英語高中翻譯練習(xí)題_第1頁
英語高中翻譯練習(xí)題_第2頁
英語高中翻譯練習(xí)題_第3頁
英語高中翻譯練習(xí)題_第4頁
英語高中翻譯練習(xí)題_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語高中翻譯練習(xí)題一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:TranslatetbefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.我們打籃球的時間到了。(time)2.他設(shè)法把游客及時送到了機場。(manage)3.你今晚能來參加我的生日聚會?(possible)4.應(yīng)該鼓勵年輕人按照自己的特長選擇職業(yè)。(encourage)5.我對學(xué)生所談的電子產(chǎn)品一無所知,我發(fā)現(xiàn)自己落伍了。(ignorant)6.盡管遭受如重的自然災(zāi)害,但只要不灰心,我們終會克服暫時的困難。(Although...)【答案】1.It’stimeforustoplaybasketball.2.Hemanagedtosendthetouriststotheairportintime.3.Isitpossibleforyoutoattendmybirthdaypartythisevening?4.Youngpeopleshouldbeencouragedtochoosetheircareersaccordingtotheirownstrongpoints.5.Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout,Ifindmyselfleftbehind.6.Althoughwearesufferingsuchaseverenaturaldisaster,wewilleventuallyovercomethetemporarydifficultaslongaswedon’tloseheart.【解析】1.考查time的用法。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時,itistimeforsbtodosth“該到某人做某事了”。為固定句型。再根據(jù)其它提示。故翻譯為:It’stimeforustoplaybasketball。2.考查manage的用法和一般過去時。分析句子可知,本句為一般過去時,managetodosth“設(shè)法做某事”為固定短語。intime“及時”為介詞短語,在句中作狀語。再根據(jù)其它提示。故翻譯為:Hemanagedtosendthetouriststotheairportintime。3.考查possible的用法和一般現(xiàn)在時。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時,itispossibleforsbtodosth“某人做某事是可能的”,it作為形式主語完成整個句子,不定式作為真正主語。再根據(jù)其它漢語提示。故翻譯為:Isitpossibleforyoutoattendmybirthdaypartythisevening?4.考查encourage的用法。encouragesb.todosth.的被動語態(tài)形式就是sb.beencouragedtodosth.另外,此題還考查短語accordingto(按照)和strongpoints(長處,特長)。再根據(jù)其它提示。故翻譯為:Youngpeopleshouldbeencouragedtochoosetheircareersaccordingtotheirownstrongpoints。5.考查形容詞短語作狀語、定語從句以及find的用法。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時,主語為I,謂語為find,findoneselfdone表示“發(fā)現(xiàn)自己被…”,leftbehind是“被落在后面了”作賓語補足語。Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout為形容詞短語作原因狀語從句。products為先行詞,在后面的定語從句中,作talkabout的賓語。再根據(jù)其它漢語提示。故翻譯為:Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout,Ifindmyselfleftbehind。6.考查although引導(dǎo)的讓步狀語從句和時態(tài)。分析句子可知,本句為although引導(dǎo)的讓步狀語從句,從句為現(xiàn)在進行時,主句為為aslongas引導(dǎo)的條件狀語從句。loseheart“灰心喪氣”,overcome“克服”。再根據(jù)其它漢語提示。故翻譯為:Althoughwearesufferingsuchaseverenaturaldisaster,wewilleventuallyovercomethetemporarydifficultaslongaswedon’tloseheart。2.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrakes.1.網(wǎng)球運動在上海越來越流行了。(popular)2.我認為你們的建議和他們的一樣有價值。(as…as)3.只喝一杯咖啡就會使我整晚睡不著。(keep)4.為了紀(jì)念那些勇敢的消防戰(zhàn)士,一部電影即將開拍。(memory)5.過了三天她才想起把雨衣忘在語言實驗室了。(remember)6.盡管山高林密,醫(yī)護人員還是迅速地趕到出事地點,試試救援。