基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得路徑與特征_第1頁(yè)
基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得路徑與特征_第2頁(yè)
基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得路徑與特征_第3頁(yè)
基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得路徑與特征_第4頁(yè)
基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得路徑與特征_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得路徑與特征一、引言1.1研究背景在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,詞匯的掌握是至關(guān)重要的一環(huán),而虛化動(dòng)詞+名詞搭配作為英語(yǔ)詞匯的重要組成部分,對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言表達(dá)能力有著深遠(yuǎn)影響。虛化動(dòng)詞,如“do”“make”“take”“have”“get”等,本身意義較為寬泛、抽象,需與特定名詞搭配才能表達(dá)具體含義,像“makeadecision”(做決定)、“takeabreak”(休息一下)、“havealook”(看一看)、“getachance”(得到一個(gè)機(jī)會(huì))。這些搭配在英語(yǔ)日常交流與寫作中頻繁出現(xiàn),是實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確、流利表達(dá)的關(guān)鍵要素。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,盡管在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中投入了大量時(shí)間和精力,但在虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得方面仍面臨諸多挑戰(zhàn)。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義表達(dá)等方面存在顯著差異,母語(yǔ)負(fù)遷移成為影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握這類搭配的重要因素。漢語(yǔ)中雖也存在類似虛化動(dòng)詞的表達(dá),如“打”(打電話、打車)、“搞”(搞研究、搞活動(dòng)),但這些表達(dá)與英語(yǔ)虛化動(dòng)詞在搭配和語(yǔ)義上并非完全對(duì)應(yīng),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中容易受到母語(yǔ)習(xí)慣的干擾,出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤或表達(dá)不地道的情況。例如,受漢語(yǔ)“犯錯(cuò)誤”表達(dá)的影響,部分學(xué)習(xí)者可能會(huì)錯(cuò)誤地寫出“doamistake”,而正確的表達(dá)應(yīng)為“makeamistake”。此外,英語(yǔ)教材和課堂教學(xué)對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的重視程度不足,缺乏系統(tǒng)、深入的講解與訓(xùn)練,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者接觸和練習(xí)這類搭配的機(jī)會(huì)有限。學(xué)習(xí)者自身對(duì)搭配的關(guān)注度和學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用也存在欠缺,很多學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中更注重單個(gè)詞匯的記憶,而忽視了詞匯之間的搭配關(guān)系,這使得他們?cè)趯?shí)際運(yùn)用中難以準(zhǔn)確、靈活地使用虛化動(dòng)詞+名詞搭配,從而影響了語(yǔ)言表達(dá)的質(zhì)量和效果。因此,深入研究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得情況,分析其存在的問(wèn)題及影響因素,對(duì)于提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量、促進(jìn)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的發(fā)展具有重要的理論和實(shí)踐意義。1.2研究目的與意義本研究旨在通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段的語(yǔ)料進(jìn)行分析,深入了解其虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得特點(diǎn)、發(fā)展趨勢(shì)以及影響因素,為英語(yǔ)教學(xué)提供有針對(duì)性的建議,同時(shí)豐富二語(yǔ)習(xí)得理論在搭配習(xí)得方面的研究。在理論意義上,本研究有助于深化對(duì)二語(yǔ)習(xí)得中詞匯搭配習(xí)得機(jī)制的理解。虛化動(dòng)詞+名詞搭配作為一種特殊的詞匯組合形式,其習(xí)得過(guò)程涉及到語(yǔ)義、句法、語(yǔ)用等多個(gè)層面的知識(shí)整合。通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在這方面的習(xí)得研究,可以進(jìn)一步揭示二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在詞匯搭配學(xué)習(xí)過(guò)程中的認(rèn)知規(guī)律和心理機(jī)制,為二語(yǔ)習(xí)得理論的發(fā)展提供實(shí)證支持。例如,研究學(xué)習(xí)者如何在不同學(xué)習(xí)階段逐漸掌握虛化動(dòng)詞與名詞之間的語(yǔ)義關(guān)系,以及母語(yǔ)遷移、學(xué)習(xí)策略等因素如何影響這一過(guò)程,能夠豐富我們對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得理論的認(rèn)識(shí)。在實(shí)踐意義上,本研究對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有重要的指導(dǎo)價(jià)值。一方面,研究結(jié)果可以為英語(yǔ)教材編寫和教學(xué)大綱制定提供參考依據(jù)。通過(guò)了解中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得方面的難點(diǎn)和易錯(cuò)點(diǎn),教材編寫者可以在教材內(nèi)容中增加相關(guān)搭配的講解和練習(xí),使教學(xué)內(nèi)容更加貼近學(xué)習(xí)者的實(shí)際需求,提高教學(xué)的針對(duì)性和有效性。例如,在教材中設(shè)置專門的單元或練習(xí),對(duì)常見的虛化動(dòng)詞+名詞搭配進(jìn)行系統(tǒng)講解和訓(xùn)練,幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握這些搭配。另一方面,教師可以根據(jù)研究結(jié)果調(diào)整教學(xué)方法和策略,加強(qiáng)對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的教學(xué)指導(dǎo)。教師可以采用基于語(yǔ)料庫(kù)的教學(xué)方法,為學(xué)生提供真實(shí)、豐富的語(yǔ)言實(shí)例,讓學(xué)生在語(yǔ)境中感受和理解虛化動(dòng)詞+名詞搭配的用法,提高學(xué)生的搭配意識(shí)和運(yùn)用能力。此外,研究結(jié)果還可以幫助學(xué)習(xí)者了解自己在虛化動(dòng)詞+名詞搭配方面的學(xué)習(xí)狀況,引導(dǎo)他們制定合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃,采用有效的學(xué)習(xí)策略,提高學(xué)習(xí)效果。1.3研究問(wèn)題為了實(shí)現(xiàn)上述研究目的,本研究擬解決以下幾個(gè)具體問(wèn)題:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用頻率、類型分布有何特點(diǎn)?隨著學(xué)習(xí)階段的推進(jìn),這些特點(diǎn)呈現(xiàn)出怎樣的發(fā)展趨勢(shì)?例如,在初級(jí)階段,學(xué)習(xí)者是否更傾向于使用一些常見、簡(jiǎn)單的虛化動(dòng)詞+名詞搭配,如“makeaplan”“havealook”,而在高級(jí)階段,搭配的使用頻率和類型是否會(huì)更加多樣化?通過(guò)對(duì)不同階段語(yǔ)料的分析,深入了解學(xué)習(xí)者在搭配使用上的發(fā)展變化。與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用上存在哪些差異?這些差異在語(yǔ)義、句法和語(yǔ)用層面是如何體現(xiàn)的?例如,在語(yǔ)義層面,學(xué)習(xí)者是否會(huì)出現(xiàn)搭配語(yǔ)義理解偏差,導(dǎo)致錯(cuò)誤搭配;在句法層面,是否存在搭配的句法結(jié)構(gòu)使用不當(dāng)?shù)那闆r;在語(yǔ)用層面,搭配的使用是否符合英語(yǔ)國(guó)家的文化習(xí)慣和交際語(yǔ)境。通過(guò)對(duì)比分析,找出學(xué)習(xí)者的薄弱環(huán)節(jié),為教學(xué)提供針對(duì)性建議。影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的因素有哪些?這些因素是如何相互作用影響學(xué)習(xí)者的習(xí)得過(guò)程的?母語(yǔ)遷移、學(xué)習(xí)策略、教材輸入等因素在其中分別扮演怎樣的角色?例如,母語(yǔ)遷移可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者受到漢語(yǔ)類似表達(dá)的影響,出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤;學(xué)習(xí)策略的不同,如是否注重搭配的積累和練習(xí),會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)搭配的掌握程度;教材中對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的呈現(xiàn)和講解方式,也會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的習(xí)得產(chǎn)生重要影響。深入分析這些因素的作用機(jī)制,有助于優(yōu)化教學(xué)方法和學(xué)習(xí)策略?;谘芯拷Y(jié)果,如何為英語(yǔ)教學(xué)提供有效的教學(xué)建議,以提高中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得水平?例如,在教學(xué)內(nèi)容方面,如何根據(jù)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)和需求,有針對(duì)性地選擇和編排搭配教學(xué)內(nèi)容;在教學(xué)方法上,采用何種教學(xué)方法和手段,如基于語(yǔ)料庫(kù)的教學(xué)法、情境教學(xué)法等,能夠更好地幫助學(xué)習(xí)者理解和掌握搭配;在學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)方面,如何引導(dǎo)學(xué)習(xí)者運(yùn)用有效的學(xué)習(xí)策略,如詞匯聯(lián)想、搭配記憶等,提高學(xué)習(xí)效果。