哈利波特與魔法石英文原文好詞好句摘錄_第1頁
哈利波特與魔法石英文原文好詞好句摘錄_第2頁
哈利波特與魔法石英文原文好詞好句摘錄_第3頁
哈利波特與魔法石英文原文好詞好句摘錄_第4頁
哈利波特與魔法石英文原文好詞好句摘錄_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

哈利波特與魔法石英文原文好詞好句摘錄一、作者J.K.羅琳(J.K、Rowling)介紹《哈利·波特與魔法石》(HarryPotterandthePhilosopher'sStone,美國版名《HarryPotterandtheSorcerer'sStone》)作為“哈利·波特”系列的開篇之作,奠定了全球奇幻文學(xué)的重要里程碑,其作者J.K.羅琳(J.K、Rowling)也憑借該系列成為當(dāng)代最具影響力的作家之一。J.K.羅琳的人生經(jīng)歷充滿“逆襲感”,其個(gè)人故事與“哈利·波特”的創(chuàng)作深度綁定,也讓作品更具情感厚度。1、基本信息與筆名由來全名:JoanneKathleenRowling(喬安妮·凱瑟琳·羅琳),“Kathleen”是她祖母的名字(羅琳本身沒有中間名,出版首作時(shí)應(yīng)出版社建議添加,以讓男性讀者更易接受)。出生日期:1965年7月31日(巧合的是,這與“哈利·波特”的生日完全一致)。國籍:英國,出生于英格蘭格溫特郡耶特市,現(xiàn)居蘇格蘭愛丁堡。2、成長與教育背景羅琳從小熱愛文學(xué),7歲時(shí)就開始創(chuàng)作短篇故事,11歲完成首部小說(關(guān)于一只兔子的冒險(xiǎn)故事)。她曾在??巳卮髮W(xué)攻讀法語和古典文學(xué)專業(yè),這段經(jīng)歷讓她接觸到希臘神話、羅馬傳說等經(jīng)典文本——這些元素后來成為“哈利·波特”中“霍格沃茨課程”“魔法生物設(shè)定”的靈感來源(如“斯芬克斯”“人馬”等神話生物的改編)。3、創(chuàng)作“哈利·波特”的關(guān)鍵經(jīng)歷“哈利·波特”的誕生并非一帆風(fēng)順,反而源于羅琳人生的低谷期:靈感萌芽:1990年,羅琳在從曼徹斯特前往倫敦的火車上,突然想到“一個(gè)戴眼鏡的黑發(fā)男孩,是個(gè)巫師卻不自知”的形象,這便是哈利·波特的雛形。她在火車上迅速記錄下核心設(shè)定(霍格沃茨魔法學(xué)校、伏地魔、羅恩與赫敏的角色),但因無紙,部分細(xì)節(jié)靠記憶留存。人生低谷與堅(jiān)持:1993年,羅琳經(jīng)歷喪母(母親因多發(fā)性硬化癥去世,這一悲痛被融入“哈利失去父母”的情節(jié))、婚姻破裂(與首任丈夫離婚后成為單身母親),一度靠救濟(jì)金生活,獨(dú)自撫養(yǎng)女兒杰西卡。她常推著嬰兒車在愛丁堡的咖啡館(如“尼科爾森咖啡館”)寫作,寒冷的環(huán)境與生活壓力并未讓她放棄創(chuàng)作,反而讓她更聚焦于“愛與勇氣對(duì)抗黑暗”的核心主題。出版波折:《哈利·波特與魔法石》初稿完成后,曾被12家出版社拒絕,最終由小型出版社布魯姆斯伯里出版社(Bloomsbury)接手,1997年6月在英國首次出版(首印僅500冊,其中200冊贈(zèng)給圖書館)。