(despite)【答案】1.TennisisgettingmoreandmorepopularinShanghai.2.Ithinkyoursuggestionisasvaluableastheirs.3.Drinkingonlyacupofcoffeewillkeepmeawakeallnight.4.Afilmwillbemade/shotinmemoryofthosebravefirefighters.5.Itwasthreedayslaterthatsherememberedleaving/havingleftherraincoatinthelanguagelab.6.Despitethehighmountainsandthickforests,thedoctorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.【解析】【分析】翻譯題要力爭做到譯文的正確、準(zhǔn)確、地道三個要求。正確就是譯文沒有明顯的語言錯誤,準(zhǔn)確是指考生能運用合適的詞匯和句式完整的表述原意,地道是指譯文不但無語言錯誤,而且用此選句符合英語習(xí)慣,意義表達生動靈活。所以,做翻譯題時要綜合運用詞句知識,注意詞匯的習(xí)慣搭配和句子時態(tài)、語態(tài)、人稱和句式的選擇。1.表示“越來越……”,英語的表達方式為“比較級+and+比較級用于進行時里中。2.表示“與……一樣……”應(yīng)該用“as+adj./adv原級+as…”結(jié)構(gòu)。3.本句要注意兩點:1.動名詞用作主語的用法;2.keep+sb./sth.+adj(做賓補)使……保持某種狀態(tài)。4.“為了紀(jì)念……”應(yīng)選用“inthememoryof”固定短語來表達。5.解答本題要注意兩點:1.強調(diào)句型的運用;2.rememberdoingsth.記住做過某事。6.本句較為復(fù)雜,除了掌握despite作為介詞可以接名詞構(gòu)成介詞短語作狀語外,還要注意句中謂語動詞的準(zhǔn)確選擇和時態(tài)的確定,最后還要注意“實施援救”這一目的狀語的表達。3.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.她五年前開始拉小提琴。(play)2.由于天氣惡劣,航班延誤了好幾個小時。(owing)3.每位設(shè)計師都希望自己的作品能經(jīng)受時間的考驗。(stand)4.能否抵御網(wǎng)絡(luò)游戲的誘惑是擺在中學(xué)生面前的一道難題。(It)5.在展覽會上,公司銷售經(jīng)理展示了孩子們翹首以盼的新型電子玩具。(demonstrate)【答案】1.Shebegantoplaytheviolinfiveyearsago.2.Owingtobadweather,theflightwasdelayedforacoupleofhours.3.Everydesignerhopesthathisworkcanstandthetestoftime.4.Itisadifficultproblemforhighschoolstudentswhethertheycanresistthetemptationofonlinegames.5.Attheexhibition,thecompany’ssalesmanagerdemonstratedthenewtypeofelectronictoys(which/that)childrenwerelookingforwardto.【解析】1.根據(jù)“五年前”確實時態(tài),可知用一般過去時,注意短語playtheviolin?!究键c定位】考查動詞時態(tài)、習(xí)語及表達能力。2.根據(jù)提示詞可知,由于譯為:owingto,此處to是介詞。注意用被動語態(tài),因為航班被推遲?!究键c定位】考查介詞短語及被動語態(tài)。3.此句希望(hope)是謂語動詞,后接賓語從句。時態(tài)用一般現(xiàn)在時?!究键c定位】考查賓語從句及時態(tài)。4.此句it是形式主語,whether引導(dǎo)主語從句,時態(tài)一般現(xiàn)在時。短語:抵御誘惑resistthetemptation?!究键c定位】考查主語從句及形式主語it的用法。5.注意句子結(jié)構(gòu)的安排,“孩子們翹首以盼的”應(yīng)譯為定語從句。時態(tài)用一般過去時?!究键c定位】考查定語從句及相關(guān)短語的表達。4.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.遇到突發(fā)危險時,人會茫然不知所措,這是很正常的。(which)________________________2.一個人究竟怎樣才能完成這樣一個偉大的工程呢?(How)________________________3.在此之前,他從未和那位主編討論過自己的新書。(Not)________________________4.情況是在不斷地變化,要使自己的思想適應(yīng)新的情況,就得學(xué)習(xí)。(adapt)________________________【答案】1.Peoplemaygetoverwhelmedinthefaceofsuddendangers,whichisquitenatural./Onemaygetatalosswhenfacingasuddendanger,whichisquitenatural.2.Howonearthcanapersonaccomplishsuchagreatproject?