二、文獻(xiàn)綜述2.1虛化動(dòng)詞及搭配的相關(guān)理論虛化動(dòng)詞(DelexicalVerb),又被稱為“輕動(dòng)詞”(LightVerb)或“殼動(dòng)詞”(ShellVerb),在英語(yǔ)語(yǔ)言體系中占據(jù)著獨(dú)特而重要的地位。從定義上看,虛化動(dòng)詞本身的詞匯意義較為寬泛、模糊,甚至在某些情況下幾乎喪失了原有的具體語(yǔ)義,需要與特定的名詞搭配,才能表達(dá)出明確、具體的含義。例如,“make”這個(gè)虛化動(dòng)詞,單獨(dú)使用時(shí)意義抽象,但在“makeadecision”(做決定)這一搭配中,與“decision”組合,便清晰地表達(dá)出做出選擇、決斷的行為。這體現(xiàn)了虛化動(dòng)詞的核心特點(diǎn),即其意義的實(shí)現(xiàn)依賴于與之搭配的名詞。虛化動(dòng)詞具有一些顯著的特點(diǎn)。其一,虛化動(dòng)詞的語(yǔ)義具有高度的概括性和抽象性。以“do”為例,它基本含義為“做、干”,但這種表述十分籠統(tǒng),缺乏明確的指向性,只有在與具體名詞搭配后,才能明確其具體所指行為。其二,虛化動(dòng)詞的搭配能力較強(qiáng),能夠與眾多不同類型的名詞組合,形成豐富多樣的表達(dá)?!皌ake”可以與“break”“risk”“photo”等名詞搭配,分別構(gòu)成“takeabreak”(休息)、“takearisk”(冒險(xiǎn))、“takeaphoto”(拍照)等不同含義的短語(yǔ)。其三,虛化動(dòng)詞在句子中主要起到語(yǔ)法和結(jié)構(gòu)上的輔助作用,幫助構(gòu)建句子的基本框架,表達(dá)特定的語(yǔ)義關(guān)系。在“Hemadeapromisetohismother”(他向母親許下了承諾)這個(gè)句子中,“made”不僅體現(xiàn)了句子的主謂賓結(jié)構(gòu),還通過(guò)與“promise”的搭配,傳達(dá)出“做出承諾”這一語(yǔ)義關(guān)系。虛化動(dòng)詞與名詞搭配存在多種常見類型,不同類型具有各自的語(yǔ)義關(guān)系特點(diǎn)。常見類型包括“行為-結(jié)果”型,如“makeaplan”(制定計(jì)劃),“make”表示行為,“plan”是該行為產(chǎn)生的結(jié)果;“行為-方式”型,例如“takeataxi”(乘坐出租車),“take”為行為,“taxi”表示行為的方式;“行為-對(duì)象”型,像“haveameeting”(開會(huì)),“have”代表行為,“meeting”是行為的對(duì)象。這些搭配類型在語(yǔ)義上相互關(guān)聯(lián),共同構(gòu)成了豐富的語(yǔ)言表達(dá)。在“giveaspeech”(發(fā)表演講)中,“give”是行為,“speech”是行為的對(duì)象,兩者結(jié)合準(zhǔn)確地表達(dá)了進(jìn)行演講這一行為及其指向的內(nèi)容。虛化動(dòng)詞與名詞之間的語(yǔ)義關(guān)系復(fù)雜且微妙。一方面,虛化動(dòng)詞對(duì)名詞的語(yǔ)義具有一定的限定作用,雖然虛化動(dòng)詞本身語(yǔ)義寬泛,但在與特定名詞搭配時(shí),會(huì)對(duì)名詞的語(yǔ)義范圍進(jìn)行一定的限制和界定?!癲ohomework”(做作業(yè))中,“do”限定了“homework”的行為范疇,明確是與完成學(xué)業(yè)任務(wù)相關(guān)的行為。另一方面,名詞也反過(guò)來(lái)影響虛化動(dòng)詞的具體語(yǔ)義,不同的名詞會(huì)使虛化動(dòng)詞呈現(xiàn)出不同的語(yǔ)義側(cè)重點(diǎn)?!皌akemedicine”(吃藥)和“takeabath”(洗澡)中,同樣是“take”這個(gè)虛化動(dòng)詞,由于搭配的名詞不同,其語(yǔ)義側(cè)重點(diǎn)也有所不同,前者側(cè)重于服用藥物的動(dòng)作,后者側(cè)重于進(jìn)行洗澡的行為。這種相互影響、相互制約的語(yǔ)義關(guān)系,使得虛化動(dòng)詞與名詞搭配在英語(yǔ)表達(dá)中具有獨(dú)特的魅力和豐富的表現(xiàn)力。2.2中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配研究現(xiàn)狀在國(guó)外,學(xué)者們較早關(guān)注到學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得方面的問(wèn)題??柨司S斯特(Kallkvist,1997)通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料的分析,探討了他們?cè)谔摶瘎?dòng)詞搭配使用中的錯(cuò)誤類型及原因,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者常因?qū)φZ(yǔ)義關(guān)系理解不準(zhǔn)確而出現(xiàn)搭配不當(dāng)?shù)那闆r。梅?范(MayFan,1999)的研究則聚焦于學(xué)習(xí)者在不同語(yǔ)境下對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的運(yùn)用能力,指出語(yǔ)境因素對(duì)學(xué)習(xí)者搭配習(xí)得有著重要影響。比伯和約翰遜等人(Biber&Johansson,etal2000)利用語(yǔ)料庫(kù)分析了學(xué)習(xí)者與母語(yǔ)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配使用頻率和類型上的差異,為后續(xù)研究提供了重要的對(duì)比依據(jù)。然而,國(guó)外研究雖在理論探討和實(shí)證分析方面取得一定成果,但在研究對(duì)象上,較少專門針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者這一特定群體,且研究范圍不夠全面,未能深入剖析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得過(guò)程中的獨(dú)特影響因素。國(guó)內(nèi)對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的研究近年來(lái)逐漸增多。劉國(guó)兵(2011)通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的分析,研究了虛化動(dòng)詞的使用頻數(shù)及其搭配特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在某些虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用頻率上與母語(yǔ)者存在顯著差異。王惠霞(2013)從語(yǔ)義和句法層面探討了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得情況,指出學(xué)習(xí)者在語(yǔ)義理解和句法結(jié)構(gòu)運(yùn)用上存在不足。劉曉燕(2014)對(duì)比了不同水平中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用情況,揭示了學(xué)習(xí)者在搭配習(xí)得過(guò)程中的發(fā)展規(guī)律。戴俊紅(2015)則從語(yǔ)用角度分析了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在搭配的語(yǔ)用得體性方面有待提高。桂詩(shī)春(2007)研究了學(xué)習(xí)者在使用虛化動(dòng)詞時(shí)所采用的策略。謝家成(2010)探討了中學(xué)英語(yǔ)教材對(duì)虛化動(dòng)詞的呈現(xiàn)方式和教學(xué)方法。盡管國(guó)內(nèi)研究取得了一定進(jìn)展,但仍存在一些不足之處。一方面,現(xiàn)有研究在研究方法上,多采用單一的語(yǔ)料庫(kù)分析或?qū)Ρ确治?,缺乏多種研究方法的綜合運(yùn)用,研究結(jié)果的可靠性和全面性受到一定影響。另一方面,在研究?jī)?nèi)容上,對(duì)影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的因素分析不夠深入,尤其是在母語(yǔ)遷移、學(xué)習(xí)策略、教材輸入等因素的交互作用方面,研究尚顯薄弱。此外,針對(duì)不同學(xué)習(xí)階段中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的動(dòng)態(tài)發(fā)展研究相對(duì)較少,無(wú)法全面揭示學(xué)習(xí)者在不同階段的習(xí)得特點(diǎn)和變化趨勢(shì)。2.3歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言研究中的應(yīng)用歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)是一種按照時(shí)間順序收集語(yǔ)言數(shù)據(jù),旨在反映語(yǔ)言隨時(shí)間演變過(guò)程的語(yǔ)料庫(kù)。它具有獨(dú)特的特點(diǎn),在語(yǔ)言研究領(lǐng)域發(fā)揮著重要作用。歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)的首要特點(diǎn)是其時(shí)間跨度性。它涵蓋了不同歷史時(shí)期的語(yǔ)言樣本,能夠呈現(xiàn)語(yǔ)言在較長(zhǎng)時(shí)間范圍內(nèi)的變化情況。從古代文獻(xiàn)到現(xiàn)代文本,歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)將不同時(shí)代的語(yǔ)言記錄整合在一起,為研究者提供了觀察語(yǔ)言演變的線索。例如,包含從16世紀(jì)到現(xiàn)代英語(yǔ)文本的歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù),可以清晰地展示英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法、句法等方面在這數(shù)百年間的發(fā)展變化。其數(shù)據(jù)的連續(xù)性也是重要特點(diǎn)之一。歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)中的數(shù)據(jù)按照時(shí)間順序連續(xù)排列,相鄰時(shí)間點(diǎn)的語(yǔ)言樣本緊密銜接,使得研究者能夠追蹤語(yǔ)言變化的具體過(guò)程。這種連續(xù)性有助于揭示語(yǔ)言演變的漸進(jìn)性,避免因數(shù)據(jù)斷層而導(dǎo)致對(duì)語(yǔ)言變化的誤解。在研究英語(yǔ)詞匯演變時(shí),通過(guò)連續(xù)的歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù),可以觀察到新詞匯的出現(xiàn)、舊詞匯意義的擴(kuò)展或縮小以及詞匯使用頻率的變化等過(guò)程。在構(gòu)建歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)時(shí),需要遵循一系列嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆椒āJ紫仁钦Z(yǔ)料的收集,這要求廣泛搜羅不同歷史時(shí)期、不同來(lái)源的語(yǔ)言資料??梢詮墓糯墨I(xiàn)、經(jīng)典著作、報(bào)紙雜志、口語(yǔ)記錄等多種渠道獲取語(yǔ)料,以確保語(yǔ)料的多樣性和代表性。對(duì)于研究英語(yǔ)歷史的歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù),會(huì)收集莎士比亞作品、《圣經(jīng)》英譯本等經(jīng)典文獻(xiàn),以及不同時(shí)期的報(bào)紙文章、日常書信等,以全面反映當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言面貌。其次是語(yǔ)料的整理與標(biāo)注。收集到的語(yǔ)料往往是原始的、未經(jīng)處理的,需要進(jìn)行整理和標(biāo)注工作。