2025年初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案_第1頁
2025年初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案_第2頁
2025年初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案_第3頁
2025年初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案_第4頁
2025年初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案一、法譯漢(共50分)(一)Depuisledébutdel’année,lequartierdeBelleville,àParis,alancéuneséried’activitésdepromotiondelaculturelocale.Chaquesamedimatin,danslaplacedumarché,onorganisedesateliersdecuisinetraditionnelle,oùlesrésidentsagésenseignentauxjeunesàfairedescrêpesbretonnes,desquicheslorrainesetd’autresspécialitésrégionales.Derrièrelemarché,unpetitthéatreenpleinairaétéaménagé:lesenfantsdel’écolemunicipaleyreprésententdescontespopulairesencostumetraditionnel,tandisquelesmusicienslocauxjouentdelafl?teàbecetduaccordéon.Lasemainedernière,j’aiassistéàunereprésentationde?LePetitChaperonRouge?:lesacteursenfants,avecleursbonnetsrougestremblantsetleurscorbeillespleinesdefraises,ontfaitriretoutelasalle.Ledirecteurdelamunicipalitéadéclaré:?Cesactivitésnevisentpasseulementàconserverlepatrimoineculturel,maisaussiàrenforcerlesliensentreleshabitants.Quandunegrand-mèreapprendàfairedescrêpesàunejeunemaman,ouquandunadojouedelamusiqueavecunretraité,onsentvraimentquelequartierdevientunegrandefamille.?(二)LamunicipalitédeLyonaannoncérécemmentlelancementd’unprogrammede?rénovationécologiquedeslogements?.Jusqu’en2027,3000immeublesanciensdanslecentre-villebénéficierontdetravauxd’isolationthermique,deremplacementdesfenêtrespardesmodèlesàdoublevitrageetd’installationdepanneauxsolairessurlestoits.Selonlescalculs,cesmodificationspermettrontderéduirede40%laconsommationd’énergiedesménagesconcernés,cequiéquivautàretirer5000voituresd’essencedelaroutechaqueannée.Pourencouragerlaparticipation,leconseilmunicipaloffredessubventions:lespropriétairespaient30%desco?ts,etl’étatcouvrelereste.Unrésident,MmeDupont,agéede68ans,aexpliqué:?Avant,monappartementgelaitenhiver,j’avaisàallumerlechauffage24heuressur24.Maintenant,aveclesnouvellesfenêtresetl’isolation,latempératurerestedoucemêmequandilneige.Etmonfactured’électricitéabaisséde150eurosparmois!C’estvraimentunebonnenouvellepourlesretraitéscommemoi.?