/Howonearthcanoneaccomplishsuchagrandproject?3.Notuntilthatmomenthadheevertalkedabouthisnewbookwiththatchiefeditor.Notuntilthishadheeverdiscussedhisnewbookwiththechiefeditor.4.Thesituationisconstantlychanging.Toadaptyourthinkingtonewsituations,youhavetolearn./Situationsarechangingcontinually,sowemuststudytoadaptourthinkingtonewsituations.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用。1.本題的難點在于用which引導(dǎo)非限定性定語從句,還要注意ataloss或getoverwhelmed表示“不知所措”。2.本題的難點在于onearth表示“究竟”,用such+a+形容詞+名詞表示“一個如此……的東西”。3.本題的難點在于Notuntil位于句首,要用部分倒裝。4.本題的難點在于用不定式作目的狀語,而且還要注意adapt…to…表示“使……適應(yīng)……”。5.高中英語翻譯題:Translation1.不掌握大量詞匯是無法學(xué)好一門外語的。(without)2.對于怎么解決我的問題,我的同事提出來很多建設(shè)性建議。(asto)3.她的演講非常有趣,觀眾忍不住時不時發(fā)出笑聲。(cannothelp)4.生態(tài)保護對人類的福祈和未來至關(guān)重要,也孕育著世界發(fā)展的歷史性機遇。(bringabout)【答案】1.Thereisnowaytoleanaforeignlanguagewellwithoutmasteringgreatamountsofvocabulary.2.Astohowtosettlemyproblemsmyworkmatessupportedmanyconstructiveadvice.3.Herspeechwassoamusingthattheaudiencecouldn’thelpburstingintolaughternowandthen.4.Ecologicalprotectionisessentialtohumanbeingswell-beingandfuture,whichalsobringsaboutthehistoricalopportunityoftheworld’sdevelopment.【解析】【分析】本題考查學(xué)生對于詞匯的應(yīng)用能力和語句構(gòu)造能力。1.考查固定句式和介詞短語作原因狀語。分析句子可知,可以使用固定句式:thereisnowaytodo,意為“無法做某事”;提供介詞without可以構(gòu)成without+V-ing賓語結(jié)構(gòu)作原因狀語,意為“在沒有…的情況下”,再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Thereisnowaytoleanaforeignlanguagewellwithoutmasteringgreatamountsofvocabulary.。2.考查固定結(jié)構(gòu)和時態(tài)。分析句子可知,asto意為“對于…”,之后接名詞性短語。因此漢語“怎么解決我的問題”,可以譯為“howtosettlemyproblems”,分析可得時態(tài)為過去發(fā)生的時間,用一般過去時。再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Astohowtosettlemyproblemsmyworkmatessupportedmanyconstructiveadvice。3.考查固定結(jié)構(gòu)和結(jié)果狀語從句。分析句子可知,前后句為因果關(guān)系,可用“so…that”句式,譯為“如此,,,以致于…”,所給動詞詞組cannothelp為固定結(jié)構(gòu),之后接+V-ing,譯為“禁不住做某事”。結(jié)合語境表達,應(yīng)為一般過去時態(tài),再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Herspeechwassoamusingthattheaudiencecouldn’thelpburstingintolaughternowandthen.4.考查固定結(jié)構(gòu)和非限制性定語從句。分析句子可知,“對..至關(guān)重要”可用詞組isessentialto,主語為Ecologicalprotection,賓語為humanbeingswell-beingandfuture,所提供固定結(jié)構(gòu)bringabout可意為“孕育”,且后半句可以用非限制性定語從句翻譯,先行詞由Ecologicalprotection充當(dāng)。再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Ecologicalprotectionisessentialtohumanbeingswell-beingandfuture,whichalsobringsaboutthehistoricalopportunityoftheworld’sdevelopment.【點睛】第4小題屬于難度較大題目,在詞匯,句式,語法方面要求較高。詞匯方面:beessentialto對..很重要,bringabout引起,在做此題時,可以將題目一分為二:即:1)生態(tài)保護對人類的福祈和未來至關(guān)重要。2)生態(tài)保護也孕育著世界發(fā)展的歷史性機遇。分別翻譯可得:Ecologicalprotectionisessentialtohumanbeingswell-beingandfutureEcologicalprotectionalsobringsaboutthehistoricalopportunityoftheworld’sdevelopment.