整理包括對(duì)文本的數(shù)字化處理、格式統(tǒng)一等,使其便于計(jì)算機(jī)存儲(chǔ)和檢索。標(biāo)注則是對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)分析和標(biāo)記,如詞性標(biāo)注、句法分析、語(yǔ)義標(biāo)注等,以便研究者能夠從不同角度對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析。在詞性標(biāo)注過(guò)程中,將文本中的每個(gè)單詞標(biāo)注為名詞、動(dòng)詞、形容詞等詞性,為后續(xù)的詞匯和語(yǔ)法研究提供基礎(chǔ)數(shù)據(jù)。在語(yǔ)言習(xí)得研究方面,歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)為研究者提供了豐富的研究素材。通過(guò)對(duì)不同時(shí)期學(xué)習(xí)者語(yǔ)料的分析,可以深入了解學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的發(fā)展軌跡。以中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為例,利用歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)可以觀察他們?cè)诓煌瑢W(xué)習(xí)階段對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的掌握情況。從初級(jí)階段的簡(jiǎn)單模仿使用,到高級(jí)階段逐漸靈活、準(zhǔn)確地運(yùn)用搭配,歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)能夠呈現(xiàn)這一發(fā)展過(guò)程中的變化趨勢(shì)和特點(diǎn),幫助研究者分析影響學(xué)習(xí)者語(yǔ)言習(xí)得的因素,如學(xué)習(xí)時(shí)間、學(xué)習(xí)環(huán)境、教學(xué)方法等對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的作用。在語(yǔ)言演變研究領(lǐng)域,歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)更是發(fā)揮著不可替代的作用。它能夠直觀地展示語(yǔ)言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等層面的演變規(guī)律。在語(yǔ)音方面,通過(guò)對(duì)比不同時(shí)期的語(yǔ)音記錄或文本中反映語(yǔ)音的拼寫變化,研究語(yǔ)音的演變,如英語(yǔ)元音大推移等語(yǔ)音變化現(xiàn)象。在詞匯方面,歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)可以揭示新詞匯的產(chǎn)生、舊詞匯的消亡以及詞匯語(yǔ)義的演變過(guò)程?!癵ay”一詞在過(guò)去主要表示“快樂(lè)、愉悅”,而在現(xiàn)代英語(yǔ)中,其主要含義演變?yōu)椤巴詰俚摹保@一語(yǔ)義變化可以通過(guò)歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)中的詞匯使用情況得以體現(xiàn)。在語(yǔ)法方面,研究不同時(shí)期的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)使用頻率和形式變化,有助于了解語(yǔ)法規(guī)則的演變。英語(yǔ)中動(dòng)詞時(shí)態(tài)的使用規(guī)則在歷史上經(jīng)歷了演變,通過(guò)對(duì)歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)中不同時(shí)期文本的分析,可以清晰地看到這一演變過(guò)程。此外,歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)還在語(yǔ)言對(duì)比研究、歷史語(yǔ)言學(xué)研究等方面具有重要應(yīng)用價(jià)值。在語(yǔ)言對(duì)比研究中,通過(guò)對(duì)比不同語(yǔ)言在相同歷史時(shí)期或不同歷史時(shí)期的語(yǔ)料,揭示語(yǔ)言之間的共性和差異,為語(yǔ)言類型學(xué)研究提供依據(jù)。在歷史語(yǔ)言學(xué)研究中,借助歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)重建古代語(yǔ)言的面貌,探討語(yǔ)言的起源和親屬關(guān)系,為語(yǔ)言歷史的研究提供實(shí)證支持。對(duì)印歐語(yǔ)系各語(yǔ)言的歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)研究,有助于追溯這些語(yǔ)言的共同起源和分化過(guò)程。三、研究設(shè)計(jì)3.1研究對(duì)象本研究選取中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(ChineseLearnerEnglishCorpus,簡(jiǎn)稱CLEC)作為研究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得情況的主要語(yǔ)料來(lái)源。CLEC由上海交通大學(xué)和廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)聯(lián)合建設(shè),是國(guó)內(nèi)具有代表性的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)之一,規(guī)模達(dá)100萬(wàn)詞。該語(yǔ)料庫(kù)涵蓋了從中學(xué)到大學(xué)不同學(xué)習(xí)階段的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的書面語(yǔ)料,包括作文、翻譯、閱讀筆記等多種類型,能夠較為全面地反映中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段的語(yǔ)言水平和使用特點(diǎn)。在中學(xué)階段,語(yǔ)料主要來(lái)源于中學(xué)生的英語(yǔ)作文,這些作文主題廣泛,涉及校園生活、家庭、社會(huì)熱點(diǎn)等,能夠體現(xiàn)中學(xué)生在基礎(chǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段對(duì)詞匯搭配的運(yùn)用能力。大學(xué)低年級(jí)階段的語(yǔ)料則包含了大學(xué)一、二年級(jí)學(xué)生的課堂作文、課后作業(yè)等,這一階段學(xué)生開始接觸更復(fù)雜的英語(yǔ)知識(shí),其語(yǔ)料能反映出從中學(xué)到大學(xué)過(guò)渡時(shí)期學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的變化。大學(xué)高年級(jí)階段的語(yǔ)料來(lái)源更為豐富,除了課程論文、學(xué)術(shù)報(bào)告等學(xué)術(shù)性寫作外,還包括學(xué)生在參加英語(yǔ)競(jìng)賽、社團(tuán)活動(dòng)中的英語(yǔ)書面表達(dá),充分展示了高年級(jí)學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用上的較高水平和更多樣化的特點(diǎn)。為了進(jìn)行對(duì)比分析,本研究選取英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BritishNationalCorpus,簡(jiǎn)稱BNC)作為英語(yǔ)母語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)。BNC是目前世界上極具代表性的當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)之一,由英國(guó)牛津出版社、朗文出版公司等聯(lián)合開發(fā)建立,詞容量超過(guò)一億。其語(yǔ)料來(lái)源廣泛,包括書面語(yǔ)和口語(yǔ),其中書面語(yǔ)占90%,口語(yǔ)占10%。書面語(yǔ)涵蓋了小說(shuō)、雜志、報(bào)紙、學(xué)術(shù)著作等多種體裁,口語(yǔ)則包含了日常對(duì)話、廣播節(jié)目、演講等不同場(chǎng)景的語(yǔ)言記錄,全面呈現(xiàn)了20世紀(jì)后期以來(lái)英式英語(yǔ)的使用情況,為與中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比提供了可靠的參照標(biāo)準(zhǔn)。通過(guò)將CLEC與BNC進(jìn)行對(duì)比,可以清晰地揭示中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配使用上與英語(yǔ)母語(yǔ)者的差異,從而深入分析學(xué)習(xí)者在這方面存在的問(wèn)題及影響因素。3.2研究工具本研究主要借助AntConc軟件進(jìn)行語(yǔ)料檢索與分析,該軟件由日本早稻田大學(xué)的勞倫斯?安東尼(LaurenceAnthony)教授開發(fā),是一款免費(fèi)且功能強(qiáng)大的語(yǔ)料庫(kù)分析工具,在語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域應(yīng)用廣泛。AntConc軟件具備多種實(shí)用功能,能夠滿足本研究對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配分析的需求。其詞頻統(tǒng)計(jì)功能可以快速準(zhǔn)確地計(jì)算出語(yǔ)料庫(kù)中各個(gè)虛化動(dòng)詞以及與之搭配的名詞的出現(xiàn)頻率。通過(guò)這一功能,能夠清晰地了解中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段對(duì)各類虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用頻繁程度,比如在初級(jí)階段“make”“have”等虛化動(dòng)詞搭配的使用頻率是否較高,隨著學(xué)習(xí)階段的提升,其他虛化動(dòng)詞搭配的頻率是否會(huì)發(fā)生變化。共現(xiàn)分析功能則可以幫助確定虛化動(dòng)詞與名詞之間的搭配關(guān)系及共現(xiàn)強(qiáng)度。通過(guò)設(shè)定合適的跨距,能夠找出與特定虛化動(dòng)詞經(jīng)常共現(xiàn)的名詞,以及這些名詞與虛化動(dòng)詞搭配的緊密程度。分析“take”這個(gè)虛化動(dòng)詞時(shí),利用共現(xiàn)分析功能可以發(fā)現(xiàn)“takeabreak”“takearisk”“takealook”等常見搭配,并了解它們?cè)趯W(xué)習(xí)者語(yǔ)料中的出現(xiàn)情況和共現(xiàn)強(qiáng)度,從而判斷學(xué)習(xí)者對(duì)這些搭配的掌握程度。語(yǔ)境檢索功能也是AntConc軟件的一大特色。它可以展示虛化動(dòng)詞+名詞搭配在具體語(yǔ)境中的使用情況,讓研究者直觀地看到學(xué)習(xí)者在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中如何使用這些搭配,是否存在搭配錯(cuò)誤或使用不當(dāng)?shù)膯?wèn)題。輸入“makeadecision”進(jìn)行語(yǔ)境檢索,能夠查看學(xué)習(xí)者在不同作文或文本中使用該搭配的句子,分析其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義表達(dá)是否正確,以及是否符合語(yǔ)境要求,為研究學(xué)習(xí)者在語(yǔ)義、句法和語(yǔ)用層面的搭配習(xí)得情況提供依據(jù)。在使用AntConc軟件時(shí),首先將從中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CLEC)和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)中獲取的文本語(yǔ)料導(dǎo)入軟件。