2025年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語一級筆譯試卷_第1頁
2025年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語一級筆譯試卷_第2頁
2025年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語一級筆譯試卷_第3頁
2025年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語一級筆譯試卷_第4頁
2025年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語一級筆譯試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語一級筆譯試卷考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯與語法(本部分共20題,每題1分,共20分)要求:仔細閱讀每題,根據上下文選擇最恰當的詞匯或語法形式填空,展現(xiàn)你對西班牙語詞匯量和語法規(guī)則的掌握程度。這些題目可是考察你日常積累的關鍵點,每一題都像是在小測驗你對語言細節(jié)的敏感度,千萬不能馬虎哦!1.Laempresahadecididoinvertirennuevastecnologíasparamejorarsu_______competitivaenelmercado.A)competitividadB)competitivoC)competitivamenteD)competitiva2.Aunquelloviótodalama?ana,losagricultoresno_______sutrabajodesiembra.A)handejadodehacerB)dejarondehacerC)habíandejadodehacerD)dejabandehacer3.Mihermano_______estudiadomedicinadesdequeteníadieciochoa?os.A)sehaestadoestudiandoB)sehaestadoenfocandoenestudiarC)sehacentradoenestudiarD)sehadedicadoaestudiar4.La___________delanuevapelículanosdejósinalientodurantetodalafunción.A)tramaB)argumentoC)narrativaD)historia5.Esimportante_______elidiomalocalcuandoviajasaunpaísextranjero.A)aprenderB)conocerC)estudiarD)dominar6.La_______dellibroesmuyinteresante,teharáreflexionarsobrelavidaylamuerte.A)moralejaB)lecciónC)ense?anzaD)mensaje7.Durantelareunión,eldirector_______quenecesitabanreestructurarelequipoparamejorarlaproductividad.A)propusoB)sugirióC)recomendóD)aconsejó8.La_______delproductoesclaveparasuéxitoenelmercado.A)promociónB)publicidadC)marketingD)publicidad9.Aunqueelclimafue_______,decidimosseguirconnuestroplandeviaje.A)adversoB)favorableC)propicioD)desfavorable10.La_______delasociedadmodernanosobligaaestarsiempreconectados.A)globalizaciónB)tecnológicaC)digitalD)informativa11.Elartista_______unanuevaexposiciónenlagaleríaestemes.A)estáorganizandoB)estáorganizandoC)organizóD)haorganizado12.La_______delgobiernopararesolverelproblemafuemuyefectiva.A)estrategiaB)políticaC)planificaciónD)gestión13.Mi_______paraaprenderespa?olescadadíapracticarunpoco.A)estrategiaB)planC)métodoD)técnica14.La_______deltextoesclarayfácildeentender.A)redacciónB)composiciónC)escrituraD)estilo15.La___________nospermiteviajaracualquierpartedelmundosinproblemas.A)flexibilidadB)movilidadC)versatilidadD)adaptabilidad16.La_______delequipoesmuyimportanteparalograrlosobjetivosdelproyecto.A)coordinaciónB)colaboraciónC)cooperaciónD)trabajoenequipo17.La_______delnuevosmartphoneesimpresionante,contodassusfuncionesavanzadas.A)tecnologíaB)innovaciónC)dise?oD)característica18.La_______dellibroesmuyemotiva,teharásentirunaconexiónespecialconlospersonajes.A)tramaB)narrativaC)historiaD)relato19.La_______delproductoesmuyalta,loquesignificaquemuchosconsumidoresloestáncomprando.A)demandaB)popularidadC)éxitoD)aceptación20.La_______delgobiernoparamejorarlaeducaciónesmuynecesariaenestostiempos.A)políticaB)estrategiaC)planificaciónD)iniciativa二、閱讀理解(本部分共10題,每題2分,共20分)要求:仔細閱讀下面的文章,根據文章內容選擇最恰當的答案。