中國(guó)銀行南寧市青秀區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第1頁(yè)
中國(guó)銀行南寧市青秀區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第2頁(yè)
中國(guó)銀行南寧市青秀區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第3頁(yè)
中國(guó)銀行南寧市青秀區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第4頁(yè)
中國(guó)銀行南寧市青秀區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)銀行南寧市青秀區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案一、選詞填空(共5題,每題2分,共10分)背景:結(jié)合中國(guó)銀行業(yè)務(wù)特點(diǎn)及南寧經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì),考察詞匯運(yùn)用能力。1.Therapiddevelopmentoffintechhassignificantly______theefficiencyoffinancialservicesinsouthernChina.A.enhancedB.diminishedC.stabilizedD.complicated2.Toattractmoreforeigninvestors,thelocalgovernmenthas______incentivesforhigh-techenterprisesinNanning.A.implementedB.eliminatedC.postponedD.criticized3.Thebank’snewmobileappaimsto______customerexperiencethroughpersonalizedfinancialsolutions.A.deteriorateB.optimizeC.neglectD.postpone4.Despiteeconomicfluctuations,thedemandforgreenfinancinginGuangxiremains______.A.volatileB.sustainableC.uncertainD.negligible5.Theregulatoryreformsareexpectedto______thetransparencyofthebankingsectorinChina.A.undermineB.improveC.delayD.eliminate二、閱讀理解(共4題,每題3分,共12分)背景:考察對(duì)銀行業(yè)務(wù)及南寧本地經(jīng)濟(jì)政策的理解能力。Passage1:ThePeople’sBankofChinarecentlyannouncedmeasurestosupportsmallandmedium-sizedenterprises(SMEs)intheGreaterBayArea,includingreducedlendingratesandtaxexemptions.Nanning,asakeycityintheGuangxiZhuangAutonomousRegion,hasbeenactivelyimplementingthesepolicies.Localbankshavepartneredwiththegovernmenttoprovidecustomizedfinancialservices,suchassupplychainfinancingandinvoicediscounting.However,challengesremain,includinglimitedaccesstocreditforstartupsandhighoperationalcosts.Expertssuggestthatfurtherimprovementsinriskassessmentmodelscouldhelpaddresstheseissues.6.WhatisthemainpurposeofthePBOC’snewmeasures?A.Toincreaseinterestratesforlargeenterprises.B.TosupportSMEgrowthintheGreaterBayArea.C.Toimposestricterregulationsonbanking.D.Toreducetaxburdensonprivatebanks.7.Accordingtothepassage,whatchallengesdoSMEsinNanningface?A.Excessivegovernmentintervention.B.Limitedaccesstocreditandhighcosts.C.Overdependenceonforeigninvestors.D.Insufficientbankpartnerships.8.Whatsuggestionismadebyexperts?A.Thegovernmentshouldprovidemoresubsidies.B.Banksshouldfocusonlargecorporations.C.Riskassessmentmodelsneedimprovement.D.SMEsshouldreducetheiroperationalcosts.9.Whichregionishighlightedasbenefitingfromthenewpolicies?A.SouthwestChinaB.GuangxiZhuangAutonomousRegionC.NortheastAsiaD.SoutheastAsiaPassage2:Nanning’sstrategiclocationneartheSouthChinaSeahasmadeitahubforcross-bordertrade.TheChina-ASEANFreeTradeArea(CAFTA)hasfurtherboostedthecity’seconomictieswithneighboringcountries.Localbanks,includingChinaBank,haveexpandedtheirtradefinanceservicestofacilitatesmoothertransactions.However,logisticalbottlenecksandcurrencyexchangerisksremainsignificantobstacles.Thegovernmenthasproposedbuildinganewlogisticsparktostreamlineshippingroutesandencouragemoreforeigntrade.Meanwhile,thebanksectorisexploringdigitalsolutionstoenhancetradefinanceefficiency.10.WhatadvantagedoesNanninghaveintermsoftrade?A.ProximitytoCentralAsia.B.CloselocationtotheSouthChinaSea.C.StrongtieswithEurope.D.Highdomesticdemand.11.Whatchallengesarementionedinthepassage?A.Limitedgovernmentsupport.B.Fewerbankingservices.C.Logisticsandcurrencyrisks.D.Excessivecompetition.12.Howisthegovernmentaddressingtradechallenges?A.Byincreasingimporttariffs.B.Bybuildinganewlogisticspark.C.Byrestrictingforeigntrade.D.Byencouraginglocalmanufacturing.13.Whatistheroleofbanksinthiscontext?A.Toimposetraderestrictions.B.Tosupportdigitaltradefinance.C.Toreducegovernmentsubsidies.D.Tofocusondomesticmarketsonly.