確保語(yǔ)料的格式符合軟件要求,一般為純文本格式(.txt)。導(dǎo)入后,根據(jù)研究需求設(shè)置相關(guān)參數(shù),如詞頻統(tǒng)計(jì)的范圍、共現(xiàn)分析的跨距等。在進(jìn)行虛化動(dòng)詞+名詞搭配分析時(shí),針對(duì)每個(gè)選定的虛化動(dòng)詞,利用軟件的功能分別對(duì)其在CLEC和BNC中的搭配情況進(jìn)行詳細(xì)分析,包括統(tǒng)計(jì)搭配的頻率、分析搭配類型、觀察搭配在語(yǔ)境中的使用等。將分析結(jié)果導(dǎo)出為Excel表格或其他格式,以便進(jìn)行后續(xù)的數(shù)據(jù)整理和統(tǒng)計(jì)分析,為回答研究問(wèn)題提供數(shù)據(jù)支持。3.3數(shù)據(jù)收集與處理在數(shù)據(jù)收集階段,從中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CLEC)中提取與虛化動(dòng)詞+名詞搭配相關(guān)的數(shù)據(jù)。首先確定研究中涉及的虛化動(dòng)詞,選取“do”“make”“take”“have”“get”這五個(gè)在英語(yǔ)中最為常見且搭配能力較強(qiáng)的虛化動(dòng)詞作為研究對(duì)象。這五個(gè)虛化動(dòng)詞在英語(yǔ)日常表達(dá)和書面寫作中廣泛使用,與大量名詞形成固定搭配,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言表達(dá)具有重要影響。運(yùn)用AntConc軟件的檢索功能,在CLEC中以這五個(gè)虛化動(dòng)詞為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索,設(shè)定合適的檢索參數(shù),確保能夠全面、準(zhǔn)確地獲取與虛化動(dòng)詞共現(xiàn)的名詞。為了保證檢索結(jié)果的完整性,將檢索跨距設(shè)置為左右各5個(gè)詞,以涵蓋可能與虛化動(dòng)詞構(gòu)成搭配的名詞。對(duì)檢索出的所有包含虛化動(dòng)詞的句子進(jìn)行逐一篩選,去除重復(fù)的句子以及與搭配無(wú)關(guān)的干擾信息,確保收集到的數(shù)據(jù)均為有效的虛化動(dòng)詞+名詞搭配實(shí)例。在收集英語(yǔ)母語(yǔ)者語(yǔ)料時(shí),同樣使用AntConc軟件對(duì)英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)進(jìn)行檢索,檢索方法和參數(shù)設(shè)置與在CLEC中一致,以保證數(shù)據(jù)收集的一致性和可比性。從BNC中獲取大量英語(yǔ)母語(yǔ)者使用虛化動(dòng)詞+名詞搭配的實(shí)例,為后續(xù)與中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比分析提供可靠的參照。數(shù)據(jù)收集完成后,進(jìn)入數(shù)據(jù)清洗環(huán)節(jié)。對(duì)收集到的語(yǔ)料進(jìn)行格式統(tǒng)一處理,將不同來(lái)源、不同格式的文本轉(zhuǎn)換為統(tǒng)一的純文本格式,便于后續(xù)分析。仔細(xì)檢查語(yǔ)料中是否存在拼寫錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤以及特殊符號(hào)等干擾信息,對(duì)于拼寫錯(cuò)誤的單詞,通過(guò)查閱詞典和參考其他權(quán)威語(yǔ)料進(jìn)行修正;對(duì)于語(yǔ)法錯(cuò)誤的句子,根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行調(diào)整;去除文本中的特殊符號(hào),如亂碼、HTML標(biāo)簽等,以確保語(yǔ)料的質(zhì)量。在數(shù)據(jù)標(biāo)注階段,采用詞性標(biāo)注和搭配類型標(biāo)注相結(jié)合的方式。利用詞性標(biāo)注工具,如NLTK(NaturalLanguageToolkit)中的詞性標(biāo)注器,對(duì)語(yǔ)料中的每個(gè)單詞進(jìn)行詞性標(biāo)注,明確虛化動(dòng)詞和與之搭配的名詞的詞性,為分析搭配的句法結(jié)構(gòu)提供基礎(chǔ)。例如,在“makeadecision”中,標(biāo)注“make”為動(dòng)詞,“decision”為名詞。根據(jù)前文提到的虛化動(dòng)詞+名詞搭配的常見類型,對(duì)每個(gè)搭配實(shí)例進(jìn)行人工標(biāo)注,確定其所屬的搭配類型,如“行為-結(jié)果”型、“行為-方式”型、“行為-對(duì)象”型等?!皌akeaphoto”標(biāo)注為“行為-對(duì)象”型搭配,以便后續(xù)對(duì)搭配類型的分布和特點(diǎn)進(jìn)行深入分析。四、中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得特征分析4.1搭配使用頻率通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CLEC)和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)的檢索與分析,本研究統(tǒng)計(jì)了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在中學(xué)、大學(xué)低年級(jí)和大學(xué)高年級(jí)三個(gè)階段以及英語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)“do”“make”“take”“have”“get”這五個(gè)虛化動(dòng)詞與名詞搭配的使用頻率。結(jié)果顯示,在所有階段,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的總體使用頻率均低于英語(yǔ)母語(yǔ)者。在中學(xué)階段,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用頻率較高的虛化動(dòng)詞依次為“make”“have”“do”“take”“get”?!癿ake”的使用頻率最高,主要搭配有“makeaplan”(制定計(jì)劃)、“makeadecision”(做決定)、“makeamistake”(犯錯(cuò)誤)等,這些搭配通常在日常學(xué)習(xí)和生活場(chǎng)景的寫作中頻繁出現(xiàn),如在描述學(xué)習(xí)計(jì)劃、校園活動(dòng)決策等方面?!癶ave”的常見搭配包括“havealook”(看一看)、“haveagoodtime”(玩得開心)、“havebreakfast”(吃早餐),多與日常生活行為相關(guān)?!癲o”的搭配如“dohomework”(做作業(yè))、“dosports”(做運(yùn)動(dòng)),體現(xiàn)了學(xué)生在學(xué)習(xí)和課余活動(dòng)中的常見行為。然而,與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中學(xué)階段學(xué)習(xí)者在搭配使用頻率上存在較大差距,母語(yǔ)者對(duì)各類虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用更加頻繁和多樣化,涉及更廣泛的生活、工作、社交等場(chǎng)景。進(jìn)入大學(xué)低年級(jí)階段,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用頻率有所增加,但與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比仍有差距?!癿ake”和“have”依然是使用頻率較高的虛化動(dòng)詞,除了中學(xué)階段的常見搭配外,“make”出現(xiàn)了一些新的搭配,如“makeacontribution”(做出貢獻(xiàn))、“makeprogress”(取得進(jìn)步),反映了學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言能力提升后,開始涉及更具深度和抽象意義的表達(dá)。“have”的搭配拓展到“haveanimpact”(有影響)、“haveanopportunity”(有機(jī)會(huì)),體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者在大學(xué)學(xué)習(xí)和社交活動(dòng)中對(duì)更豐富語(yǔ)言表達(dá)的嘗試?!皌ake”和“get”的使用頻率也有所上升,“take”的搭配如“takeacourse”(選修課程)、“takepartin”(參加),與大學(xué)的學(xué)習(xí)和社團(tuán)活動(dòng)緊密相關(guān);“get”的搭配如“getusedto”(習(xí)慣于)、“getajob”(找到工作),反映了學(xué)習(xí)者在適應(yīng)大學(xué)生活和職業(yè)規(guī)劃方面的表達(dá)需求。盡管如此,英語(yǔ)母語(yǔ)者在該階段的搭配使用頻率和多樣性依舊遠(yuǎn)超中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,他們?cè)诟黝悓W(xué)術(shù)、商務(wù)、文化交流等場(chǎng)景中熟練運(yùn)用各種虛化動(dòng)詞+名詞搭配。大學(xué)高年級(jí)階段,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用頻率進(jìn)一步提高,但與英語(yǔ)母語(yǔ)者的差距依然明顯?!癿ake”的搭配更加豐富,如“makeadifference”(有影響,起作用)、“makeaneffort”(努力),在學(xué)術(shù)寫作和項(xiàng)目匯報(bào)中頻繁出現(xiàn)。“have”的搭配拓展到“haveasenseofresponsibility”(有責(zé)任感)、“haveapassionfor”(對(duì)……有熱情),體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者在思想和情感表達(dá)上的深化?!皌ake”的搭配如“takethelead”(帶頭)、“takeadvantageof”(利用),在團(tuán)隊(duì)合作和社會(huì)實(shí)踐的描述中較為常見;“get”的搭配如“getaccessto”(獲得,接近)、“getinvolvedin”(參與),反映了學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)研究和社會(huì)活動(dòng)中的積極參與。然而,英語(yǔ)母語(yǔ)者在這個(gè)階段對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的運(yùn)用更加自然、靈活,在復(fù)雜的語(yǔ)言環(huán)境中能夠根據(jù)語(yǔ)境準(zhǔn)確選擇合適的搭配,而中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用頻率和搭配的地道性上仍需進(jìn)一步提升。4.2搭配類型偏好中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配類型的偏好呈現(xiàn)出一定的特點(diǎn)和變化趨勢(shì)。在中學(xué)階段,學(xué)習(xí)者對(duì)“行為-結(jié)果”型和“行為-對(duì)象”型搭配的使用較為頻繁。在“make”的搭配中,“makeaplan”“makeadecision”這類“行為-結(jié)果”型搭配出現(xiàn)頻率較高,這是因?yàn)樵谥袑W(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生常需要描述自己的學(xué)習(xí)計(jì)劃、生活安排以及做出的各種決定,這些場(chǎng)景使得這類搭配在寫作和口語(yǔ)表達(dá)中頻繁出現(xiàn)?!癶ave”的搭配如“havealook”“havebreakfast”,屬于“行為-對(duì)象”型搭配,與學(xué)生日常生活密切相關(guān),是學(xué)生在表達(dá)日常行為和活動(dòng)時(shí)常用的搭配。