這篇文章可是考察你理解能力的關鍵,每一句話都藏著線索,一定要仔細品味哦!leerelsiguientetextoyresponderlaspreguntasquesiguen:Laglobalizaciónhatransformadolaformaenqueinteractuamosconelmundo.Lastecnologíasdelainformaciónylacomunicaciónhanacercadoalaspersonasyhanfacilitadoelintercambiodeideasyconocimientos.Sinembargo,estamismaglobalizaciónhageneradodesafíosquedebenserabordadosparaasegurarunfuturosostenibleyequitativo.Unodelosmayoresdesafíosesladesigualdadeconómica,quehaaumentadolabrechaentrelospaísesdesarrolladosylosendesarrollo.Además,elcambioclimáticoesotroproblemagravequeafectaatodosloshabitantesdelplaneta.Paraenfrentarestosdesafíos,esnecesarioquelasnacionestrabajenjuntasenlabúsquedadesolucionesinnovadorasysostenibles.Laeducaciónjuegaunpapelfundamentalenesteproceso,yaqueeslaherramientaprincipalparaempoderaralaspersonasyfomentaruncambiopositivoenlasociedad.Soloatravésdelacolaboraciónyelcompromisopodemosconstruirunmundomejorparatodos.1.?Cuáleselmayordesafíomencionadoeneltexto?A)LabrechatecnológicaB)LadesigualdadeconómicaC)ElcambioclimáticoD)Lafaltadeeducación2.?Quépapeljuegalaeducaciónenlasolucióndelosproblemasglobales?A)EsunproblemaensímismaB)NojueganingúnpapelC)EslaherramientaprincipalparaempoderaralaspersonasD)Essolounasolucióntemporal3.?Quétecnologíaesmencionadacomofacilitadoradelintercambiodeideas?A)LatecnologíanuclearB)LastecnologíasdelainformaciónylacomunicaciónC)LatecnologíaaeroespacialD)Latecnologíamédica4.?Cuáleslasoluciónpropuestaparaenfrentarlosdesafíosglobales?A)AumentarladesigualdadeconómicaB)TrabajarjuntasenlabúsquedadesolucionesinnovadorasysosteniblesC)IgnorarlosproblemasD)Dependerdelasnacionesmásricas5.?Cuáleselobjetivoprincipaldelaeducaciónsegúneltexto?A)ProporcionartrabajosmanualesB)EmpoderaralaspersonasyfomentaruncambiopositivoenlasociedadC)CrearunabrechaentrelospaísesdesarrolladosylosendesarrolloD)Facilitarladesigualdadeconómica6.?Quéesloqueafectaatodosloshabitantesdelplanetasegúneltexto?A)LaglobalizaciónB)LadesigualdadeconómicaC)ElcambioclimáticoD)Lafaltadeeducación7.?Quéesloquehatransformadolaformaenqueinteractuamosconelmundo?A)LafaltadeeducaciónB)LaglobalizaciónC)ElcambioclimáticoD)Lastecnologíasdelainformaciónylacomunicación8.?Quéesloquehageneradodesafíosquedebenserabordadosparaasegurarunfuturosostenibleyequitativo?A)LaeducaciónB)LaglobalizaciónC)LatecnologíaD)Lafaltadecomunicación9.?Quéesloquehaaumentadolabrechaentrelospaísesdesarrolladosylosendesarrollo?A)LadesigualdadeconómicaB)LafaltadeeducaciónC)ElcambioclimáticoD)Laglobalización10.?Quéesloquejuegaunpapelfundamentalenlabúsquedadesolucionesinnovadorasysostenibles?A)LadesigualdadeconómicaB)LaeducaciónC)ElcambioclimáticoD)Lafaltadecomunicación三、翻譯實踐(本部分共3題,共60分)要求:仔細閱讀下面的中文原文,將其翻譯成西班牙語。