊視野、增長(zhǎng)知識(shí)、提高自己的綜合素質(zhì)。因此,我們要養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣,不斷提升自己。8.健康是人生最大的財(cái)富。沒有健康,一切都將失去意義。因此,我們要注重身體健康,保持良好的生活習(xí)慣,預(yù)防疾病。9.團(tuán)結(jié)就是力量。一個(gè)團(tuán)結(jié)的集體,能夠戰(zhàn)勝一切困難,實(shí)現(xiàn)共同的目標(biāo)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論