隨著學(xué)習(xí)階段的推進(jìn),進(jìn)入大學(xué)低年級(jí),學(xué)習(xí)者對(duì)搭配類型的偏好開始出現(xiàn)一些變化。除了繼續(xù)使用中學(xué)階段常見的搭配類型外,對(duì)“行為-方式”型搭配的使用有所增加?!皌akeataxi”“takeabus”等“行為-方式”型搭配在描述出行方式等場(chǎng)景中頻繁出現(xiàn),這與大學(xué)生活中出行方式的多樣化以及社交活動(dòng)的增多有關(guān),學(xué)習(xí)者在表達(dá)相關(guān)內(nèi)容時(shí)需要運(yùn)用這類搭配。在“get”的搭配中,“getusedto”(習(xí)慣于)體現(xiàn)了“行為-狀態(tài)”型搭配的使用,反映了學(xué)習(xí)者在適應(yīng)大學(xué)生活過(guò)程中對(duì)自身狀態(tài)變化的表達(dá)需求。大學(xué)高年級(jí)階段,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)搭配類型的運(yùn)用更加豐富多樣,偏好也更加多元化?!癿akeacontribution”(做出貢獻(xiàn))“makeaneffort”(努力)等“行為-結(jié)果”型搭配在學(xué)術(shù)寫作和社會(huì)實(shí)踐描述中頻繁出現(xiàn),體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)和社會(huì)活動(dòng)中對(duì)更具深度和抽象意義表達(dá)的需求?!皌akeadvantageof”(利用)這類“行為-手段”型搭配的使用頻率也有所上升,反映了學(xué)習(xí)者在面對(duì)各種機(jī)會(huì)和資源時(shí),對(duì)如何運(yùn)用有效手段實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的表達(dá)。“haveapassionfor”(對(duì)……有熱情)“haveasenseofresponsibility”(有責(zé)任感)等搭配則體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者在情感和思想表達(dá)方面的深化,屬于“行為-情感/態(tài)度”型搭配。與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在搭配類型偏好上存在一定差異。英語(yǔ)母語(yǔ)者在各類搭配類型的使用上更加均衡和自然,能夠根據(jù)不同的語(yǔ)境和表達(dá)需求靈活選擇合適的搭配類型。在描述復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象和人際關(guān)系時(shí),母語(yǔ)者會(huì)運(yùn)用更多樣化的搭配類型來(lái)準(zhǔn)確傳達(dá)語(yǔ)義,如“establisharelationship”(建立關(guān)系)屬于“行為-關(guān)系”型搭配,在商務(wù)、社交等場(chǎng)景中常見。而中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在某些搭配類型的使用上相對(duì)局限,對(duì)一些較為復(fù)雜或不常見的搭配類型掌握不足,在語(yǔ)言表達(dá)的豐富性和靈活性上還有待提高。4.3語(yǔ)義透明度與習(xí)得難度語(yǔ)義透明度指的是搭配中各組成部分的意義組合與整體意義之間的可預(yù)測(cè)程度。在虛化動(dòng)詞+名詞搭配中,語(yǔ)義透明的搭配,其整體意義可以從虛化動(dòng)詞和名詞的基本意義直接推導(dǎo)得出,如“makeacake”(制作蛋糕),“make”有制作的基本含義,“cake”是制作的對(duì)象,學(xué)習(xí)者很容易理解這個(gè)搭配的意義。而語(yǔ)義不透明的搭配,其整體意義并非各部分意義的簡(jiǎn)單相加,需要學(xué)習(xí)者通過(guò)記憶來(lái)掌握,像“takeafancyto”(喜歡上),從“take”和“fancy”的基本意義很難直接推斷出這個(gè)搭配表示喜歡的含義。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在習(xí)得虛化動(dòng)詞+名詞搭配時(shí),語(yǔ)義透明度對(duì)其習(xí)得難度有著顯著影響。在中學(xué)階段,學(xué)習(xí)者更容易掌握語(yǔ)義透明的搭配。這一階段學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,認(rèn)知能力有限,語(yǔ)義透明的搭配符合他們的認(rèn)知水平和學(xué)習(xí)規(guī)律。“dohomework”(做作業(yè))“haveameal”(吃飯)等搭配,由于語(yǔ)義清晰、易于理解,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中能夠快速掌握并運(yùn)用。在寫作描述日常生活時(shí),他們能夠自然地使用這些搭配。而對(duì)于語(yǔ)義不透明的搭配,如“givesb.thecoldshoulder”(冷落某人),中學(xué)階段的學(xué)習(xí)者往往難以理解和運(yùn)用,在語(yǔ)料中很少出現(xiàn)這類搭配的正確使用實(shí)例。隨著學(xué)習(xí)階段的提升,到大學(xué)低年級(jí),學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)義不透明搭配的習(xí)得能力有所提高,但仍存在一定困難。此時(shí)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言知識(shí)和認(rèn)知能力有了一定發(fā)展,開始接觸和嘗試?yán)斫庖恍┱Z(yǔ)義不透明的搭配?!皌akethebullbythehorns”(勇敢面對(duì)困難)這類搭配,雖然理解難度較大,但部分學(xué)習(xí)者開始在閱讀中遇到并嘗試記憶。然而,在實(shí)際運(yùn)用中,他們?nèi)詴?huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,如將“takethebullbythehorns”錯(cuò)誤地表達(dá)為“takethebullbythehand”,這表明他們對(duì)這類語(yǔ)義不透明搭配的掌握還不夠熟練。大學(xué)高年級(jí)階段,學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)義不透明搭配的習(xí)得情況有了進(jìn)一步改善。隨著詞匯量的增加和語(yǔ)言綜合能力的提升,他們能夠理解和運(yùn)用更多語(yǔ)義不透明的搭配。在學(xué)術(shù)寫作和討論中,“makeamountainoutofamolehill”(小題大做)等搭配開始出現(xiàn)。但與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)義不透明搭配的使用頻率和準(zhǔn)確性上仍有差距。母語(yǔ)者能夠更加自然、準(zhǔn)確地運(yùn)用各種語(yǔ)義不透明搭配,而學(xué)習(xí)者在使用時(shí)可能會(huì)出現(xiàn)猶豫、不確定的情況,或者因?yàn)閷?duì)搭配的細(xì)微語(yǔ)義差別理解不夠深入,導(dǎo)致使用不當(dāng)。4.4隨時(shí)間的習(xí)得發(fā)展變化通過(guò)對(duì)歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)中不同學(xué)習(xí)階段中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料的分析,可以清晰地看到他們?cè)谔摶瘎?dòng)詞+名詞搭配習(xí)得方面的發(fā)展變化。在中學(xué)階段,學(xué)習(xí)者對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用相對(duì)較為簡(jiǎn)單和基礎(chǔ)。此時(shí),他們主要掌握一些常見的、語(yǔ)義較為透明的搭配,使用頻率也相對(duì)較低。如前文所述,“makeaplan”“havealook”等搭配在中學(xué)階段的語(yǔ)料中頻繁出現(xiàn),這些搭配結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,語(yǔ)義容易理解,與中學(xué)生的英語(yǔ)水平和日常生活緊密相關(guān)。學(xué)習(xí)者在描述學(xué)習(xí)計(jì)劃、日?;顒?dòng)時(shí),能夠較為熟練地運(yùn)用這些搭配,但整體上搭配的類型和數(shù)量都較為有限。進(jìn)入大學(xué)低年級(jí),學(xué)習(xí)者的虛化動(dòng)詞+名詞搭配使用能力有了一定提升。在這一階段,他們開始接觸更多類型的搭配,搭配的使用頻率也有所增加。除了繼續(xù)使用中學(xué)階段的常見搭配外,學(xué)習(xí)者逐漸掌握一些新的搭配,如“makeacontribution”“takeacourse”等。這些搭配的語(yǔ)義相對(duì)更復(fù)雜,涉及到大學(xué)學(xué)習(xí)和社交活動(dòng)中的一些特定場(chǎng)景和概念。學(xué)習(xí)者在參與社團(tuán)活動(dòng)、撰寫課程作業(yè)時(shí),會(huì)運(yùn)用這些搭配來(lái)表達(dá)更豐富的內(nèi)容。但在這一階段,學(xué)習(xí)者在搭配使用上仍存在一些問(wèn)題,如對(duì)某些搭配的理解不夠深入,使用時(shí)不夠準(zhǔn)確和自然。大學(xué)高年級(jí)階段,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得方面取得了更顯著的進(jìn)步。他們能夠運(yùn)用更多樣化、更復(fù)雜的搭配,搭配的使用頻率進(jìn)一步提高,且在準(zhǔn)確性和地道性上有了明顯改善?!癿akeadifference”“haveasenseofresponsibility”等搭配在大學(xué)高年級(jí)學(xué)生的學(xué)術(shù)寫作和社會(huì)實(shí)踐報(bào)告中頻繁出現(xiàn),體現(xiàn)了他們?cè)谡Z(yǔ)言表達(dá)能力上的提升。在描述科研項(xiàng)目成果、社會(huì)實(shí)踐經(jīng)歷時(shí),學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確運(yùn)用這些搭配來(lái)表達(dá)自己的觀點(diǎn)和經(jīng)歷,語(yǔ)言表達(dá)更加流暢、自然。然而,與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,大學(xué)高年級(jí)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配的使用上仍存在一定差距,在一些細(xì)微的語(yǔ)義差別和語(yǔ)用情境的把握上還需要進(jìn)一步提高。從歷時(shí)發(fā)展的角度來(lái)看,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得呈現(xiàn)出逐漸上升的趨勢(shì)。隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增加和語(yǔ)言知識(shí)的積累,學(xué)習(xí)者從最初對(duì)簡(jiǎn)單、常見搭配的掌握,逐漸發(fā)展到能夠運(yùn)用更復(fù)雜、多樣化的搭配。這種發(fā)展變化不僅體現(xiàn)在搭配的數(shù)量和類型上,還體現(xiàn)在搭配使用的準(zhǔn)確性、流利性和地道性等方面。在不同學(xué)習(xí)階段,學(xué)習(xí)者受到教學(xué)內(nèi)容、學(xué)習(xí)環(huán)境、自身語(yǔ)言能力發(fā)展等多種因素的影響,其虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得也呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)和發(fā)展速度。