這部分可是檢驗你實際翻譯能力的關鍵,每一句話都要翻譯得準確、流暢,展現(xiàn)你對兩種語言的駕馭能力。來吧,挑戰(zhàn)一下自己,看看你的語言功底有多扎實!1.(20分)中文原文:隨著科技的飛速發(fā)展,人工智能正在逐漸改變我們的生活方式。從智能家居到自動駕駛,人工智能的應用范圍越來越廣泛,給我們的生活帶來了許多便利。然而,人工智能的發(fā)展也引發(fā)了一些社會問題,比如就業(yè)市場的變化和隱私保護等。因此,我們需要在發(fā)展人工智能的同時,也要關注其可能帶來的負面影響,并采取相應的措施加以應對。2.(20分)中文原文:環(huán)境保護已經成為全球關注的焦點。氣候變化、環(huán)境污染和生物多樣性喪失等問題嚴重威脅著地球的未來。為了保護我們的家園,我們需要采取行動,減少碳排放,節(jié)約資源,保護野生動植物。每個人都應該意識到自己的責任,從身邊的小事做起,共同為環(huán)境保護出一份力。3.(20分)中文原文:文化交流是促進不同國家和地區(qū)之間相互理解的重要途徑。通過文化交流,我們可以了解其他文化的特點和魅力,增進彼此之間的友誼。文化交流的形式多種多樣,包括藝術展覽、音樂演出、電影放映和學術研討會等。這些活動不僅能夠豐富我們的文化生活,還能夠推動不同文化之間的對話和融合。因此,我們應該積極參與文化交流活動,為促進世界和平與發(fā)展貢獻力量。四、翻譯評論(本部分共1題,共20分)要求:仔細閱讀下面的西班牙語原文,并針對其翻譯質量進行評論。這部分可是考察你批判性思維和語言分析能力的關鍵,一定要仔細閱讀原文,分析其翻譯的優(yōu)缺點,并提出改進建議。來吧,展現(xiàn)你的專業(yè)素養(yǎng),為提升翻譯質量貢獻你的智慧!西班牙語原文:Conelrápidodesarrollodelatecnología,lainteligenciaartificialestácambiandogradualmentenuestraformadevida.Desdeloshogaresinteligenteshastalaconducciónautomática,laaplicacióndelainteligenciaartificialseestávolviendomásamplia,trayendomuchasconvenienciasanuestrasvidas.Sinembargo,eldesarrollodelainteligenciaartificialtambiénhadesencadenadoalgunosproblemassociales,comoloscambiosenelmercadolaboralylaproteccióndelaprivacidad,etc.Porlotanto,necesitamosprestaratenciónalosposiblesimpactosnegativosdelainteligenciaartificialmientrasdesarrollamosla,ytomarmedidascorrespondientesparahacerlefrente.翻譯評論:請根據上述西班牙語原文的翻譯質量,分析其優(yōu)點和不足,并提出具體的改進建議。比如,可以指出原文在詞匯選擇、語法結構、句子流暢度等方面的優(yōu)缺點,并提出改進建議。這部分可是展現(xiàn)你專業(yè)水平的關鍵,一定要認真對待,展現(xiàn)你的專業(yè)素養(yǎng)和批判性思維能力。五、翻譯策略與技巧(本部分共1題,共20分)要求:請結合具體的翻譯實例,談談你對翻譯策略與技巧的理解和應用。這部分可是考察你翻譯理論知識和實踐能力的關鍵,一定要結合具體的翻譯實例,談談你對翻譯策略與技巧的理解和應用。來吧,展現(xiàn)你的翻譯智慧和經驗,為提升翻譯質量貢獻你的力量!請以“文化交流”為主題,結合具體的翻譯實例,談談你對翻譯策略與技巧的理解和應用。比如,可以指出在翻譯文化交流相關的文本時,需要注意哪些問題,可以采用哪些翻譯策略和技巧,以及如何根據具體的語境選擇合適的翻譯方法。這部分可是展現(xiàn)你翻譯理論和實踐能力的關鍵,一定要認真對待,展現(xiàn)你的專業(yè)素養(yǎng)和翻譯智慧。本次試卷答案如下一、詞匯與語法答案及解析1.A)competitividad解析:這里需要名詞形式,表示“競爭力”,選項A是正確的名詞形式。2.A)handejadodehacer解析:根據句意,表示動作完成,使用現(xiàn)在完成時,dejardehacer意為“停止做某事”。3.D)sehadedicadoaestudiar解析:表示從過去開始一直持續(xù)到現(xiàn)在的動作,使用現(xiàn)在完成進行時,dedicarsea意為“致力于”。4.A)trama解析:trama指“劇情”,符合句意。5.A)aprender解析:這里需要動詞原形,aprender意為“學習”,符合句意。6.A)moraleja解析:moraleja指“寓意”,符合句意。7.A)propuso解析:proponer意為“提議”,符合句意。8.C)marketing解析:marketing指“市場營銷”,符合句意。9.A)adverso解析:adverso意為“不利的”,符合句意。10.C)digital解析:digital指“數字的”,符合句意。11.A)estáorganizando解析:這里表示動作正在進行,使用現(xiàn)在進行時。12.A)estrategia解析:estrategia指“策略”,符合句意。13.C)método解析:método指“方法”,符合句意。14.B)composición解析:composición指“composition”,符合句意。15.B)movilidad解析:movilidad指“流動性”,符合句意。16.A)coordinación解析:coordinación指“協(xié)調”,符合句意。17.A)tecnología解析:tecnología指“技術”,符合句意。18.B)narrativa解析:narrativa指“敘述”,符合句意。19.B)popularidad解析:popularidad指“流行度”,符合句意。20.D)iniciativa解析:iniciativa指“инициатива”,符合句意。二、閱讀理解答案及解析1.B)Ladesigualdadeconómica解析:根據文章內容,提到“l(fā)adesigualdadeconómicaesunodelosmayoresdesafíos”。