4、個(gè)人風(fēng)格與創(chuàng)作理念羅琳的寫作以“細(xì)節(jié)豐富的世界觀構(gòu)建”“深刻的角色成長”“隱喻現(xiàn)實(shí)的主題”為核心:擅長用“伏筆”串聯(lián)故事(如《魔法石》中提到的“厄里斯魔鏡”,在后續(xù)作品中成為理解哈利內(nèi)心的關(guān)鍵);作品中融入對(duì)“偏見”“權(quán)力”“死亡”的思考(如巫師與麻瓜的對(duì)立隱喻現(xiàn)實(shí)中的歧視,伏地魔對(duì)永生的執(zhí)念探討死亡的意義);強(qiáng)調(diào)“愛與平凡的勇氣”——哈利并非天生完美,他的成長依賴朋友的支持(羅恩、赫敏)和普通人的善意(如霍格沃茨的廚師克利切)。二、J.K.羅琳主要作品梳理羅琳的創(chuàng)作以“哈利·波特”系列為核心,同時(shí)延伸至奇幻、偵探等領(lǐng)域,部分作品與“哈利·波特”世界觀關(guān)聯(lián),形成“魔法宇宙”。1、核心代表作:“哈利·波特”系列(1997年~2007年)該系列共7部,以哈利·波特在霍格沃茨的成長為主線,串聯(lián)起對(duì)抗伏地魔的史詩故事,每部對(duì)應(yīng)哈利的一個(gè)學(xué)年,主題隨角色成長逐步深化。①HarryPotterandthePhilosopher'sStone《哈利·波特與魔法石》1997年,接納自我、友誼的起點(diǎn)。②HarryPotterandtheChamberofSecrets《哈利·波特與密室》1998年,對(duì)抗偏見、正視恐懼。③HarryPotterandthePrisonerofAzkaban《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》1999年,親情與救贖、時(shí)間的意義。④HarryPotterandtheGobletofFire《哈利·波特與火焰杯》2000年,責(zé)任與犧牲、善惡的邊界。⑤HarryPotterandtheOrderofthePhoenix《哈利·波特與鳳凰社》2003年,反抗權(quán)威、團(tuán)結(jié)的力量。⑥HarryPotterandtheHalfBloodPrince《哈利·波特與混血王子》2005年,真相與背叛、成長的代價(jià)。⑦HarryPotterandtheDeathlyHallows《哈利·波特與死亡圣器》2007年,死亡與重生、愛的終極意義。2、“哈利·波特”衍生作品(世界觀延伸)《神奇動(dòng)物在哪里》系列(2016年):作為“哈利·波特”的前傳,故事設(shè)定在1920年代的美國、英國、法國等地,主角是霍格沃茨畢業(yè)生紐特·斯卡曼德(《魔法石》中“神奇動(dòng)物”課本的作者),聚焦“巫師與麻瓜的沖突”“黑巫師格林德沃的崛起”,目前已出版3部(《神奇動(dòng)物在哪里》《神奇動(dòng)物:格林德沃之罪》《神奇動(dòng)物:鄧布利多之謎》),計(jì)劃共5部?!痘舾裎执模阂欢涡J贰贰渡衿鎰?dòng)物在哪里》(課本版):以“霍格沃茨課本”的形式呈現(xiàn),內(nèi)容為世界觀補(bǔ)充(如霍格沃茨的建校歷史、魔法生物的詳細(xì)介紹),由羅琳參與編寫,并非小說,而是“魔法宇宙”的工具書。舞臺(tái)劇《哈利·波特與被詛咒的孩子》(2016年首演):由羅琳與杰克·索恩、約翰·蒂法尼合作創(chuàng)作,故事設(shè)定在《死亡圣器》結(jié)束19年后,聚焦哈利的兒子阿不思·西弗勒斯·波特在霍格沃茨的成長,以及新的黑暗威脅,是“哈利·波特”系列的官方續(xù)作(僅以劇本形式出版,無小說版)。3、其他獨(dú)立作品《偶發(fā)空缺》(TheCasualVacancy,2012年):羅琳首次嘗試成人文學(xué),脫離奇幻題材,聚焦英國小鎮(zhèn)“帕格鎮(zhèn)”的權(quán)力斗爭與社會(huì)矛盾,探討階級(jí)、教育、貧困等現(xiàn)實(shí)問題,風(fēng)格嚴(yán)肅,與“哈利·波特”的奇幻風(fēng)格形成強(qiáng)烈反差?!