五、影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的因素5.1母語(yǔ)遷移母語(yǔ)遷移是指學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,受到母語(yǔ)的影響而將母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則、表達(dá)方式等遷移到第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,漢語(yǔ)作為母語(yǔ),在虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生了顯著的遷移作用,這種遷移既有積極的一面,也有消極的影響。在積極方面,漢語(yǔ)中存在一些與英語(yǔ)虛化動(dòng)詞+名詞搭配類似的表達(dá),這為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供了一定的認(rèn)知基礎(chǔ),有助于他們理解和掌握部分英語(yǔ)搭配。漢語(yǔ)中“打電話”“打車”等表達(dá),其中的“打”具有一定的虛化意義,與英語(yǔ)中虛化動(dòng)詞的概念有相似之處。學(xué)習(xí)者在接觸到英語(yǔ)中“makeacall”(打電話)“takeataxi”(打車)等搭配時(shí),能夠基于對(duì)漢語(yǔ)中類似表達(dá)的理解,較快地把握這些英語(yǔ)搭配的基本語(yǔ)義和用法。漢語(yǔ)中“做運(yùn)動(dòng)”與英語(yǔ)“dosports”相對(duì)應(yīng),學(xué)習(xí)者可以憑借母語(yǔ)的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),更容易理解和記憶這類搭配。這種積極的母語(yǔ)遷移能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的初步學(xué)習(xí),降低學(xué)習(xí)難度。然而,母語(yǔ)遷移更多地表現(xiàn)為消極影響,即母語(yǔ)負(fù)遷移。漢語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義表達(dá)等方面存在諸多差異,這些差異導(dǎo)致中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在習(xí)得虛化動(dòng)詞+名詞搭配時(shí)容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上,漢語(yǔ)的詞序相對(duì)靈活,而英語(yǔ)的詞序較為固定。漢語(yǔ)中可以說(shuō)“我吃飯”也可以說(shuō)“飯我吃”,但在英語(yǔ)中“haveameal”(吃飯)的詞序是固定的,不能隨意改變。學(xué)習(xí)者如果受到漢語(yǔ)詞序靈活的影響,在表達(dá)英語(yǔ)搭配時(shí)可能會(huì)出現(xiàn)詞序錯(cuò)誤。在語(yǔ)義表達(dá)上,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中虛化動(dòng)詞與名詞的搭配關(guān)系并非完全對(duì)應(yīng)。漢語(yǔ)中“犯錯(cuò)誤”的表達(dá),學(xué)習(xí)者可能會(huì)受其影響,錯(cuò)誤地將“doamistake”作為英語(yǔ)表達(dá),而正確的是“makeamistake”。這是因?yàn)樵跐h語(yǔ)中“犯”與“錯(cuò)誤”的搭配關(guān)系在英語(yǔ)中不能簡(jiǎn)單地用“do”來(lái)對(duì)應(yīng),“make”與“mistake”的搭配是英語(yǔ)中的習(xí)慣用法。此外,漢語(yǔ)中一些虛化動(dòng)詞的語(yǔ)義范圍和英語(yǔ)虛化動(dòng)詞也存在差異。漢語(yǔ)中的“搞”一詞,語(yǔ)義寬泛,可以表示“做、干、從事”等多種含義,如“搞研究”“搞活動(dòng)”“搞衛(wèi)生”。但在英語(yǔ)中,不同的“搞”所對(duì)應(yīng)的虛化動(dòng)詞和名詞搭配各不相同,“搞研究”是“doresearch”,“搞活動(dòng)”是“organizeactivities”或“holdactivities”,“搞衛(wèi)生”是“dosomecleaning”。學(xué)習(xí)者如果不了解這些差異,在使用英語(yǔ)表達(dá)時(shí)就容易出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤,將漢語(yǔ)中“搞”的寬泛語(yǔ)義直接遷移到英語(yǔ)中,導(dǎo)致表達(dá)不地道。母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的影響在不同學(xué)習(xí)階段也有所不同。在初級(jí)階段,學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)知識(shí)儲(chǔ)備較少,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則和搭配的熟悉程度較低,母語(yǔ)遷移的影響更為明顯。他們更容易受到漢語(yǔ)思維和表達(dá)方式的干擾,出現(xiàn)大量基于母語(yǔ)負(fù)遷移的搭配錯(cuò)誤。隨著學(xué)習(xí)階段的提升,學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平逐漸提高,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則和搭配的掌握更加熟練,能夠在一定程度上克服母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。但在面對(duì)一些復(fù)雜的、語(yǔ)義不透明的搭配時(shí),母語(yǔ)遷移的影響仍然可能存在,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者出現(xiàn)理解和運(yùn)用上的困難。5.2教材與教學(xué)因素英語(yǔ)教材作為學(xué)習(xí)者獲取語(yǔ)言知識(shí)的重要載體,其對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的呈現(xiàn)方式和教學(xué)方法,在很大程度上影響著中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的習(xí)得效果。在教材內(nèi)容方面,當(dāng)前許多英語(yǔ)教材對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的覆蓋不夠全面。部分教材僅涉及一些常見的搭配,如“makeaplan”“havealook”等,而對(duì)于一些在實(shí)際交流和學(xué)術(shù)寫作中較為常用但相對(duì)復(fù)雜的搭配,如“makeacontribution”“taketheinitiative”(采取主動(dòng))等,卻缺乏足夠的呈現(xiàn)。這使得學(xué)習(xí)者接觸到的搭配類型有限,無(wú)法滿足他們?cè)诓煌Z(yǔ)言場(chǎng)景下的表達(dá)需求。在中學(xué)英語(yǔ)教材中,對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的講解往往局限于基礎(chǔ)的日常生活場(chǎng)景,較少涉及到學(xué)術(shù)、商務(wù)等領(lǐng)域的搭配,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在進(jìn)入大學(xué)后,面對(duì)這些領(lǐng)域的英語(yǔ)表達(dá)時(shí),對(duì)相關(guān)搭配感到陌生,難以準(zhǔn)確運(yùn)用。教材對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的講解深度也有待加強(qiáng)。很多教材在介紹搭配時(shí),只是簡(jiǎn)單地給出例句,沒(méi)有對(duì)搭配的語(yǔ)義、句法和語(yǔ)用特點(diǎn)進(jìn)行深入分析。對(duì)于“makeadecision”這個(gè)搭配,教材可能只是給出“Hemadeadecisiontostudyabroad”(他決定出國(guó)留學(xué))這樣的例句,而沒(méi)有進(jìn)一步說(shuō)明“make”在這個(gè)搭配中強(qiáng)調(diào)的是做出決定的具體行為動(dòng)作,以及“makeadecision”與“makeupone'smind”(下定決心)在語(yǔ)義和使用語(yǔ)境上的細(xì)微差別。這種淺層次的講解使得學(xué)習(xí)者難以真正理解搭配的內(nèi)涵,在實(shí)際運(yùn)用時(shí)容易出現(xiàn)錯(cuò)誤或使用不當(dāng)?shù)那闆r。從教學(xué)方法來(lái)看,傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往更注重語(yǔ)法和詞匯的單獨(dú)講解,而忽視了詞匯搭配的教學(xué)。在課堂上,教師可能會(huì)花費(fèi)大量時(shí)間講解單個(gè)虛化動(dòng)詞的詞義和用法,如“do”“make”“take”等動(dòng)詞的各種含義,但對(duì)于這些動(dòng)詞與名詞的搭配關(guān)系,只是簡(jiǎn)單提及,沒(méi)有進(jìn)行系統(tǒng)的教學(xué)和訓(xùn)練。這種教學(xué)方法使得學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中沒(méi)有形成搭配意識(shí),只是孤立地記憶單詞,而不了解單詞之間的搭配規(guī)則,導(dǎo)致在實(shí)際運(yùn)用時(shí)無(wú)法準(zhǔn)確地將虛化動(dòng)詞與合適的名詞進(jìn)行搭配。此外,課堂教學(xué)中缺乏真實(shí)語(yǔ)境的創(chuàng)設(shè)也是影響學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的重要因素。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)離不開語(yǔ)境,只有在真實(shí)的語(yǔ)境中,學(xué)習(xí)者才能更好地理解和掌握詞匯搭配的用法。然而,在實(shí)際教學(xué)中,很多教師只是通過(guò)講解例句來(lái)傳授搭配知識(shí),沒(méi)有為學(xué)生創(chuàng)造足夠的機(jī)會(huì)在真實(shí)語(yǔ)境中運(yùn)用搭配。在講解“takeabreak”這個(gè)搭配時(shí),教師如果只是單純地講解其意思是“休息一下”,并給出幾個(gè)書面例句,學(xué)生很難真正體會(huì)到這個(gè)搭配在實(shí)際交流中的使用場(chǎng)景和語(yǔ)用功能。相比之下,如果教師能夠創(chuàng)設(shè)一個(gè)模擬的辦公室場(chǎng)景,讓學(xué)生在其中扮演不同的角色,進(jìn)行關(guān)于工作間隙休息的對(duì)話,學(xué)生就能更深刻地理解和記憶這個(gè)搭配,并且能夠在類似的真實(shí)語(yǔ)境中準(zhǔn)確運(yùn)用。同時(shí),教學(xué)過(guò)程中對(duì)學(xué)習(xí)者的反饋和糾正不夠及時(shí)、有效,也不利于學(xué)習(xí)者搭配能力的提高。當(dāng)學(xué)習(xí)者在課堂練習(xí)或作業(yè)中出現(xiàn)虛化動(dòng)詞+名詞搭配錯(cuò)誤時(shí),教師如果沒(méi)有及時(shí)指出并給予詳細(xì)的解釋和糾正,學(xué)習(xí)者就會(huì)反復(fù)出現(xiàn)同樣的錯(cuò)誤,難以真正掌握正確的搭配。教師對(duì)學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤的反饋方式也很重要,如果只是簡(jiǎn)單地指出錯(cuò)誤,而沒(méi)有引導(dǎo)學(xué)習(xí)者分析錯(cuò)誤原因,提供正確的范例和練習(xí),學(xué)習(xí)者也很難從錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn),提高搭配水平。5.3學(xué)習(xí)策略與認(rèn)知因素學(xué)習(xí)策略在學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得過(guò)程中起著關(guān)鍵作用。