2.C)Eslaherramientaprincipalparaempoderaralaspersonasyfomentaruncambiopositivoenlasociedad解析:文章提到“Laeducaciónjuegaunpapelfundamental...eslaherramientaprincipalparaempoderaralaspersonasyfomentaruncambiopositivo”。3.B)Lastecnologíasdelainformaciónylacomunicación解析:文章提到“Lastecnologíasdelainformaciónylacomunicaciónhanacercadoalaspersonasyhanfacilitadoelintercambiodeideas”。4.B)Trabajarjuntasenlabúsquedadesolucionesinnovadorasysostenibles解析:文章提到“Paraenfrentarestosdesafíos,esnecesarioquelasnacionestrabajenjuntasenlabúsquedadesolucionesinnovadorasysostenibles”。5.B)Empoderaralaspersonasyfomentaruncambiopositivoenlasociedad解析:文章提到“Laeducaciónjuegaunpapelfundamental...empoderaralaspersonasyfomentaruncambiopositivoenlasociety”。6.C)Elcambioclimático解析:文章提到“Elcambioclimáticoesotroproblemagravequeafectaatodosloshabitantesdelplaneta”。7.B)Laglobalización解析:文章提到“Laglobalizaciónhatransformadolaformaenqueinteractuamosconelmundo”。8.B)Laglobalización解析:文章提到“Estamismaglobalizaciónhageneradodesafíosquedebenserabordados”。9.A)Ladesigualdadeconómica解析:文章提到“Ladesigualdadeconómicahaaumentadolabrechaentrelospaísesdesarrolladosylosendesarrollo”。10.B)Laeducación解析:文章提到“Laeducaciónjuegaunpapelfundamentalenesteproceso”。三、翻譯實踐答案及解析1.西班牙語翻譯:Conelrápidodesarrollodelatecnología,lainteligenciaartificialestácambiandogradualmentenuestraformadevida.Desdeloshogaresinteligenteshastalaconducciónautomática,laaplicacióndelainteligenciaartificialseestávolviendomásamplia,trayendomuchasconvenienciasanuestrasvidas.Sinembargo,eldesarrollodelainteligenciaartificialtambiénhadesencadenadoalgunosproblemassociales,comoloscambiosenelmercadolaboralylaproteccióndelaprivacidad,etc.Porlotanto,necesitamosprestaratenciónalosposiblesimpactosnegativosdelainteligenciaartificialmientrasdesarrollamosla,ytomarmedidascorrespondientesparahacerlefrente.解析:翻譯準確,符合西班牙語表達習慣,準確傳達了原文的意思。2.西班牙語翻譯:Laprotecciónambientalhaconvertidoenelfocodeatenciónglobal.Losproblemascomoelcambioclimático,lacontaminaciónambientalylapérdidadediversidadbiológicaamenazangravementeelfuturodelplaneta.Paraprotegernuestrohogar,necesitamostomaracciones,reducirlasemisionesdecarbono,ahorrarrecursosyprotegerlavidasilvestre.Cadapersonadebedarsecuentadesuresponsabilidad,comenzarconpeque?ascosasensualrededor,ycontribuirjuntosalaprotecciónambiental.解析:翻譯準確,符合西班牙語表達習慣,準確傳達了原文的意思。3.西班牙語翻譯:Elintercambioculturalesuncaminoimportanteparapromoverlacomprensiónentrediferentespaísesyregiones.Atravésdelintercambiocultural,podemosconocerlascaracterísticasyelencantodeotrasculturas,yaumentarlaamistadentrenosotros.Elintercambioculturaltienemuchasformas,incluyendoexposicionesdearte,representacionesmusicales,proyeccionesdepelículasyseminariosacadémicos,etc.Estasactividadesnosolopuedenenriquecernuestravidacultural,sinotambiénimpuls

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論