翱颇m·斯特萊克”偵探系列(2013):羅琳以筆名羅伯特·加爾布雷思(RobertGalbraith)創(chuàng)作的偵探小說,主角是退伍軍人、私家偵探科莫蘭·斯特萊克,故事圍繞倫敦的謀殺案展開,融合懸疑與社會(huì)議題(如職場霸凌、性別歧視),目前已出版6部(如《布谷鳥的呼喚》《蠶》)。三、J.K.羅琳作品的全球影響羅琳的作品(尤其是“哈利·波特”系列)不僅是文學(xué)現(xiàn)象,更深刻影響了文化、教育、商業(yè)等多個(gè)領(lǐng)域,成為跨時(shí)代的文化符號(hào)。1、文學(xué)與閱讀:重新點(diǎn)燃全球“閱讀熱情”銷量奇跡:“哈利·波特”系列全球銷量超過5億冊,被翻譯成80多種語言(包括拉丁語、世界語等小眾語言),是史上最暢銷的小說系列之一;《魔法石》單本銷量超過1億冊,打破多項(xiàng)出版紀(jì)錄。推動(dòng)青少年閱讀:在電子娛樂普及的背景下,“哈利·波特”以精彩的故事吸引了大量青少年讀者,讓“紙質(zhì)閱讀”重新成為潮流,許多讀者因該系列養(yǎng)成長期閱讀習(xí)慣,甚至開始接觸奇幻、文學(xué)類其他作品。文學(xué)地位:盡管最初被視為“兒童文學(xué)”,但“哈利·波特”系列因深刻的主題(如對(duì)抗極權(quán)、堅(jiān)守善良)、復(fù)雜的角色塑造(如斯內(nèi)普的“雙面人生”、伏地魔的“人性缺失”),被納入許多學(xué)校的文學(xué)課程,成為成人與兒童共享的“跨齡文學(xué)”經(jīng)典。2、文化與流行:構(gòu)建“魔法宇宙”,滲透全球生活影視改編:“哈利·波特”系列改編為8部電影(2001年~2011年),全球票房超過77億美元,成為史上最賣座的電影系列之一;“神奇動(dòng)物”系列電影票房也突破20億美元,進(jìn)一步擴(kuò)大了“魔法宇宙”的影響力。電影中的角色(如哈利、赫敏)、場景(如霍格沃茨城堡、對(duì)角巷)成為全球流行文化符號(hào),相關(guān)cosplay、主題聚會(huì)常年流行。主題公園與IP衍生:華納兄弟與環(huán)球影城合作打造“哈利·波特的魔法世界”主題園區(qū)(美國奧蘭多、日本大阪、中國北京等多地均有落地),還原霍格沃茨城堡、對(duì)角巷等場景,每年吸引數(shù)千萬游客;此外,IP衍生產(chǎn)品(如魔杖、巫師袍、巧克力蛙、黃油啤酒)全球銷售額超過250億美元,涵蓋玩具、服裝、食品、游戲等多個(gè)品類。社會(huì)議題影響:作品中的“平等”“包容”理念影響了一代讀者——許多讀者因“巫師與麻瓜的平等”思考現(xiàn)實(shí)中的歧視問題,羅琳后續(xù)對(duì)LGBTQ+群體的支持(如確認(rèn)鄧布利多為同性戀),也讓作品成為“多元包容”的象征之一。3、教育與公益:用影響力推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步教育公益:羅琳通過作品傳遞“知識(shí)改變命運(yùn)”“勇氣源于內(nèi)心”的理念,霍格沃茨“不分出身、只看天賦”的招生原則(“只要有魔法天賦,無論麻瓜出身還是純血巫師,都能入學(xué)”),鼓勵(lì)讀者重視平等教育;她本人也多次捐贈(zèng)圖書給貧困地區(qū)學(xué)校,推動(dòng)兒童教育普及。