確立先行詞為Ecologicalprotection,第2句中作主語,用關(guān)系代詞which引導(dǎo)。因此可以翻譯為:Ecologicalprotectionisessentialtohumanbeingswell-beingandfuture,whichalsobringsaboutthehistoricalopportunityoftheworld’sdevelopment.6.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你的思想越開明,就越不容易受他人觀點的影響。(Themore...)2.到底是什么讓你對考試結(jié)果抱有如此樂觀的態(tài)度?(it)3.面對激烈的競爭和許多不確定因素,家長對孩子的學(xué)業(yè)成績感到焦慮是一件很正常的事。(face)4.社會發(fā)展的速度飛快,如果你固執(zhí)于陳舊的觀念無法跟上時代的步伐,那么不久你就會被時代拋棄。(So)【答案】1.Themoreopen-mindedyouare,thelesseasilyyou’llbeinfluencedbyothers’opinions.2.Whatisitthatmakesyouholdsuchapositiveattitudetowardstheresultoftheexamination?3.Whenparentsarefacing/facedwithfiercecompetitionandplentyofuncertainties,itisnaturalforthemtofeelanxiousabouttheirchildren’sacademicperformance.4.Sofastisthesocietydevelopingthatifyousticktooutdatedconceptsandcan’tkeepupwiththepaceofthetimes,itwon’tbelongbeforeyouareabandoned/desertedbythetimes.【解析】【分析】本題考查漢譯英,注意按括號內(nèi)的要求翻譯。1.考查固定句式?!皌he+比較級,the+比較級”表示“越……,越……”,根據(jù)句意可知,從句用一般現(xiàn)在時,主句用一般將來時,故翻譯為:Themoreopen-mindedyouare,thelesseasilyyou’llbeinfluencedbyothers’opinions.2.考查強調(diào)句型的特殊疑問句形式。強調(diào)句型的特殊疑問句結(jié)構(gòu)為:whatisitthat…?陳述的是客觀情況,應(yīng)該用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Whatisitthatmakesyouholdsuchapositiveattitudetowardstheresultoftheexamination?3.考查face的用法和形式主語。face表示“面對”時是及物動詞,后面直接接賓語,也可用短語befacedwith表示“面對”,根據(jù)句意可知本句用it作形式主語,真正的主語是后面的不定式,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Whenparentsarefacing/facedwithfiercecompetitionandplentyofuncertainties,itisnaturalforthemtofeelanxiousabouttheirchildren’sacademicperformance.4.考查so…that的倒裝和條件狀語從句。stickto表示“堅持、固執(zhí)于”,keepupwith表示“趕上”,so…that結(jié)構(gòu)中so連同它所直接修飾的成分共同位于句首表示強調(diào)時,主句要進行倒裝,that后的結(jié)果狀語從句不倒裝,if引導(dǎo)的條件狀語從句的復(fù)合句遵循“主將從現(xiàn)”原則,故翻譯為:Sofastisthesocietydevelopingthatifyousticktooutdatedconceptsandcan’tkeepupwiththepaceofthetimes,itwon’tbelongbeforeyouareabandoned/desertedbythetimes.7.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.他排了好幾個小時才買到這個新出的iPhone。(release)2.一件雕塑贈予了城市博物館,以紀(jì)念兩個城市間的珍貴友誼。(present)3.他一進飯店,就被告知這家飯店可以手機掃二維碼點餐。(Hardly)4.雖說忠言逆耳利于行,這個年紀(jì)的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會聽。(advice)【答案】1.Hewaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone./Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone.2.Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities.3.Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood.4.Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【解析】1.