2025年外貿(mào)出口合同樣本英文_第1頁
2025年外貿(mào)出口合同樣本英文_第2頁
2025年外貿(mào)出口合同樣本英文_第3頁
2025年外貿(mào)出口合同樣本英文_第4頁
2025年外貿(mào)出口合同樣本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年外貿(mào)出口合同樣本英文EXPORTSALESCONTRACTDate:ThisContractismadeandenteredintoonthisdayof,2025,byandbetween:SELLER:CompanyName:Address:City:,State:,ZIP:Email:Phone:BUYER:CompanyName:Address:City:,State:,ZIP:Email:Phone:WITNESSETH:1.LEGALVALIDITYANDSCOPEThisContract("Agreement"or"Contract")isenteredintoforthepurposeofthesaleandexportofgoodsfromtheSellertotheBuyer.ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof(the"ApplicableLaw").Thepartiesagreetobeboundbythetermsandconditionssetforthherein.2.GOODSDESCRIPTION2.1TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasethefollowinggoods:ProductName:ProductModel:Quantity:Specifications:2.2ThegoodsdescribedinthisContractarehereinafterreferredtoasthe"Goods."3.PRICEANDPAYMENT3.1ThetotalpricefortheGoodsis(the"TotalPrice")in(the"Currency"),basedontheexchangerateofonthedateofthisContract.3.2PaymentshallbemadebytheBuyerasfollows:a.%oftheTotalPriceasadownpaymentwithindaysfromthedateofthisContract.b.Theremaining%oftheTotalPriceshallbepaiduponcompletionoftheshipmentandpriortotheGoodsbeingloadedontothevessel.3.3TheBuyershallpaytheamountsdueunderthisContractby(the"PaymentMethod"),withallbankchargesandfeesincurredinconnectionwithsuchpaymentstobebornebytheBuyer.4.DELIVERYANDTRANSPORTATION4.1TheGoodsshallbedeliveredbytheSelleratitsplaceofbusiness(the"DeliveryLocation")onorbefore(the"DeliveryDate").4.2TheGoodsshallbeshippedfrom(the"PlaceofShipment")to(the"DestinationPort")via(the"Carrier").4.3TheriskoflossordamagetotheGoodsshallpasstotheBuyerupontheGoodscrossingtheship'srailatthePortofLoading.4.4TheSellershallprovidetheBuyerwithallnecessaryshippingdocuments,includingbutnotlimitedtotheBillofLading,CommercialInvoice,PackingList,andCertificateofOrigin,withindaysaftertheGoodshavebeenshipped.5.QUALITYANDWARRANTY5.1TheGoodsshallconformtothespecificationsandqualitystandardsagreeduponbybothparties.5.2TheSellerwarrantsthattheGoodsarefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipundernormaluseandconditionsforaperiodofmonthsfromthedateofdelivery(the"WarrantyPeriod").5.3DuringtheWarrantyPeriod,iftheGoodsarefoundtobedefective,theSellershall,atitssolediscretion,eitherrepair,replaceorissueacreditforthedefectiveGoodsatnoadditionalcosttotheBuyer.6.INTELLECTUALPROPERTY6.1Allintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtotrademarks,patents,copyrights,anddesigns,relatedtotheGoodsshallremainthepropertyoftheSeller.6.2TheBuyershallnotuse,copy,ordistributeanyintellectualpropertyoftheSellerwithoutwrittenconsent.7.INDEMNIFICATION7.1TheBuyeragreestoindemnifyandholdharmlesstheSeller,itsaffiliates,directors,officers,employees,andagentsfromanyclaims,damages,losses,orexpenses,includingbutnotlimitedtolegalfees,arisingoutoforinconnectionwiththeBuyer'sbreachofthisContractorthemisuseoftheGoods.8.FORCEMAJEURE8.1NeitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayinperformingitsobligationsunderthisContractifsuchfailureordelayisduetocircumstancesbeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,war,governmentactions,orlabordisputes(the"ForceMajeureEvent").8.2UpontheoccurrenceofaForceMajeureEvent,theaffectedpartyshallpromptlynotifytheotherpartyinwritingandmakereasonableeffortstomitigatetheimpactoftheevent.9.DEFAULTANDREMEDIES9.1IftheBuyerfailstopaytheagreedpriceorfailstoperformanyotherobligationunderthisContract,theSellermay,atitssolediscretion,takeanyofthefollowingactions:a.SuspendorterminatethesupplyoftheGoods.b.Claimdamagesforanylossessuffered.c.Exerciseanyotherrightsorremediesavailableatlaworinequity.10.DISPUTERESOLUTION10.1AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendly協(xié)商bytheparties.Ifsuch協(xié)商fails,thedisputesshallbesubmittedtotheArbitrationAssociationforarbitrationinaccordancewithitsrules.11.MISCELLANEOUS11.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereof.AnypreviousagreementsorunderstandingsaresupersededandreplacedbythisContract.11.2AnyamendmentsormodificationstothisContractmustbemadeinwritingandsignedbybothparties.11.3ThisContractshallbedeemedtohavebeenmadeinthelanguageofthepartieshereto,andanytranslationthereofshallnotbebindingforanypurpose.11.4IfanyprovisionofthisContractisfoundtobeinvalidorunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.11.5ThisContractshallbebindinguponandinuretothebenefitofthepartiesher

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論