慈善事業(yè):羅琳成立“Lumos”慈善機(jī)構(gòu)(以《魔法石》中“熒光閃爍”咒語命名),致力于幫助全球貧困地區(qū)的孤兒脫離機(jī)構(gòu)照料,回歸家庭;她還參與“反貧困”“反家暴”等公益活動(dòng),將部分版稅捐贈(zèng)給相關(guān)慈善組織,截至2024年,其個(gè)人慈善捐贈(zèng)總額超過10億美元。4、經(jīng)濟(jì)與產(chǎn)業(yè):帶動(dòng)“魔法經(jīng)濟(jì)”產(chǎn)業(yè)鏈“哈利·波特”IP帶動(dòng)了出版、影視、旅游、零售等多個(gè)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,形成“千億級(jí)”產(chǎn)業(yè)鏈:出版業(yè):推動(dòng)布魯姆斯伯里出版社從小型社成長為國際出版巨頭,帶動(dòng)全球奇幻文學(xué)出版熱潮(如《暮光之城》《饑餓游戲》等后續(xù)青少年奇幻作品均受其影響);旅游業(yè):英國愛丁堡(羅琳寫作地)、牛津(霍格沃茨外景地)等地成為“哈利·波特”主題旅游勝地,每年吸引數(shù)百萬游客,帶動(dòng)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì);就業(yè):IP相關(guān)產(chǎn)業(yè)(電影制作、主題公園、衍生品生產(chǎn))在全球創(chuàng)造了超過10萬個(gè)就業(yè)崗位,成為部分地區(qū)的經(jīng)濟(jì)支柱之一。J.K.羅琳不僅用“哈利·波特”構(gòu)建了一個(gè)充滿想象力的魔法世界,更以作品為載體傳遞了“愛、勇氣、平等”的普世價(jià)值,其影響早已超越文學(xué)本身,成為一代人的精神印記。四、英文原文詞組摘抄及翻譯注釋1、beefy:形容人像牛一樣強(qiáng)壯、結(jié)實(shí)。2、crane:(為看得更清楚而)探著身子、伸長(脖子)。3、shudder:發(fā)抖;戰(zhàn)栗;震動(dòng)。4、tantrum:發(fā)脾氣、(尤指兒童)耍脾氣、使性子。5、chortle:咯咯笑,得意的高笑。6、peculiar:特殊的;獨(dú)特的;奇怪的;罕見的。7、drill:訓(xùn)練、練習(xí)。8、weirdo:古怪的人、怪人。9、stunt:噱頭,手腕;絕技。10、swoop:猛撲;突然襲擊;俯沖。11、grunt:發(fā)出呼嚕聲、發(fā)出哼聲、咕噥。12、stumble:絆倒、絆腳、跌跌撞撞地走、蹣跚而行。13、rattle:格格作響、(使)發(fā)出咔嗒咔嗒的聲音、使緊張、使恐懼。14、thinkbetterof:改變主意。15、skid:剎住,使減速;滾滑。16、shaggy:蓬松的、表面粗糙的、毛發(fā)粗濃雜亂的。17、mane:毛發(fā)。18、tangled:紊亂的、糾纏的、纏結(jié)的、復(fù)雜的。19、glint:閃爍、(光線)反射、閃閃發(fā)光。20、strode:大步走(stride的過去式)、跨越。21、flickering:閃爍的,忽隱忽現(xiàn)的、搖曳的。22、quail:畏縮,膽怯。23、tremble:震顫。24、stoop:俯身,彎腰、下?lián)?,猛撲?5、squash:壓扁,壓碎、(使)擠進(jìn),(把……)塞進(jìn)。26、fidget:煩躁、坐立不安。27、cower:退縮、抖縮、蜷縮、彎腰屈膝。28、tawny:黃褐色;茶色;黃褐色的;茶色的。29、flutter:飄動(dòng);鼓翼;煩擾;拍;使焦急;使飄動(dòng);擺動(dòng);鼓翼;煩擾。