不同的學(xué)習(xí)策略對(duì)學(xué)習(xí)者掌握搭配知識(shí)和運(yùn)用能力產(chǎn)生不同的影響。有些學(xué)習(xí)者采用死記硬背的策略,單純地記憶虛化動(dòng)詞+名詞搭配的形式,而不深入理解其語(yǔ)義和用法。這種策略在短期內(nèi)可能使學(xué)習(xí)者記住一些搭配,但在實(shí)際運(yùn)用中,由于缺乏對(duì)搭配的深入理解,他們往往難以靈活運(yùn)用,容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。在寫作中,學(xué)習(xí)者雖然記住了“makeadecision”這個(gè)搭配,但不理解“make”在這個(gè)搭配中強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的具體性,當(dāng)需要表達(dá)更強(qiáng)調(diào)內(nèi)心抉擇的語(yǔ)境時(shí),依然使用“makeadecision”,而沒(méi)有想到“makeupone'smind”這個(gè)更合適的搭配。而采用語(yǔ)境學(xué)習(xí)策略的學(xué)習(xí)者,會(huì)將虛化動(dòng)詞+名詞搭配放在具體的語(yǔ)境中進(jìn)行學(xué)習(xí)和理解。他們通過(guò)閱讀大量包含搭配的文章、例句,或者觀看英語(yǔ)電影、電視劇等,在真實(shí)的語(yǔ)境中感受搭配的用法和語(yǔ)義。在閱讀一篇關(guān)于商業(yè)決策的文章時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)看到“makeastrategicdecision”(做出戰(zhàn)略決策)這個(gè)搭配,結(jié)合文章內(nèi)容,他們能夠理解“make”與“strategicdecision”搭配時(shí)所表達(dá)的在商業(yè)戰(zhàn)略層面做出決定的含義,以及這種搭配在商務(wù)語(yǔ)境中的使用特點(diǎn)。這種策略有助于學(xué)習(xí)者更好地理解搭配的語(yǔ)義、語(yǔ)用和句法特點(diǎn),提高搭配的運(yùn)用能力。此外,詞匯聯(lián)想策略也是學(xué)習(xí)者常用的方法之一。學(xué)習(xí)者通過(guò)將虛化動(dòng)詞與相關(guān)的名詞進(jìn)行聯(lián)想,構(gòu)建詞匯網(wǎng)絡(luò),加深對(duì)搭配的記憶和理解。對(duì)于“take”這個(gè)虛化動(dòng)詞,學(xué)習(xí)者可以聯(lián)想到“takeabreak”(休息)、“takearisk”(冒險(xiǎn))、“takeaphoto”(拍照)等一系列搭配,通過(guò)這種聯(lián)想,不僅能夠記住這些搭配,還能在需要表達(dá)相關(guān)意思時(shí),迅速聯(lián)想到合適的搭配。同時(shí),學(xué)習(xí)者還可以將虛化動(dòng)詞+名詞搭配與已有的知識(shí)體系進(jìn)行聯(lián)想,如將“makeacontribution”(做出貢獻(xiàn))與自己所學(xué)的關(guān)于社會(huì)責(zé)任感、個(gè)人價(jià)值實(shí)現(xiàn)等知識(shí)聯(lián)系起來(lái),進(jìn)一步深化對(duì)搭配的理解和記憶。認(rèn)知因素對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的影響也不容忽視。認(rèn)知能力的發(fā)展水平在很大程度上決定了學(xué)習(xí)者對(duì)搭配的理解和掌握程度。在中學(xué)階段,學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力相對(duì)較弱,主要以形象思維為主,對(duì)于抽象的語(yǔ)義關(guān)系和復(fù)雜的搭配結(jié)構(gòu)理解較為困難。在學(xué)習(xí)“makeadifference”(有影響,起作用)這個(gè)搭配時(shí),由于其語(yǔ)義較為抽象,中學(xué)階段的學(xué)習(xí)者可能需要更多的實(shí)例和解釋才能理解其含義。而隨著學(xué)習(xí)者年齡的增長(zhǎng)和學(xué)習(xí)的深入,到大學(xué)階段,他們的認(rèn)知能力逐漸發(fā)展,抽象思維能力不斷提高,能夠更好地理解和掌握語(yǔ)義復(fù)雜、句法結(jié)構(gòu)多樣的虛化動(dòng)詞+名詞搭配。大學(xué)高年級(jí)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)“taketheinitiative”(采取主動(dòng))這類搭配時(shí),能夠較快地理解其語(yǔ)義,并在合適的語(yǔ)境中運(yùn)用。認(rèn)知風(fēng)格也會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得。場(chǎng)獨(dú)立型學(xué)習(xí)者更傾向于獨(dú)立分析和思考,善于從整體中分離出具體的語(yǔ)言知識(shí),他們?cè)趯W(xué)習(xí)虛化動(dòng)詞+名詞搭配時(shí),可能更注重搭配的規(guī)則和細(xì)節(jié),通過(guò)分析和總結(jié)來(lái)掌握搭配。而場(chǎng)依存型學(xué)習(xí)者則更依賴外部環(huán)境和他人的指導(dǎo),他們可能更擅長(zhǎng)在實(shí)際的語(yǔ)言交流和語(yǔ)境中學(xué)習(xí)搭配,通過(guò)模仿和體驗(yàn)來(lái)掌握。場(chǎng)獨(dú)立型學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)“haveapassionfor”(對(duì)……有熱情)這個(gè)搭配時(shí),會(huì)分析“have”與“passion”之間的語(yǔ)義關(guān)系以及這個(gè)搭配在句子中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu);而場(chǎng)依存型學(xué)習(xí)者則可能通過(guò)與他人交流,聽到別人使用這個(gè)搭配后,在類似的語(yǔ)境中模仿使用,從而掌握該搭配。六、教學(xué)啟示與建議6.1基于研究結(jié)果的教學(xué)改進(jìn)策略基于上述研究結(jié)果,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得特征和影響因素,采取針對(duì)性的教學(xué)改進(jìn)策略,以提高學(xué)習(xí)者的搭配習(xí)得水平。針對(duì)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段搭配使用頻率和類型分布的特點(diǎn),教師應(yīng)制定分層教學(xué)計(jì)劃。在中學(xué)階段,教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)放在常見、基礎(chǔ)的虛化動(dòng)詞+名詞搭配上,如“makeaplan”“havealook”“dohomework”等。通過(guò)大量的例句展示、課堂練習(xí)和情景對(duì)話,讓學(xué)生熟悉這些搭配的用法和語(yǔ)義。在講解“makeaplan”時(shí),可以讓學(xué)生分組討論自己的周末計(jì)劃,并運(yùn)用該搭配進(jìn)行表達(dá),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)搭配的實(shí)際運(yùn)用能力。隨著學(xué)習(xí)階段的推進(jìn),在大學(xué)低年級(jí),教師應(yīng)逐漸引入一些稍復(fù)雜、語(yǔ)義更豐富的搭配,如“makeacontribution”“takeacourse”等。通過(guò)閱讀文章、寫作練習(xí)等方式,讓學(xué)生在實(shí)際語(yǔ)境中接觸和運(yùn)用這些搭配。可以布置一篇關(guān)于大學(xué)生活的作文,要求學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的新搭配進(jìn)行描述,培養(yǎng)學(xué)生在不同語(yǔ)境下運(yùn)用搭配的能力。到大學(xué)高年級(jí),教學(xué)內(nèi)容應(yīng)更加注重搭配的多樣性和靈活性,引入更多學(xué)術(shù)、商務(wù)等領(lǐng)域的專業(yè)搭配,如“makeadifference”“taketheinitiative”等。通過(guò)學(xué)術(shù)論文閱讀、模擬商務(wù)談判等活動(dòng),讓學(xué)生深入理解和掌握這些搭配在特定領(lǐng)域的用法和語(yǔ)用特點(diǎn)。在模擬商務(wù)談判中,引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用“taketheinitiative”來(lái)表達(dá)在商務(wù)合作中采取主動(dòng)的策略,提高學(xué)生在專業(yè)領(lǐng)域運(yùn)用搭配的能力。針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)母語(yǔ)者在虛化動(dòng)詞+名詞搭配使用上的差異,教師應(yīng)加強(qiáng)對(duì)比教學(xué)。在教學(xué)過(guò)程中,將學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤搭配與母語(yǔ)者的正確用法進(jìn)行對(duì)比分析,讓學(xué)生直觀地了解自己的錯(cuò)誤所在,加深對(duì)正確搭配的理解和記憶。針對(duì)學(xué)生常出現(xiàn)的“doamistake”的錯(cuò)誤搭配,教師可以對(duì)比英語(yǔ)母語(yǔ)者常用的“makeamistake”,分析“make”與“mistake”搭配的語(yǔ)義和語(yǔ)法特點(diǎn),以及“do”與“mistake”搭配錯(cuò)誤的原因,幫助學(xué)生避免類似錯(cuò)誤。同時(shí),教師可以選取一些英語(yǔ)母語(yǔ)者的真實(shí)語(yǔ)料,如英語(yǔ)電影、電視劇、新聞報(bào)道等,讓學(xué)生在真實(shí)語(yǔ)境中感受和學(xué)習(xí)母語(yǔ)者的搭配使用方式。在觀看英語(yǔ)電影時(shí),引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注其中虛化動(dòng)詞+名詞搭配的運(yùn)用,并進(jìn)行模仿和練習(xí),提高學(xué)生搭配使用的地道性??紤]到語(yǔ)義透明度對(duì)學(xué)習(xí)者習(xí)得難度的影響,教師在教學(xué)中應(yīng)采用循序漸進(jìn)的原則。先教授語(yǔ)義透明的搭配,讓學(xué)生建立起對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的基本認(rèn)知和理解。“dosports”“haveameal”等搭配,學(xué)生容易從虛化動(dòng)詞和名詞的基本意義理解其整體含義。在學(xué)生掌握了一定數(shù)量的語(yǔ)義透明搭配后,再逐步引入語(yǔ)義不透明的搭配。對(duì)于“takeafancyto”(喜歡上)這類語(yǔ)義不透明的搭配,教師可以通過(guò)生動(dòng)的例句、情景演示等方式幫助學(xué)生理解其含義和用法??梢詣?chuàng)設(shè)一個(gè)情景,讓學(xué)生扮演角色,描述自己對(duì)某件物品的喜愛(ài),運(yùn)用“takeafancyto”進(jìn)行表達(dá),讓學(xué)生在實(shí)踐中掌握這類搭配。在教學(xué)過(guò)程中,鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)記憶、聯(lián)想等方式,將語(yǔ)義不透明的搭配與已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系起來(lái),加深記憶。將“takeafancyto”與自己喜歡的物品或人聯(lián)系起來(lái),形成記憶點(diǎn),提高學(xué)生對(duì)這類搭配的習(xí)得效果。