三、完形填空(共5題,每題2分,共10分)背景:結(jié)合中國(guó)銀行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型及南寧本地金融生態(tài),考察篇章連貫性。ThebankingsectorinNanninghasundergonesignificantchangesinrecentyears.Withtheriseofdigitaltechnology,traditionalbankshavehadto______(14)theirservicestomeetcustomerexpectations.ChinaBank,forexample,haslaunchedamobilepaymentplatformthatintegrateswithlocale-commerceplatforms.Thismovehasnotonly______(15)transactionefficiencybutalsoexpandedthebank’scustomerbase.However,digitaltransformationisnotwithoutchallenges.Cybersecurityrisksandregulatorycomplianceissueshaveemergedasmajorconcerns.Toaddressthese,thebankhas______(16)adedicatedITteamandinvestedinadvancedsecuritysystems.Additionally,thebankhas______(17)partnershipswithfintechcompaniestostayaheadofindustrytrends.AsNanningcontinuestodevelopasafinancialcenter,bankslikeChinaBankwillplayacrucialroleinshapingthecity’seconomicfuture.14.A.modernizeB.ignoreC.simplifyD.reduce15.A.increasedB.decreasedC.delayedD.disrupted16.A.formedB.neglectedC.expandedD.minimized17.A.strengthenedB.weakenedC.terminatedD.ignored四、句子改錯(cuò)(共4題,每題3分,共12分)背景:考察語(yǔ)法和邏輯準(zhǔn)確性,結(jié)合銀行業(yè)務(wù)場(chǎng)景。18.Thebank’snewpolicywillnotonlyimprovethecustomerservicebutalsoincreasetheprofitmargin.19.Despitethehighinterestrates,manyentrepreneursstillprefertoborrowmoneyfromthebankfortheirstartups.20.Thefinancialanalystsuggestedthatthecompanyshoulddiversifyitsinvestmentportfoliotoreduceriskexposure.21.Iftheeconomycontinuestogrowatthispace,thedemandforcreditwillexceedthesupply.五、翻譯填空(共5題,每題2分,共10分)背景:考察中英文互譯能力,結(jié)合銀行業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)。22.將“綠色信貸”翻譯為英文:_________lending.23.將“普惠金融”翻譯為英文:_________finance.24.將“風(fēng)險(xiǎn)控制”翻譯為英文:_________.25.將“客戶滿意度”翻譯為英文:_________.26.將“跨境支付”翻譯為英文:_________.27.將“供應(yīng)鏈金融”翻譯為英文:_________.28.將“數(shù)字貨幣”翻譯為英文:_________.29.將“反洗錢”翻譯為英文:_________.30.將“資產(chǎn)證券化”翻譯為英文:_________.答案及解析一、選詞填空1.A.enhanced解析:fintech(金融科技)提升了金融服務(wù)效率,enhance(增強(qiáng))符合語(yǔ)境。2.A.implemented解析:政府實(shí)施(implement)激勵(lì)政策,符合邏輯。3.B.optimize解析:優(yōu)化(optimize)客戶體驗(yàn)是銀行業(yè)務(wù)目標(biāo)。4.B.sustainable解析:綠色融資具有可持續(xù)性(sustainable),符合環(huán)保趨勢(shì)。5.B.improve解析:監(jiān)管改革旨在提高(improve)銀行透明度。二、閱讀理解6.B.TosupportSMEgrowthintheGreaterBayArea.解析:文章首段明確指出政策目標(biāo)是為大灣區(qū)SMEs提供支持。7.B.Limitedaccesstocreditandhighcosts.解析:文章第三段提到SMEs面臨信貸獲取困難和運(yùn)營(yíng)成本高的問題。8.C.Riskassessmentmodelsneedimprovement.解析:專家建議改進(jìn)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估模型,以解決信貸問題。9.B.GuangxiZhuangAutonomousRegion解析:文章多次提及南寧和廣西,指出該地區(qū)受益于政策。10.B.CloselocationtotheSouthChinaSea.解析:文章第二段強(qiáng)調(diào)南寧靠近南海的地理優(yōu)勢(shì)。11.C.Logisticsandcurrencyrisks.解析:文中指出物流和匯率風(fēng)險(xiǎn)是主要挑戰(zhàn)。12.B.Bybuildinganewlogisticspark.解析:政府提議建設(shè)物流園以解決貿(mào)易瓶頸。13.B.Tosupportdigitaltradefinance.解析:銀行探索數(shù)字解決方案以促進(jìn)貿(mào)易融資。三、完形填空14.A.modernize15.A.increased16.A.formed17.A.strengthened四、句子改錯(cuò)18.改正:Theb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論