(三)EnBretagne,lafêtedes?TomatesCerises?acélébrésa10eéditionl’andernier.Chaqueannée,enjuillet,lesproducteursdelarégionseregroupentdanslevillagedePlougastelpourorganisercettemanifestation.Outrelesstandsdeventedetomatescerisesbio(rouges,jaunes,mêmeviolettes!),ontrouvedesateliersdecuisine:leschefslocauxenseignentauxvisiteursàpréparerdessaladescolorées,destartinesgarniesdetomatesetdefromagedechèvre,ouencoredessorbetsàlatomatecerise–uneinventionsurprenantemaisdélicieuse.Lepointfortdelajournéeestla?courseauxtomates?:lesenfantscourentsurunterrainenneigédetomatesfra?ches,ramassentlepluspossibledansleurspaniers,etlegagnantremporteunecorbeilledeproduitsrégionaux.Unproducteur,M.Leclerc,aconfié:?Quandj’étaispetit,latomatecerisen’étaitpaspopulaireici.Maintenant,graceàcettefête,elleestdevenuelesymboledenotreterroir.Lestouristesreviennentchaqueannéenonseulementpourgo?ter,maisaussipourpartagernostraditions.C’estcommesichaquetomateracontaitunehistoiredenotrerégion.?二、漢譯法(共50分)(一)今年春天,社區(qū)中心發(fā)起了“綠色鄰居”計(jì)劃,鼓勵居民參與垃圾分類和社區(qū)綠化。每周三下午,志愿者會在小區(qū)廣場設(shè)置咨詢臺,教老人如何區(qū)分可回收垃圾和廚余垃圾。上個(gè)月,大家一起在樓前的空地上種了20棵櫻花樹和50株月季花?,F(xiàn)在,每當(dāng)花開的時(shí)候,孩子們會在樹下畫畫,老人們搬著小馬扎坐在花旁聊天。住在3號樓的王奶奶說:“以前樓道里總堆著亂七八糟的垃圾,現(xiàn)在大家都自覺分類,連空氣都變清新了。這些花啊,不僅好看,還讓我們這些老鄰居的關(guān)系更親了——昨天張阿姨還送了我自己種的薄荷呢!”(二)周末的舊物市集成了小城的新熱點(diǎn)。每到周六上午,中心廣場就擺滿了木頭桌子,攤主們有的是退休教師,有的是大學(xué)生,還有全職媽媽。他們帶來的東西五花八門:舊書、手工編織的圍巾、用玻璃罐改造的花盆、甚至還有爺爺輩傳下來的老懷表。市集特別設(shè)置了“交換區(qū)”,居民可以用閑置物品換一盆多肉植物或者一本漫畫書。中學(xué)生小林帶著自己養(yǎng)的多肉來交換,換到了一本舊版的《小王子》,他說:“這些東西不是垃圾,只是暫時(shí)沒找到主人。我覺得這樣的市集比商場有意思多了,既能保護(hù)環(huán)境,又能認(rèn)識新朋友?!保ㄈ┳罱镜仉娨暸_推出了一檔名為“家鄉(xiāng)的味道”的美食節(jié)目,專門介紹小鎮(zhèn)的傳統(tǒng)小吃。第一期講的是“紅糖糯米糕”:清晨五點(diǎn),70歲的李奶奶就開始準(zhǔn)備——她把浸泡了一夜的糯米磨成漿,加入自家熬的紅糖,再鋪一層新鮮的桂花,最后放在竹蒸籠里蒸半小時(shí)。掀開蓋子時(shí),甜香混著桂香飄滿整條巷子。節(jié)目里,李奶奶一邊翻著老照片一邊說:“我奶奶教我做這個(gè)糕的時(shí)候,我才12歲。那時(shí)候家里窮,只有過年才能吃到?,F(xiàn)在生活好了,我每天都做,但最開心的還是看到孩子們圍在攤子前,一邊吃一邊說‘奶奶,再給我一塊’。這不是簡單的糕點(diǎn),是我們家三代人的記憶?!?--答案一、法譯漢(一)今年年初以來,巴黎貝爾維爾街區(qū)發(fā)起了一系列推廣本土文化的活動。每個(gè)周六上午,市場廣場上都會舉辦傳統(tǒng)烹飪工作坊,年長的居民在這里教年輕人制作布列塔尼可麗餅、洛林火腿餡餅等地方特色美食。市場后方還搭建了一座露天小劇場:社區(qū)學(xué)校的孩子們穿著傳統(tǒng)服飾表演民間故事,本地樂手則用木笛和手風(fēng)琴伴奏。上周我觀看了《小紅帽》的演出:小演員們戴著搖晃的紅帽子,提著裝滿草莓的籃子,把全場觀眾都逗笑了。社區(qū)負(fù)責(zé)人表示:“這些活動不僅是為了保護(hù)文化遺產(chǎn),更要加強(qiáng)居民間的聯(lián)結(jié)。當(dāng)一位奶奶教年輕媽媽做可麗餅,或是一個(gè)青少年和退休老人一起演奏音樂時(shí),你能真切感受到這個(gè)街區(qū)正變成一個(gè)大家庭?!保ǘ├锇菏姓招紗印白≌鷳B(tài)改造計(jì)劃”。到2027年,市中心3000棟老建筑將進(jìn)行保溫改造、更換雙層玻璃窗,并在屋頂安裝太陽能板。據(jù)測算,這些改造能使相關(guān)家庭能耗降低40%,相當(dāng)于每年減少5000輛燃油車上路。為鼓勵參與,市政廳提供補(bǔ)貼:業(yè)主只需支付30%費(fèi)用,其余由政府承擔(dān)。68歲的杜邦太太解釋說:“以前冬天我家冷得像冰窖,得24小時(shí)開暖氣?,F(xiàn)在裝了新窗戶和保溫層,下雪天屋里也暖融融的。電費(fèi)每月還少了150歐元!