英漢筆譯基礎(chǔ)試題及答案_第1頁
英漢筆譯基礎(chǔ)試題及答案_第2頁
英漢筆譯基礎(chǔ)試題及答案_第3頁
英漢筆譯基礎(chǔ)試題及答案_第4頁
英漢筆譯基礎(chǔ)試題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英漢筆譯基礎(chǔ)試題及答案1.在翻譯"Thecompanyreporteda20%increaseinprofitscomparedtothesameperiodlastyear"時,以下哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.公司報(bào)告稱利潤與去年同期相比增長了20%B.公司報(bào)告利潤比去年同期多20%C.與去年同期相比,公司利潤增長了20%D.公司稱利潤增長了去年同期的20%答案:C2.翻譯"Itisessentialtocompletetheprojectbeforethedeadline,whichisintwoweeks"時,哪個選項(xiàng)最符合中文表達(dá)習(xí)慣?()A.必須在截止日期前完成項(xiàng)目,截止日期是兩周后B.必須在兩周后的截止日期前完成項(xiàng)目C.至關(guān)重要的是要在截止日期前完成項(xiàng)目,而截止日期是兩周后D.至關(guān)重要的是要在兩周內(nèi)完成項(xiàng)目,因?yàn)榻刂谷掌诩磳⒌絹泶鸢福篊3."Thenewpolicywillbenefitapproximately5millionlow-incomefamilies"的翻譯是?()A.新政策將使大約500萬低收入家庭受益B.大約500萬低收入家庭將受益于新政策C.新政策對大約500萬低收入家庭有好處D.大約500萬低收入家庭會得到新政策的好處答案:A4.翻譯"TheconferencewillbeheldfromJune10thtoJune15th"時,哪個選項(xiàng)最簡潔明了?()A.會議將于6月10日至6月15日舉行B.會議舉行的時間是從6月10號到6月15號C.會議將會在6月10日開始,6月15日結(jié)束D.從6月10日到6月15日,會議將會被舉行答案:A5."Sheisfluentinthreelanguages:English,French,andSpanish"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.她流利地說三種語言:英語、法語和西班牙語B.她會說三種流利的外語:英語、法語和西班牙語C.她精通三種語言:英語、法語和西班牙語D.她能流利地使用英語、法語和西班牙語三種語言答案:C6.在翻譯"Theresearchteamconsistedof15members,including3professorsand5graduatestudents"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.研究團(tuán)隊(duì)由15名成員組成,其中包括3名教授和5名研究生B.研究團(tuán)隊(duì)有15個人,3個是教授,5個是研究生C.包括3名教授和5名研究生在內(nèi),研究團(tuán)隊(duì)共15人D.研究團(tuán)隊(duì)共15人,其中有3個教授,還有5個研究生答案:A7."Theproducthasundergonerigoroustestingtoensureitsquality"的翻譯是?()A.產(chǎn)品經(jīng)過了嚴(yán)格的測試以確保其質(zhì)量B.為了確保產(chǎn)品質(zhì)量,產(chǎn)品進(jìn)行了嚴(yán)格的測試C.產(chǎn)品已經(jīng)進(jìn)行了嚴(yán)格的測試,質(zhì)量得到了保證D.產(chǎn)品的質(zhì)量通過嚴(yán)格的測試得到了確保答案:A8.翻譯"Thecity'spopulationhasgrownby10%overthepastfiveyears"時,哪個選項(xiàng)最符合中文表達(dá)?()A.過去五年里,這座城市的人口增長了10%B.這座城市的人口在過去五年增長了百分之十C.過去五年,這座城市的人口有10%的增長D.這座城市的人口在過去的五年中增長了10個百分點(diǎn)答案:A9."Heisresponsibleformanagingthecompany'sfinances"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.他負(fù)責(zé)管理公司的財(cái)務(wù)B.他是管理公司財(cái)務(wù)的負(fù)責(zé)人C.公司的財(cái)務(wù)由他來管理D.他要對管理公司的財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)答案:A10.在翻譯"Thebookprovidesacomprehensiveoverviewofthehistoryofart"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.這本書對藝術(shù)史進(jìn)行了全面的概述B.這本書提供了藝術(shù)史的全面介紹C.這本書全面地概述了藝術(shù)的歷史D.