2025國考安徽俄語專業(yè)科目高分筆記_第1頁
2025國考安徽俄語專業(yè)科目高分筆記_第2頁
2025國考安徽俄語專業(yè)科目高分筆記_第3頁
2025國考安徽俄語專業(yè)科目高分筆記_第4頁
2025國考安徽俄語專業(yè)科目高分筆記_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025國考安徽俄語專業(yè)科目高分筆記一、俄語語法填空(5題,每題2分,共10分)題目要求:根據(jù)句子意思和語法規(guī)則,在橫線上填入合適的俄語單詞(名詞、動(dòng)詞、形容詞等)。1.В2025годуКитайиРоссияпланируютукрепить__________(взаимный)диалогвсфереобразования.2.Моясестралюбитчитатьрусскиеклассические__________(книга),такиекак"Войнаимир".3.Еслибыябыл__________(президент),ябыповысилстипендиидлястудентов-иностранцев.4.ВПекинемногоинтересных__________(мuseum),например,МузейНанкинскихворот.5.Этотпроекттребует__________(совместный)усилийсостороныобоихправительств.二、俄語閱讀理解(3題,每題5分,共15分)題目要求:閱讀以下短文,然后回答問題。短文:В2024годуКитайиРоссияподписалисоглашениеосозданиисовместногоцентрапоизучениюистории.Цельпроекта—укрепитьвзаимопониманиемеждудвумястранамичерезобмензнаниямиопрошлом.ВцентребудутработатьисторикиизПекинаиМосквы,которыебудутанализироватьархивныематериалыипроводитьконференции.問題:1.Какойосновнойцельюявляетсясозданиесовместногоцентра?2.Вкакихгородахмогутработатьисторикивцентре?3.Какиезадачибудутстоятьпередучастникамипроекта?三、俄語翻譯(4題,每題7分,共28分)題目要求:將以下中文句子翻譯成俄語。1.中國政府支持俄羅斯在科技創(chuàng)新領(lǐng)域的發(fā)展。2.安徽大學(xué)與莫斯科國立大學(xué)有長期的學(xué)術(shù)交流合作關(guān)系。3.我們希望明年能在上海舉辦中俄青年藝術(shù)展。4.中俄兩國在環(huán)保問題上有著共同的利益。四、俄語寫作(1題,20分)題目要求:以"МоямечтаосотрудничествемеждуКитаемиРоссией"為題,寫一篇150-200字的短文,談?wù)勀銓?duì)中俄未來合作的看法。答案與解析一、俄語語法填空1.взаимный(形容詞,修飾名詞"диалог",表示“相互的”)2.книги(名詞復(fù)數(shù),因?yàn)?классические"是形容詞,需搭配復(fù)數(shù)名詞)3.президентом(副詞,表示職業(yè)或身份,相當(dāng)于"будучипрезидентом")4.музеев(名詞復(fù)數(shù),因?yàn)?много"表示復(fù)數(shù)概念)5.совместных(形容詞,修飾名詞"усилий",表示“共同的”)二、俄語閱讀理解1.Основнаяцель—укрепитьвзаимопониманиечерезобмензнаниямиопрошлом.解析:文中明確提到"Цельпроекта—укрепитьвзаимопониманиемеждудвумястранамичерезобмензнаниямиопрошлом"(項(xiàng)目旨在通過交流歷史知識(shí)加強(qiáng)兩國互信)。2.ВПекинеиМоскве.解析:雖然文中未直接提及,但根據(jù)上下文推斷,中俄合作的歷史研究機(jī)構(gòu)可能設(shè)在兩國首都。3.Анализироватьархивныематериалыипроводитьконференции.解析:文中提到"работатьисторики...,которыебудутанализироватьархивныематериалыипроводитьконференции"(歷史學(xué)家將分析檔案并召開會(huì)議)。三、俄語翻譯1.ПравительствоКитаяподдерживаетразвитиеРоссиивсферетехнологическихинноваций.2.УниверситетАньхойиМГУимеютдолгосрочныеакадемическиеобменныеотношения.3.Мыхотелибыорганизоватьвыставкукитайско-российскогомолодогоискусствавШанхаевследующемгоду.4.ВКитаеиРоссииестьобщиеинтересыввопросахэкологии.四、俄語寫作МоямечтаосотрудничествемеждуКитаемиРоссиейСотрудничествомеждуКитаемиРоссиейимеетогромноезначениедлярегиональнойимировойстабильности.Ясчитаю,чтобудущееэтихдвухстранзависитоттесноговзаимодействиявэкономике,культуреинауке.Например,совместныепроектывэнергетикемогутпомочьнамсправитьсясклиматическимиизменениями.Крометого,обменстудентамииученымиукрепитвзаимопониманиемеждумолодежью.Янадеюсь,чтовбудущемобестраныбудутдействоватькакстратегическиепартнеры,решаяобщиепроб

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論