考查時態(tài)和過去分詞作定語。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎(chǔ)時態(tài)是一般過去時;“排隊”wait…inline/queue,“新出的iPhone”thenewly-releasediPhone,其中一個時間狀語從句“過了……才……”…before…;本句還可用“排了好幾小時隊”的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語,再結(jié)合其他漢語提示,本句可譯為:Hehadwaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone.Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone.2.考查被動語態(tài)和短語。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎(chǔ)時態(tài)是一般過去時;“以紀(jì)念”inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonor,“珍貴的友誼”precious/valuablefriendship,雕塑(statue/sculpture)和贈與(present)之間是被動關(guān)系,故用一般過去時的被動語態(tài),再結(jié)合其它漢語提示,故本句可譯為:Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities.3.考查部分倒裝和被動語態(tài)。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎(chǔ)時態(tài)是一般過去時;“一……就……”hardly…when…,hardly置于句首時要部分倒裝,“告知某人做某事”inform/tellsb.todosth.,“使用手機掃描二維碼”usehismobilephonetoscantheQRcode/scantheQRcodewithhismobilephone,再結(jié)合其它漢語提示,故本句可譯為:Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood.4.考查讓步狀語從句和固定句型。根據(jù)提示可知,本句的基礎(chǔ)時態(tài)是一般現(xiàn)在時;“忠言”faithful/frank/honestadvice,“越……越……”the+比較級,the+比較,“這個年紀(jì)的孩子”childrenofthisage,“很有可能做某事”belikelytodosth.,“叛逆的”rebellious,“聽取某人的建議”followone'sadvice,再結(jié)合其它漢語提示,故本句可譯為:Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【點睛】第三小題考查固定句型hardly…when…“一……就……”,該句型在時態(tài)上有要求,即主句用現(xiàn)在完成時,從句用一般過去時,如把hardly置于句首時,主語要部分倒裝。例如:IhadhardlyfallenasleepwhenIlayonthebed.我一躺在床上就睡著了?!鶫ardlyhadIfallenasleepwhenIlayonthebed.和它用法一樣的句型還有nosooner…than…和scarcely…when…,例如:IhadnosoonerfallenasleepthanIlayonthebed.我一躺在床上就睡著了?!鶱osoonerhadIfallenasleepthanIlayonthebed.8.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.新的路標(biāo)似乎杜絕了可能發(fā)生的交通事故。(seem)2.七十周年閱兵式壯觀的景象將永遠銘刻在我的腦海里。(impress)3.由某些如軟塑料或金屬等材料制成的容器,不適合用微波爐加熱食物,這是常識。(It)4.不管我們多么強烈地不認同他人觀點,尊重其表達的權(quán)利和寬容他們的想法是學(xué)校應(yīng)該鼓勵和提倡的價值觀。(nomatter)【答案】1.Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)2.Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.3.Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.4.Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers’viewpoints,respectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號內(nèi)的提示詞翻譯。1.考查固定句式。seemtodo表示“似乎、好像”,并沒有明顯的時間狀語,既可用一般現(xiàn)在時,也可用一般過去時,注意主語為newroadsign,使用一般現(xiàn)在時時謂語動詞用第三人稱單數(shù)形式,故翻譯為:Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)2.考查impress的用法。beimpressedonone'smind表示“銘記于心/腦?!?,語境表明用一般將來時,故翻譯為:Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.3.考查形式主語和同位語從句。