6.2對(duì)教材編寫的建議在教材編寫方面,應(yīng)充分考慮中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)和需求,從提高搭配呈現(xiàn)的豐富性、合理性以及結(jié)合語(yǔ)義透明度進(jìn)行編排等角度出發(fā),優(yōu)化教材內(nèi)容,以促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得。為提高搭配呈現(xiàn)的豐富性,教材應(yīng)增加虛化動(dòng)詞+名詞搭配的種類和數(shù)量。除了常見的基礎(chǔ)搭配外,還應(yīng)涵蓋更多在不同場(chǎng)景和領(lǐng)域中使用的搭配,如學(xué)術(shù)寫作、商務(wù)交流、日常生活等方面的搭配。在學(xué)術(shù)寫作方面,納入“makeacomparison”(進(jìn)行比較)“takeintoaccount”(考慮到)等搭配;在商務(wù)交流領(lǐng)域,加入“makeadeal”(達(dá)成交易)“taketheleadinbusiness”(在商業(yè)中領(lǐng)先)等搭配。通過(guò)豐富搭配的呈現(xiàn),讓學(xué)習(xí)者接觸到更廣泛的語(yǔ)言表達(dá),滿足他們?cè)诓煌Z(yǔ)言運(yùn)用場(chǎng)景下的需求。同時(shí),教材可以設(shè)置專門的搭配學(xué)習(xí)板塊,將虛化動(dòng)詞+名詞搭配按照不同的主題或功能進(jìn)行分類整理,如將表示日常生活行為的搭配歸為一類,將表示學(xué)習(xí)和工作相關(guān)的搭配歸為另一類。這樣的分類整理有助于學(xué)習(xí)者系統(tǒng)地學(xué)習(xí)和記憶搭配,提高學(xué)習(xí)效率。在日常生活行為類中,集中展示“haveabath”(洗澡)“dosomeshopping”(購(gòu)物)“takeanap”(小睡一會(huì)兒)等搭配;在學(xué)習(xí)和工作類中,呈現(xiàn)“makeprogressinstudy”(在學(xué)習(xí)中取得進(jìn)步)“takeonaproject”(承擔(dān)一個(gè)項(xiàng)目)等搭配。在搭配呈現(xiàn)的合理性方面,教材應(yīng)注重搭配出現(xiàn)的順序和頻率。根據(jù)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平和認(rèn)知能力,合理安排搭配的難度和出現(xiàn)時(shí)機(jī)。在初級(jí)階段,先呈現(xiàn)語(yǔ)義簡(jiǎn)單、使用頻率高的搭配,讓學(xué)習(xí)者逐步熟悉虛化動(dòng)詞+名詞搭配的基本形式和用法。隨著學(xué)習(xí)階段的推進(jìn),再逐漸引入語(yǔ)義復(fù)雜、使用頻率較低的搭配。在中學(xué)英語(yǔ)教材中,先介紹“makeaplan”“havebreakfast”等基礎(chǔ)搭配,讓學(xué)生打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);到了大學(xué)英語(yǔ)教材,再引入“makeacontribution”“taketheinitiative”等更具挑戰(zhàn)性的搭配。同時(shí),對(duì)于重要的搭配,教材應(yīng)增加其出現(xiàn)的頻率,通過(guò)反復(fù)呈現(xiàn)和練習(xí),加深學(xué)習(xí)者對(duì)搭配的印象和理解。在不同的課文、練習(xí)和閱讀材料中多次出現(xiàn)“makeadifference”這個(gè)搭配,讓學(xué)習(xí)者在不同的語(yǔ)境中接觸和運(yùn)用,從而更好地掌握其用法。結(jié)合語(yǔ)義透明度進(jìn)行搭配編排也是教材編寫的重要策略。教材可以先安排語(yǔ)義透明的搭配進(jìn)行教學(xué),因?yàn)檫@類搭配容易理解,符合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律。“dosports”“haveameal”等語(yǔ)義透明的搭配,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)虛化動(dòng)詞和名詞的基本意義快速理解其整體含義。在學(xué)習(xí)者掌握了一定數(shù)量的語(yǔ)義透明搭配后,再引入語(yǔ)義半透明和語(yǔ)義不透明的搭配。對(duì)于語(yǔ)義半透明的搭配,如“takeabreak”(休息),雖然整體意義不能完全從組成部分直接推導(dǎo)得出,但學(xué)習(xí)者通過(guò)一定的學(xué)習(xí)和語(yǔ)境理解,較容易掌握。而對(duì)于語(yǔ)義不透明的搭配,如“takethebullbythehorns”(勇敢面對(duì)困難),教材可以通過(guò)詳細(xì)的解釋、豐富的例句和生動(dòng)的情景展示,幫助學(xué)習(xí)者理解其含義和用法。在解釋“takethebullbythehorns”時(shí),可以給出例句“Hetookthebullbythehornsandfacedthechallengebravely”(他勇敢地面對(duì)挑戰(zhàn)),并結(jié)合具體的情景,如描述一個(gè)人在工作中遇到困難但勇敢克服的故事,讓學(xué)習(xí)者更好地理解這個(gè)搭配在實(shí)際語(yǔ)境中的運(yùn)用。6.3對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的指導(dǎo)對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,掌握有效的學(xué)習(xí)方法和策略是提高虛化動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得水平的關(guān)鍵。在日常學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者應(yīng)注重搭配的積累??梢越iT的搭配筆記本,將學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的虛化動(dòng)詞+名詞搭配記錄下來(lái),并注明其語(yǔ)義、用法和例句。在閱讀英語(yǔ)文章時(shí),遇到“makeacommitment”(做出承諾)這個(gè)搭配,學(xué)習(xí)者可以將其記錄在筆記本上,同時(shí)寫下例句“Hemadeacommitmenttosupporttheproject”(他承諾支持這個(gè)項(xiàng)目),并標(biāo)注“makeacommitment”表示在某方面做出堅(jiān)定的承諾,常用于正式場(chǎng)合。這樣的積累有助于學(xué)習(xí)者在需要表達(dá)相關(guān)意思時(shí),能夠迅速聯(lián)想到合適的搭配。利用語(yǔ)境學(xué)習(xí)是一種非常有效的方法。學(xué)習(xí)者可以通過(guò)閱讀英語(yǔ)原著、觀看英語(yǔ)電影、電視劇、收聽英語(yǔ)廣播等方式,在真實(shí)的語(yǔ)境中接觸和學(xué)習(xí)虛化動(dòng)詞+名詞搭配。在閱讀英語(yǔ)小說(shuō)時(shí),會(huì)遇到很多虛化動(dòng)詞+名詞搭配的用法,如“takeone'stime”(慢慢來(lái))“haveaconversation”(進(jìn)行對(duì)話)等。通過(guò)閱讀上下文,學(xué)習(xí)者能夠更好地理解這些搭配在不同語(yǔ)境中的含義和用法,從而加深記憶。觀看英語(yǔ)電影時(shí),學(xué)習(xí)者可以關(guān)注角色之間的對(duì)話,學(xué)習(xí)他們?cè)趯?shí)際交流中如何運(yùn)用虛化動(dòng)詞+名詞搭配,提高自己的語(yǔ)言運(yùn)用能力。積極參與語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)也對(duì)學(xué)習(xí)者掌握搭配非常有幫助。學(xué)習(xí)者可以參加英語(yǔ)角、英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)寫作比賽等活動(dòng),在實(shí)踐中運(yùn)用所學(xué)的虛化動(dòng)詞+名詞搭配。在英語(yǔ)角中,與其他學(xué)習(xí)者用英語(yǔ)交流,分享自己的生活、學(xué)習(xí)和興趣愛(ài)好,運(yùn)用“makefriends”(交朋友)“haveadiscussion”(進(jìn)行討論)等搭配,提高自己在口語(yǔ)表達(dá)中運(yùn)用搭配的能力。在英語(yǔ)寫作比賽中,通過(guò)撰寫文章,運(yùn)用“makeapoint”(表明觀點(diǎn))“takeintoconsideration”(考慮到)等搭配,提升自己在書面表達(dá)中運(yùn)用搭配的準(zhǔn)確性和流暢性。此外,學(xué)習(xí)者還可以運(yùn)用詞匯聯(lián)想策略來(lái)學(xué)習(xí)虛化動(dòng)詞+名詞搭配。將虛化動(dòng)詞與相關(guān)的名詞進(jìn)行聯(lián)想,構(gòu)建詞匯網(wǎng)絡(luò)。對(duì)于“get”這個(gè)虛化動(dòng)詞,學(xué)習(xí)者可以聯(lián)想到“getup”(起床)“getoff”(下車)“getalongwith”(與……相處)等一系列搭配,通過(guò)這種聯(lián)想,不僅能夠記住這些搭配,還能在需要表達(dá)相關(guān)意思時(shí),迅速聯(lián)想到合適的搭配。學(xué)習(xí)者還可以將虛化動(dòng)詞+名詞搭配與已有的知識(shí)體系進(jìn)行聯(lián)想,如將“makeacontribution”(做出貢獻(xiàn))與自己所學(xué)的關(guān)于社會(huì)責(zé)任感、個(gè)人價(jià)值實(shí)現(xiàn)等知識(shí)聯(lián)系起來(lái),進(jìn)一步深化對(duì)搭配的理解和記憶。七、研究結(jié)論與展望7.1研究主要發(fā)現(xiàn)本研究通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CLEC)和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)的深入分析,系統(tǒng)探討了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得情況,得出以下主要結(jié)論:搭配使用頻率:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在各學(xué)習(xí)階段對(duì)虛化動(dòng)詞+名詞搭配的總體使用頻率均低于英語(yǔ)母語(yǔ)者。在中學(xué)階段,“make”“have”“do”等虛化動(dòng)詞搭配使用相對(duì)較多,主要集中在日常生活和學(xué)習(xí)場(chǎng)景相關(guān)的表達(dá)。隨著學(xué)習(xí)階段的推進(jìn),到大學(xué)低年級(jí)和高年級(jí),搭配的使用頻率逐漸增加,涉及的場(chǎng)景和語(yǔ)義范疇也不斷擴(kuò)展。但與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在搭配使用的豐富性和多樣性上仍存在較大差距。搭配類型偏好:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段對(duì)搭配類型的偏好有所變化。中學(xué)階段,更傾向于使用“行為-結(jié)果”型和“行為-對(duì)象”型搭配。隨著學(xué)習(xí)的深入,大學(xué)低年級(jí)對(duì)“行為-方式”型搭配的使用有所增加,大學(xué)高年級(jí)則對(duì)各種搭配類型的運(yùn)用更加多元化,包括“行為-手段”型、“行為-情感/態(tài)度”型等。然而,與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在搭配類型的使用上仍不夠均衡和自然,對(duì)一些復(fù)雜搭配類型的掌握不足。語(yǔ)義透明度與習(xí)得難度:語(yǔ)義透明度對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞+名詞搭配的習(xí)得難度有顯著影響。在中學(xué)階段,學(xué)習(xí)者更容易掌握語(yǔ)義透明

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論