湖北省2026屆高三語文9月起點考試古詩鑒賞詳解:孫一元《夜起煮茶》_第1頁
湖北省2026屆高三語文9月起點考試古詩鑒賞詳解:孫一元《夜起煮茶》_第2頁
湖北省2026屆高三語文9月起點考試古詩鑒賞詳解:孫一元《夜起煮茶》_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

[真題呈現(xiàn)]閱讀下面這首明詩,完成15~16題。夜起煮茶孫一元碎擘月團細,分燈來夜缸。瓦鐺然野竹,石甕瀉秋江。水火聲初戰(zhàn),旗槍勢已降。月明猶在壁,風雨打山窗。15.下列對這首詩的理解與賞析,不正確的一項是(▲

)(3分)A.詩的開頭寫在微弱燈光下掰碎茶餅將水入缸,描繪了“煮茶”動作。B.野竹在瓦鐺下燃燒,傾倒出水流宛如秋日江水,緊扣“煮茶”場景。C.茶葉在水火交戰(zhàn)中翻騰,就像是戰(zhàn)敗的士兵,強調(diào)了“煮茶”過程。D.整首詩敘寫一件日?,嵤?,既表現(xiàn)出了雅趣,又突出其內(nèi)心的狀態(tài)。16.詩歌結尾兩句廣為時人稱道,請賞析其精妙之處。(6分)[參考答案]15.C【解析】考查理解詩歌字面含義及深層意蘊的能力。C項錯誤,“水火聲初戰(zhàn)”指水火相激發(fā)出聲響,如同交戰(zhàn);“旗槍勢已降”中“旗槍”喻指茶葉,寫茶葉在水中逐漸舒展下沉,并非“茶葉在水火交戰(zhàn)中翻騰,像戰(zhàn)敗的士兵”。選項對詩句的理解有誤。16.①以景結情,月光映壁、風雨叩窗的畫面收束全詩,營造出清幽靜謐的氛圍;②視聽結合,“月明”是視覺所見,“風雨打窗”是聽覺所聞,拓展了詩歌的意境層次;③動靜結合,“月明在壁”是靜態(tài)的,給人以寧靜之感;“風雨打窗”是動態(tài)的,增添了自然的生動;④對比,風雨的外部擾動與室內(nèi)煮茶的安然形成對比,暗含詩人不為外界所動的閑適心態(tài)。【解析】考查鑒賞詩歌藝術手法及其表達效果的能力。結尾兩句不直接抒情,而是以月光、風雨等意象作結?!霸旅鳘q在壁”勾勒靜謐夜景,“風雨打山窗”增添動態(tài)聲響,視聽交織中形成清幽氛圍。風雨的外部擾動與室內(nèi)煮茶的安然形成對比,暗含詩人不為外界所動的閑適心態(tài),以景結情使詩意含蓄雋永。每點3分,手法1分,結合詩句內(nèi)容2分;任意答對2點即可滿分。[譯文]

把團圓的茶餅細細掰開,點亮燈火來到夜間的水缸邊(取水)。

瓦制茶鐺下,野竹燃燒發(fā)出噼啪聲響;石制水甕中,清泉傾瀉如秋日江水般流暢。

初煮時,水火相激發(fā)出滋滋聲響,仿佛一場初戰(zhàn);不多時,茶葉如旗槍般舒展下沉,恰似已放下攻勢。

明月依舊映照在墻壁上,風雨卻輕輕敲打著山間的窗戶。[賞析]

孫一元的《夜起煮茶》雖僅八句四十字,卻如一幅工致的水墨小品,將

“夜起煮茶”

這樁尋常小事,寫得滿是山野清幽之趣,字里行間藏著文人雅士的閑淡心境,讀來如飲清茶,余味綿長。

詩的開篇

“碎擘月團細,分燈來夜缸”,以細膩的動作勾勒出煮茶的起點?!霸聢F”

點明茶之精致

——

唐宋時茶餅形似圓月,需

“碎擘”

方能入煮,一個

“細”

字更顯詩人對茶事的鄭重;“分燈”

二字則將場景拉入夜色,昏燈之下,詩人移步

“夜缸”

取水,光影與夜色交織,靜謐的氛圍瞬間漫溢,仿佛能看見燈影在缸水上輕輕晃動的模樣。

接著

“瓦鐺然野竹,石甕瀉秋江”,視線轉向煮茶的器物與燃料,野趣漸濃。“瓦鐺”

是樸素的陶制茶鍋,“石甕”

是粗糲的儲水容器,無金樽玉盞的華貴,卻透著山野生活的本真;“然野竹”

寫燃料

——

燃燒的野竹噼啪作響,是夜色里最生動的聲響;“瀉秋江”

則喻出水之態(tài)

——

石甕中傾瀉的清泉,如秋日江水般澄澈流暢,視覺與聽覺在此相融,既寫出了煮茶器物的質(zhì)樸,更襯出環(huán)境的清幽,仿佛置身于遠離塵囂的山間茅舍。

頸聯(lián)

“水火聲初戰(zhàn),旗槍勢已降”

堪稱詩中妙筆,將煮茶的動態(tài)寫得鮮活有趣?!八鹇暢鯌?zhàn)”

極富畫面感

——

柴火燒得正旺,水在瓦鐺中漸沸,水火相激發(fā)出

“滋滋”

聲響,恰似一場溫和的

“初戰(zhàn)”,沒有激烈的沖突,卻充滿生活的意趣;“旗槍勢已降”

則轉寫茶葉

——“旗槍”

是茶芽的雅稱,未煮時如槍戟挺立,煮后吸水舒展、緩緩沉底,宛如

“降伏”

一般,詩人以擬人化的手法,將茶與水交融的過程寫得靈動鮮活,既見茶事之妙,更顯詩人觀茶時的悠然心境。

末句

“月明猶在壁,風雨打山窗”,筆鋒一轉,從茶事轉向夜色中的環(huán)境,余韻悠長。煮茶之際,詩人抬眼望見

“月明猶在壁”——

月光依舊映照在墻壁上,清冷而溫柔;忽然

“風雨打山窗”,淅淅瀝瀝的風雨敲打著窗欞,打破了片刻的寧靜,卻更顯室內(nèi)的溫暖。這一動一靜的對比,讓場景更顯立體:窗外是風雨夜色,窗內(nèi)是瓦鐺煮茶,明暗、冷熱、動靜交織,既寫出了山間夜色的多變,更襯出室內(nèi)煮茶的愜意

——

任憑窗外風雨,室內(nèi)自有茶香與燈火相伴,那份從容與閑適,正是文人雅士追求的精神棲居。

整首詩無一句直抒胸臆,卻以茶為線,串聯(lián)起動作、器物、聲響與夜色,將煮茶的小

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論