古詩文《飲酒·其五》拼音注釋版_第1頁
古詩文《飲酒·其五》拼音注釋版_第2頁
古詩文《飲酒·其五》拼音注釋版_第3頁
古詩文《飲酒·其五》拼音注釋版_第4頁
古詩文《飲酒·其五》拼音注釋版_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

古詩文《飲酒·其五》拼音注釋版一、引言《飲酒·其五》是東晉詩人陶淵明的代表作之一,也是中國古典詩歌中膾炙人口的名篇。陶淵明以其“采菊東籬下,悠然見南山”的名句,塑造了一個超然物外、安貧樂道的隱士形象,其詩風(fēng)平淡自然,意境深遠(yuǎn),蘊(yùn)含著對田園生活的熱愛與對人生真諦的深刻體悟。本注釋版旨在通過準(zhǔn)確的拼音標(biāo)注、詳盡的字詞解釋及白話譯文,幫助讀者更好地理解詩歌內(nèi)涵,品味其獨(dú)特的藝術(shù)魅力。二、原文與拼音飲酒·其五(東晉)陶淵明結(jié)廬在人境(jiélúzàirénjìng),而無車馬喧(érwúchēmǎxuān)。問君何能爾(wènjūnhénéngěr)?心遠(yuǎn)地自偏(xīnyuǎndìzìpiān)。采菊東籬下(cǎijúdōnglíxià),悠然見南山(yōuránjiànnánshān)。山氣日夕佳(shānqìrìxījiā),飛鳥相與還(fēiniǎoxiāngyǔhuán)。此中有真意(cǐzhōngyǒuzhēnyì),欲辨已忘言(yùbiànyǐwàngyán)。三、字詞注釋1.飲酒:這組詩共二十首,多為酒后所作,并非特指某一次飲酒,而是借“飲酒”為題,抒發(fā)情懷。2.結(jié)廬:建造簡陋的房屋。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。3.人境:人世間,人群聚居的地方。4.車馬喧:指世俗交往的喧鬧聲。車馬,代指世俗的應(yīng)酬和官場的往來。喧,喧鬧,嘈雜。5.君:這里是詩人自指。6.何能爾:怎么能做到這樣呢?爾,如此,這樣。7.心遠(yuǎn)地自偏:只要內(nèi)心遠(yuǎn)離了世俗的紛擾,所處的地方自然就顯得僻靜了。心遠(yuǎn),指內(nèi)心超脫世俗,不慕榮利。偏,偏僻,安靜。8.東籬:東邊的籬笆,代指詩人隱居的田園。9.悠然:閑適淡泊的樣子。10.見:一作“望”?!耙姟弊指荏w現(xiàn)詩人不經(jīng)意間與南山美景相遇的悠然自得。11.南山:通常指廬山,也有泛指南面的山之意,此處指詩人隱居地附近的山。12.山氣:山間的云氣,霧氣。13.日夕:傍晚。14.佳:美好。15.相與還:結(jié)伴而歸。相與,一起,一同。還,返回巢穴。16.此中:指此時此地的情境,即田園生活之中,也指采菊見山的悠然心境之中。17.真意:指自然的意趣,人生的真正意義或真諦。18.欲辨已忘言:想要辨識、表達(dá)這種真意,卻已經(jīng)忘記了該用什么言語。此句化用《莊子·外物》“言者所以在意,得意而忘言”之意,表明詩人感受到的“真意”是難以用言語表達(dá)的,只能意會。四、白話譯文參考我在人世間建造了簡陋的居所,卻聽不到車馬往來的喧囂。若問我如何能做到這般境地?只因內(nèi)心遠(yuǎn)離塵俗,居所自然顯得僻靜。在東邊的籬笆下采摘菊花,不經(jīng)意間,悠然望見了南面的山巒。傍晚時分,山間的云氣繚繞,景色格外美好,飛鳥們結(jié)伴歸巢,自在從容。此情此景中蘊(yùn)含著人生的真正意趣,想要把它辨識清楚并表達(dá)出來,卻已不知該用何種言語。五、難點(diǎn)解析與意境淺探*“心遠(yuǎn)地自偏”:此句是全詩的核心,點(diǎn)出了詩人能在“人境”中保持寧靜的根本原因在于“心遠(yuǎn)”。這不僅是一種生活態(tài)度,更是一種哲學(xué)思考,強(qiáng)調(diào)了主觀心境對客觀環(huán)境的決定性作用。*“采菊東籬下,悠然見南山”:這是全詩的點(diǎn)睛之筆。“采菊”這一動作,看似尋常,卻充滿了生活氣息與詩人對田園生活的熱愛?!坝迫弧倍郑鷦用枥L出詩人閑適自在的心境。“見”字用得極妙,它不是刻意的“望”,而是無意中的映入眼簾,體現(xiàn)了詩人與自然的和諧相融,物我兩忘。*“山氣日夕佳,飛鳥相與還”:描繪了傍晚時分山間的美麗景色和飛鳥歸巢的景象。這既是眼前實(shí)景,也象征著自然的循環(huán)與生命的安頓,與詩人的心境相契合,進(jìn)一步烘托出寧靜和諧的氛圍。*“此中有真意,欲辨已忘言”:詩人從自然景物和田園生活中領(lǐng)悟到了某種“真意”,這種“真意”可能關(guān)乎自然的奧秘、人生的真諦或自由的可貴。但當(dāng)他試圖用語言去捕捉和表達(dá)時,卻發(fā)現(xiàn)任何言辭都顯得蒼白無力。這種“忘言”的境界,正是詩歌意境的延伸,留給讀者無限的遐想空間,也體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)美學(xué)中“言有盡而意無窮”的特點(diǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論