bemadeof/from表示“由……制成”,根據(jù)提示詞可知本句用it作形式主語,真正的主語是后面的同位語從句,解釋說明commonsense的內(nèi)容,從句成分完整,用that僅起連接作用,無實義,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.4.考查讓步狀語從句和非謂語動詞。根據(jù)句意可知本句使用Nomatterhow引導(dǎo)讓步狀語從句,表示“不管怎樣、無論如何”,disagreewith表示“不認同”,respectfor表示“尊重”,right后用不定式作后置定語,表示“……的權(quán)利”,故翻譯為:Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers’viewpoints,respectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.9.高中英語翻譯題:Translation1.這些保存完好的歷史建筑可以追溯到16世紀(jì)60年代。(date)2.John難得去老師那兒尋求幫助,他覺得自學(xué)會使自己受益更多。(Seldom)3.基于個人消費歷史的網(wǎng)上年度賬單可能會帶來隱私泄露問題。(bring)4.近年來醫(yī)患關(guān)系成為了社會熱點,解除病人痛苦正是醫(yī)生職責(zé),病人也應(yīng)充分信任與理解醫(yī)生。(relieve)【答案】1.Thesewell-preservedhistoricbuildingscandatebacktothe1560s.2.SeldomdidJohnaskteacherforhelp,andhethoughtthatteachinghimselfwouldbemorebeneficial.3.Onlyayearlybillbasedonpersonalconsuminghistorymaybringabouttheleakofprivateproblem.4.Recently,therelationshipbetweendoctorsandpatientshasbecomeasocialhotpoint,butrelievingthePatients’painisdoctor'sresponsibilityandthepatientsshouldfullybelieveandunderstandthedoctors.【解析】1.考查datebackto的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,此處使用詞組datebackto“追溯到”,該詞組沒有被動語態(tài),常使用一般現(xiàn)在時。故譯為:Thesewell-preservedhistoricbuildingscandatebacktothe1560s.2.考查seldom引導(dǎo)倒裝句的用法。seldom位于句首時,后面需要部分倒裝;根據(jù)句意可知,此處描述的是過去的動作,應(yīng)使用一般過去時和過去將來時。故譯為:SeldomdidJohnaskteacherforhelp,andhethoughtthatteachinghimselfwouldbemorebeneficial.3.考查bringabout的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,此處使用詞組bringabout“帶來”,句子描述的是客觀事實,應(yīng)使用一般現(xiàn)在時。故譯為:Onlyayearlybillbasedonpersonalconsuminghistorymaybringabouttheleakofprivateproblem.4.考查relieve的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,此處使用動詞relieve“解除”的動名詞詞組做主語,句子使用現(xiàn)在完成時和一般現(xiàn)在時,故譯為:Recently,therelationshipbetweendoctorsandpatientshasbecomeasocialhotpoint,butrelievingthePatients’painisdoctor'sresponsibilityandthepatientsshouldfullybelieveandunderstandthedoctors.10.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你是不是就在這家新開的飯店里看見疑犯實施犯罪?(it)2.學(xué)外語時沒有必要不懂裝懂,否則你總有一天會后悔的。(needn.)3.人們很難想象像他這樣一個體面的政府官員是如何一夜之間就淪為階下囚的。(reduce)4.這個年輕人向朋友保證在任何情況下他都不會違背做一個誠實和守信人的承諾。(undernocircumstances)【答案】1.Wasitinthenewly--openedrestaurant//thatyouwitnessed/saw(that)thesuspect//committhecrime?2.Thereisnoneedto//pretendtoknowwhatyoudon’tknow//whenyoulearnaforeignlanguage,//otherwise/oryouwillregretitsomeday.3.Peoplecould/canhardlyimagine//howadecentgovernmentofficiallikehim//can/shouldbereducedto//aprisonerovernight4.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論