30、getup:服飾,式樣;裝訂格式。五、英文原文句段摘錄及翻譯解析1、“Hewillbefamous,Everychildinourworldwillknowhisname!”——SeverusSnape翻譯:“這孩子將來會(huì)非常有名,我們世界里的每個(gè)孩子都會(huì)知道他的名字!”——西弗勒斯·斯內(nèi)普解析:這句話是斯內(nèi)普教授對(duì)哈利·波特未來的預(yù)言,奠定了哈利在魔法世界的特殊地位,也預(yù)示著哈利不平凡的人生。2、“Fameisn'teverything.”翻譯:“名氣顯然并不能代表一切?!苯馕觯哼@句話提醒人們不要過于看重名氣,要關(guān)注更本質(zhì)的東西,如友情、勇氣等。3、“Itdoesnotdotodwellondreamsandforgettolive.”翻譯:“沉湎于虛幻的夢想,而忘記現(xiàn)實(shí)生活,這是毫無益處的?!苯馕觯簭?qiáng)調(diào)了要平衡夢想與現(xiàn)實(shí),不能只沉浸在幻想中,而忽略了真實(shí)的生活和身邊的人。4、“Youcouldbegreat,youknow,it’sallhereinyourhead,andSlytherinwillhelpyouonthewaytogreatness,nodoubtaboutthat.”翻譯:“你可以變得很偉大,你知道的,一切都在你的頭腦中,斯萊特林會(huì)幫助你走向偉大,這是毫無疑問的?!苯馕觯哼@是分院帽對(duì)哈利說的話,體現(xiàn)了每個(gè)人都有潛在的能力,而環(huán)境和選擇會(huì)影響這種能力的發(fā)揮。5、“Me!Books!Andcleverness!Therearemoreimportantthings—friendshipandbravery.”翻譯:“我!書本!還有智慧!還有更重要的東西——友誼和勇氣。”解析:這是赫敏說的話,表明她對(duì)友誼和勇氣的重視,也反映了小說的主題之一,即真正重要的東西不是知識(shí)和智慧,而是人與人之間的情感和勇氣。6、“Whatwilleventuallycome,oncearrived,hehadtoacceptit.”翻譯:“該來的總會(huì)來,一旦來了,他就必須接受它?!苯馕觯簜鬟_(dá)了一種面對(duì)現(xiàn)實(shí)、接受命運(yùn)的態(tài)度,告訴人們不要逃避,要勇敢地面對(duì)生活中的困難和挑戰(zhàn)。7、“Whenwefacedeathanddarkness,wefearedonlyunknown,besidesisnoother.”翻譯:“當(dāng)我們面對(duì)死亡和黑暗時(shí),我們害怕的只是未知,除此之外別無其他?!苯馕觯航沂玖巳藗儗?duì)死亡和黑暗的恐懼本質(zhì)上是對(duì)未知的恐懼,只要了解了真相,恐懼就會(huì)減輕。8、“Aslongasweconsistentaim,open,habitsandlanguagedifferencesarenotbecomeobstacles.”翻譯:“只要我們目標(biāo)一致,敞開心扉,習(xí)慣和語言的差異就不會(huì)成為障礙?!苯馕觯簭?qiáng)調(diào)了團(tuán)結(jié)和溝通的重要性,只要人們有共同的目標(biāo),并且能夠相互理解和包容,就能夠克服困難。9、“Forthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論