這本書對藝術(shù)的歷史給出了全面的看法答案:A11."Theprojectrequiresabudgetof$500,000"的翻譯是?()A.這個項(xiàng)目需要50萬美元的預(yù)算B.項(xiàng)目的預(yù)算是50萬美元C.這個項(xiàng)目要求的預(yù)算是50萬美金D.50萬美元是這個項(xiàng)目所需的預(yù)算答案:A12.翻譯"Shehasbeenworkingasateacherfor10years"時,哪個選項(xiàng)最自然?()A.她當(dāng)老師已經(jīng)10年了B.她已經(jīng)做了10年的老師C.她作為老師工作了10年D.她從事教師工作有10年了答案:A13."Thenewsoftwarecanprocessdata50%fasterthanthepreviousversion"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.新軟件處理數(shù)據(jù)的速度比上一版本快50%B.新軟件能夠比上一版本快50%地處理數(shù)據(jù)C.與上一版本相比,新軟件處理數(shù)據(jù)要快50%D.新軟件處理數(shù)據(jù)的速度提高了50%,比上一版本答案:A14.在翻譯"Thecompanyplanstoexpanditsoperationstothreenewcountriesnextyear"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.公司計(jì)劃明年將業(yè)務(wù)擴(kuò)展到三個新國家B.公司打算在明年把業(yè)務(wù)拓展到三個新的國家C.明年,公司計(jì)劃將其業(yè)務(wù)擴(kuò)展到三個新國家D.公司計(jì)劃在明年擴(kuò)展業(yè)務(wù)到三個新國家答案:A15."Themeetingwillstartat9:00amsharp"的翻譯是?()A.會議將于上午9點(diǎn)整開始B.會議在上午9點(diǎn)開始,很準(zhǔn)時C.上午9點(diǎn)整,會議將要開始D.會議將在上午9點(diǎn)準(zhǔn)時開始答案:A16.翻譯"Heisanexpertinthefieldofcomputerscience"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.他是計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域的專家B.他在計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域是個專家C.計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域,他是專家D.他是專家,在計(jì)算機(jī)科學(xué)方面答案:A17."Thereportindicatesthatsaleshaveincreasedby15%thisquarter"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.報(bào)告顯示本季度銷售額增長了15%B.報(bào)告表明這個季度銷售增加了15%C.本季度的銷售,報(bào)告顯示增長了15%D.報(bào)告指出這個季度的銷售額有15%的增長答案:A18.在翻譯"Thebuildingwasconstructedin1990andrenovatedin2015"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.這座建筑建于1990年,并于2015年進(jìn)行了翻新B.建筑是在1990年建造的,2015年的時候被翻新了C.1990年建造了這座建筑,2015年對其進(jìn)行了翻新D.這座建筑1990年建成,2015年又重新裝修了答案:A19."Sheenjoystravelingtodifferentcountriesandexperiencingnewcultures"的翻譯是?()A.她喜歡去不同的國家旅行,體驗(yàn)新的文化B.她享受著去不同國家旅行并體驗(yàn)新文化的樂趣C.去不同的國家旅行并體驗(yàn)新文化,她很喜歡D.她喜歡旅行到不同的國家,去感受新的文化答案:A20.翻譯"Thecompany'smarketsharehasincreasedfrom20%to25%overthepastyear"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.過去一年,該公司的市場份額從20%增長到了25%B.該公司的市場份額在過去一年從20%增加到了25%C.過去一年里,公司的市場份額由20%上升到25%D.公司的市場份額在過去一年中,從20%漲到了25%答案:A21."Thedoctoradvisedhimtoquitsmokingimmediately"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.醫(yī)生建議他立即戒煙B.醫(yī)生勸他馬上停止吸煙C.醫(yī)生讓他立刻不要抽煙了D.醫(yī)生建議他馬上把煙戒掉答案:A22.在翻譯"Theprojectisexpectedtobecompletedwithinsixmonths"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.