對我們這樣的退休老人來說,真是個(gè)好消息?!保ㄈ┰诓剂兴?,“櫻桃番茄節(jié)”去年迎來了十周年。每年7月,當(dāng)?shù)胤N植戶會聚在普盧加斯特爾村舉辦這場盛會。除了售賣有機(jī)櫻桃番茄(紅色、黃色,甚至紫色!)的攤位,現(xiàn)場還有烹飪工作坊:本地廚師教游客制作色彩斑斕的沙拉、抹著番茄和山羊奶酪的面包,甚至櫻桃番茄冰沙——這道創(chuàng)意甜品既新奇又美味。活動的高潮是“番茄賽跑”:孩子們在鋪滿新鮮番茄的場地上奔跑,盡可能多地往籃子里裝,獲勝者能得到一籃本地特產(chǎn)。種植戶勒克萊爾先生透露:“我小時(shí)候,櫻桃番茄在這兒并不受歡迎?,F(xiàn)在多虧了這個(gè)節(jié)日,它成了我們地域文化的象征。游客每年再來不僅是為了品嘗,更是為了分享我們的傳統(tǒng)。每顆番茄都像在講述我們地區(qū)的故事?!倍h譯法(一)Ceprintemps,lecentrecommunautairealancéleprogramme?VoisinsVert?,encourageantlesrésidentsàparticiperautridesdéchetsetàlaverdureduquartier.Touslesmercredisaprès-midi,desbénévolesinstallentunstandd’informationsurlaplaceducomplexe,enseignantsauxpersonnesagéesàdistinguerlesdéchetsrecyclablesdesdéchetsalimentaires.Lemoisdernier,toutlemondeaplantéensemble20cerisiersàfleurset50rosiersdansl’espacevidedevantlesimmeubles.Maintenant,quandlesfleurss’ouvrent,lesenfantsdessinentsouslesarbres,etlesa?néss’installentsurleurspetiteschaisesenosierpourbavarderprèsdesfleurs.MmeWang,habitantedubatiment3,adéclaré:?Avant,lecouloirétaittoujoursencombrédedétritus.Maintenant,toutlemondetrieconsciencieusement,etmêmel’airestplusfrais.Cesfleursnesontpasseulementbelles,ellesrapprochentaussilesanciensvoisins–hier,MmeZhangm’amêmeoffertdelamenthequ’ellecultivaitelle-même!?(二)Lemarchédesobjetsd’occasionleweek-endestdevenuunenouvelleattractiondelapetiteville.Touslessamedismatins,laplacecentraleestgarniedetablesenbois,tenuespardesprofesseursàlaretraite,desétudiantsetdesmèresaufoyer.Lesobjetsqu’ilsapportentsontvariés:livresd’occasion,écharpestresséesàlamain,potsdefleursfaitsàpartirdebocauxenverre,etmêmedesmontresdepochehéritéesdesgrands-pères.Lemarchéamêmeunezonespéciale?échange?:lesrésidentspeuventéchangerleursobjetsinutiliséscontreunplantegrasseouunlivredebandedessinée.XiaoLin,lycéen,estvenuavecsesplantesgrassesetaéchangécontreuneéditionanciennede?LePetitPrince?.Iladéclaré:?Cesobjetsnesontpasdesordures,ilsn’ontjustepasencoretrouvéleurpropriétaire.Jetrouvecemarchéplusintéressantquelescentrescommerciaux.?aprotègel’environnementetpermetdefairedenouveauxamis.?(三)Récemment,latélévisionlocalealancéuneémissionculinaireintitulée?LaSaveurduPays?,consacréeauxspécialitéstraditionnellesdelapetiteville.Lepremierépisoderacontel’histoiredu?gateauderizglutineuxausucredecanne?.àcinqheuresdumatin,MmeLi,agéede70ans,commenceàpréparer:ellebroielerizglutineux

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論