農發(fā)行天津市寶坻區(qū)2025秋招筆試英文行測高頻題含答案_第1頁
農發(fā)行天津市寶坻區(qū)2025秋招筆試英文行測高頻題含答案_第2頁
農發(fā)行天津市寶坻區(qū)2025秋招筆試英文行測高頻題含答案_第3頁
農發(fā)行天津市寶坻區(qū)2025秋招筆試英文行測高頻題含答案_第4頁
農發(fā)行天津市寶坻區(qū)2025秋招筆試英文行測高頻題含答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

農發(fā)行天津市寶坻區(qū)2025秋招筆試英文行測高頻題含答案詞匯辨析(共5題,每題2分)1.(2分)在農產品供應鏈管理中,"logistics"一詞最符合以下哪個中文含義?A.物流B.營銷C.質量控制D.倉儲管理2.(2分)農發(fā)行寶坻區(qū)某項目需要強調資金使用的透明度,最適合用哪個英文詞匯?A.opaqueB.ambiguousC.transparentD.flexible3.(2分)農業(yè)政策中提到的"subsidy"通常指什么?A.稅收減免B.政府補貼C.貸款擔保D.保險服務4.(2分)土地流轉過程中,"lease"最接近哪個中文表述?A.出售B.出租C.轉讓D.融資5.(2分)農業(yè)技術推廣中,"sustainable"強調的核心概念是什么?A.高效B.可持續(xù)C.經濟D.技術密集句子改錯(共5題,每題2分)1.(2分)Theimplementationofthenewirrigationsystemwillimprovetheproductivityoflocalagriculturalcrops.(正確:將"productive"改為"productivity")2.(2分)FarmersinTaizhouarefacingdifficultiesinaccessingthefinancialsupporttheyneed.(正確:將"accessing"改為"accessto")3.(2分)Ourbankhasprovidedloanswithlowinterestratesforruraldevelopmentprojects.(正確:將"low"改為"lower"以與loans搭配)4.(2分)Thesubsidyprogramaimstoencouragefarmerstoadoptorganicfarmingmethods.(正確:將"organic"改為"organiccultivation")5.(2分)Duetothelackofwaterresources,thedroughtaffectedthecropyieldsseverely.(正確:將"lack"改為"shortage")閱讀理解(共5題,每題3分)文本:TheagriculturalbankofChina(ABC)recentlylaunchedanewpolicytosupportthedevelopmentofecologicalagricultureinruralareasofBaotou.Theinitiativeincludessubsidiesfororganicfarming,low-interestloansforsustainablepractices,andtechnicaltrainingprograms.Accordingtothebank,thepolicyaimstoreducechemicalfertilizerusageby30%withinfiveyears.Farmerswhoparticipatewillreceivefinancialincentivesandpreferentialcreditterms.Thegovernmenthasallocated200millionyuantofundtheproject,withafocusonregionswithhighenvironmentalrisks.問題:1.(3分)Theprimarygoalofthepolicyisto:A.IncreasecropyieldsB.ReducechemicalfertilizerusageC.ExpandruralcreditmarketsD.Promoteindustrialagriculture2.(3分)WhichofthefollowingisNOTmentionedasasupportmeasure?A.SubsidiesfororganicfarmingB.TechnicaltrainingC.LandleaseprogramsD.Low-interestloans3.(3分)Thepolicyismostrelevantto:A.UrbaneconomicdevelopmentB.EnvironmentalprotectioninagricultureC.IndustrialmanufacturingD.Financialsectorreform4.(3分)Thefundallocationof200millionyuansuggests:A.LimitedgovernmentinterestB.HighpriorityfortheinitiativeC.ExcessivespendingD.Temporaryfinancialsupport5.(3分)Theterm"highenvironmentalrisks"mostlikelyrefersto:A.HighpopulationdensityB.SoildegradationC.UrbanizationchallengesD.Industrialpollution邏輯推理(共5題,每題3分)1.(3分)Ifafarmadoptssustainablefarmingpractices,itwilllikely:A.ReduceprofitsimmediatelyB.IncreasecostsintheshorttermC.ReceivegovernmentsubsidiesD.Dependmoreonchemicalinputs2.(3分)Thestatement"FarmersinBaotoufacefinancialchallenges"implies:A.TheydonotneedloansB.TheyshouldavoidfarmingC.TheyrequirefinancialsupportD.Theyarewealthy3.(3分)Ifthegovernmentreducessubsidiesfororganicfarming,farmerswillmostlikely:A.ExpandorganicproductionB.SwitchtoconventionalmethodsC.IncreasefertilizerusageD.Stopfarming4.(3分)Thebank'sfocuson"low-interestloans"suggests:A.FarmersdonotneedcreditB.ThebankwantstomaximizeprofitsC.ThebanksupportsruraldevelopmentD.Interestrateswillrisesoon5.(3分)Ifaregionhas"highenvironmentalrisks,"farmersshouldprioritize:A.High-yieldcropsB.Eco-friendlypracticesC.Large-scalefarmingD.Chemical-intensivemethods答案與解析詞匯辨析答案與解析1.A解析:"logistics"在農業(yè)中指物流管理,如農產品運輸與倉儲,對應中文"物流"。2.C解析:政策透明度強調"transparent",即公開透明,其他選項均不符合語境。3.B解析:"subsidy"在農業(yè)中指政府補貼,如對糧食生產的資金支持,對應中文"補貼"。4.B解析:"lease"指土地租賃,如農村土地流轉中的租賃合同,對應中文"出租"。5.B解析:"sustainable"強調長期可持續(xù)性,如生態(tài)農業(yè),對應中文"可持續(xù)"。句子改錯答案與解析1.productive→productivity解析:動詞"improve"需搭配名詞形式,"productivity"指生產效率。2.accessing→accessto"解析:動詞形式錯誤,應改為介詞短語表示"獲得途徑"。3.low→lower解析:比較級結構中,"loans"需搭配"lower"表示更低利率。4.organic→organiccultivation解析:"organic"需具體化,"cultivation"指有機種植。5.lack→shortage解析:"shortage"更符合語境,指水資源不足。閱讀理解答案與解析1.B解析:文中明確指出政策目標是減少化肥使用,對應選項B。2.C解析:文本未提及土地租賃,其他選項均有涉及。3.B解析:政策聚焦生態(tài)農業(yè),與環(huán)境保護直接相關。4.B解析:200millionyuan的投入表明政府高度重視該項目。5.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論