該項(xiàng)目預(yù)計(jì)將在六個月內(nèi)完成B.項(xiàng)目預(yù)計(jì)在六個月的時候完成C.六個月內(nèi),項(xiàng)目預(yù)計(jì)會完成D.項(xiàng)目預(yù)計(jì)完成的時間是六個月內(nèi)答案:A23."Shehasacollectionofover100antiquecoins"的翻譯是?()A.她收藏了100多枚古幣B.她有一套超過100枚的古錢幣收藏C.她的古幣收藏超過了100枚D.她收藏的古幣有100多枚答案:A24.翻譯"Thenewpolicyaimstoreducecarbonemissionsby30%by2030"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.新政策旨在到2030年將碳排放量減少30%B.新政策的目標(biāo)是到2030年使碳排放量降低30%C.到2030年,新政策要把碳排放量減少30%D.新政策計(jì)劃在2030年讓碳排放量減少30%答案:A25."Heisproficientinusingvarioussoftwaretools"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.他熟練使用各種軟件工具B.他能夠熟練地使用各種軟件工具C.他對使用各種軟件工具很熟練D.他熟練于使用各類軟件工具答案:A26.在翻譯"Thecompany'srevenuereached$10millionlastyear"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.該公司去年的收入達(dá)到了1000萬美元B.去年公司的收入是1000萬美金C.公司去年的營收有1000萬美元D.去年的收入,公司達(dá)到了1000萬美元答案:A27."Thebookhasbeentranslatedinto20differentlanguages"的翻譯是?()A.這本書已經(jīng)被翻譯成20種不同的語言B.這本書已經(jīng)翻譯成了20種不一樣的語言C.20種不同的語言,這本書已經(jīng)被翻譯了D.這本書被翻譯成了20種不同的語言答案:A28.翻譯"Shespentthreehourspreparingfortheinterview"時,哪個選項(xiàng)最自然?()A.她花了三個小時準(zhǔn)備面試B.她用了三個小時來為面試做準(zhǔn)備C.她為面試準(zhǔn)備花了三個小時D.三個小時她都花在準(zhǔn)備面試上了答案:A29."Theresearchfindingshavesignificantimplicationsforthefieldofmedicine"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.研究結(jié)果對醫(yī)學(xué)領(lǐng)域具有重大意義B.研究發(fā)現(xiàn)對醫(yī)學(xué)方面有很重要的影響C.研究的結(jié)果在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域有著重大暗示D.研究發(fā)現(xiàn)對醫(yī)學(xué)領(lǐng)域意義重大答案:A30.在翻譯"Theconferenceattractedover500participantsfromaroundtheworld"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.這次會議吸引了來自世界各地的500多名參與者B.會議吸引了超過500個來自世界各地的參加者C.來自世界各地的500多人參加了這次會議D.會議吸引了500多位來自全球的參與者答案:A31."Hehasastrongbackgroundinmarketingandsales"的翻譯是?()A.他在市場營銷和銷售方面有很強(qiáng)的背景B.他在營銷和銷售領(lǐng)域有著很強(qiáng)的背景C.他的市場營銷和銷售背景很強(qiáng)D.他在營銷與銷售方面背景深厚答案:A32.翻譯"Thenewproducthasreceivedpositivefeedbackfromcustomers"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.新產(chǎn)品得到了客戶的積極反饋B.新產(chǎn)品從客戶那里收到了正面的反饋C.客戶給新產(chǎn)品提供了積極的反饋D.新產(chǎn)品獲得了客戶的正面反饋答案:A33."Thecompanyiscommittedtoenvironmentalsustainability"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.公司致力于環(huán)境可持續(xù)性B.公司承諾要實(shí)現(xiàn)環(huán)境可持續(xù)性C.公司對環(huán)境可持續(xù)性做出了承諾D.公司致力于實(shí)現(xiàn)環(huán)境的可持續(xù)性發(fā)展答案:A34.在翻譯"Theprojectinvolvescollaborationwithseveralinternationalpartners"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.該項(xiàng)目涉及與多個國際合作伙伴的合作B.項(xiàng)目包括了和幾個國際伙伴的合作C.這個項(xiàng)目有和多個國際合作伙伴進(jìn)行合作D.項(xiàng)目涉及到與幾個國際伙伴一起合作答案:A35."Sheisskilledinnegotiatingbusinessdeals"的翻譯是?()A.她擅長談判商業(yè)交易B.她在談判商業(yè)交易方面很有技能C.她具備談判商業(yè)交易的技能D.她善于進(jìn)行商業(yè)交易的談判答案:A36.翻譯"Thereporthighlightstheneedforimprovededucationinruralareas"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.報(bào)告強(qiáng)調(diào)了農(nóng)村地區(qū)需要改善教育B.報(bào)告指出了農(nóng)村地區(qū)教育需要改進(jìn)的情況C.報(bào)告突出了農(nóng)村地區(qū)改善教育的需求D.報(bào)告表明農(nóng)村地區(qū)的教育需要得到改善答案:A37."Thecompany'sstockpricehasrisenby10%inthepastmonth"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.該公司股價在過去一個月上漲了10%B.過去一個月,公司的股票價格上漲了10%C.公司的股價在過去一個月里上升了10%D.過去一個月,公司股價有10%的漲幅答案:A38.在翻譯"Theconferencewillcoverawiderangeoftopicsrelatedtotechnology"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.會議將涵蓋與科技相關(guān)的廣泛主題B.會議會涉及到和科技有關(guān)的很多話題C.會議將包括一系列和科技相關(guān)的主題D.會議會覆蓋和科技有關(guān)的廣泛話題答案:A39."Hehasadeepunderstandingofculturaldifferences"的翻譯是?()A.他對文化差異有著深刻的理解B.他深刻地理解了文化差異C.他對文化差異的理解很深D.他有著對文化差異的深刻理解答案:A40.翻譯"ThenewlawwillcomeintoeffectonJanuary1stnextyear"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.新法律將于明年1月1日生效B.新法律在明年1月1號的時候會生效C.明年1月1日,新法律將要生效D.新法律生效的時間是明年1月1日答案:A41."Theprojectrequiresateamof20engineersandtechnicians"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.該項(xiàng)目需要一個由20名工程師和技術(shù)人員組成的團(tuán)隊(duì)B.項(xiàng)目需要一個20個工程師和技術(shù)人員的團(tuán)隊(duì)C.這個項(xiàng)目要有一支20名工程師和技術(shù)人員構(gòu)成的隊(duì)伍D.項(xiàng)目需要一個有20名工程師和技術(shù)人員的團(tuán)隊(duì)答案:A42.在翻譯"Shehaspublishedseveralresearchpapersinprestigiousjournals"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.她在權(quán)威期刊上發(fā)表了幾篇研究論文B.她已經(jīng)在著名的期刊里發(fā)表了一些研究論文C.她在有名的期刊上發(fā)布了好幾篇研究論文D.她已經(jīng)在權(quán)威的期刊上發(fā)表了多篇研究論文答案:A43."Thecompanyisinvestingheavilyinresearchanddevelopment"的翻譯是?()A.公司正在大力投資于研發(fā)B.公司對研發(fā)進(jìn)行了大量的投資C.公司正在研發(fā)方面投入大量資金D.公司大力投資研發(fā)領(lǐng)域答案:A44.翻譯"Thenewtechnologyhasthepotentialtorevolutionizetheindustry"時,哪個選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.新技術(shù)有可能徹底改變該行業(yè)B.新技術(shù)具備革新這個行業(yè)的潛力C.新技術(shù)有潛力使這個行業(yè)發(fā)生變革D.新技術(shù)有可能給這個行業(yè)帶來革命性的變化答案:A45."Heiswell-versedininternationaltraderegulations"的準(zhǔn)確翻譯是?()A.他精通國際貿(mào)易法規(guī)B.他對國際貿(mào)易法規(guī)很熟

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論