2025年大學《大學西班牙語》專業(yè)題庫- 西班牙語商務溝通與談判技巧_第1頁
2025年大學《大學西班牙語》專業(yè)題庫- 西班牙語商務溝通與談判技巧_第2頁
2025年大學《大學西班牙語》專業(yè)題庫- 西班牙語商務溝通與談判技巧_第3頁
2025年大學《大學西班牙語》專業(yè)題庫- 西班牙語商務溝通與談判技巧_第4頁
2025年大學《大學西班牙語》專業(yè)題庫- 西班牙語商務溝通與談判技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年大學《大學西班牙語》專業(yè)題庫——西班牙語商務溝通與談判技巧考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分:商務溝通基礎1.Completethefollowingsentenceswiththeappropriateformoftheverbinparentheses.*Silaconferencia__________(hacer)elpróximomes,?partirías?*Le__________(escribir)unacartadeagradecimientodespuésdelareunión.*Necesitoque__________(confirmar)ladisponibilidaddelosvuelosparaMadrid.*Elcliente__________(reclamar)porelretrasodelaentregadelproducto.*Esimportantequeustedes__________(conocer)laspolíticasdelaempresaantesdeempezaratrabajar.2.Choosethebestwordtocompleteeachsentence.*Laempresaestábuscando__________(ampliar/extendir)sumercadoanuevospaíseseuropeos.*El__________(negocio/comercio)electrónicohacrecidoexponentementeenlosúltimosa?os.*?Podríasproporcionarmemásinformaciónsobrelos__________(condiciones/términos)delcontrato?*Esfundamentalmantenerunacomunicación__________(eficiente/efectiva)conlossocios.*Lareunión__________(iniciar/iniciar)alasdiezdelama?anacontodoslosmiembrosdelequipo.3.Fillintheblankswiththecorrectprepositionoradverb.*Lanuevaoficinaestáubicada__________laesquinadelascallesMayoryCallejon.*Lasnoticiassobreelacuerdocomercialsalieron__________laradioestama?ana.*Trabajamosmuy__________paraentregarelproyectoatiempo.*Elenvíodelosdocumentos__________realizadoconéxitoayer.*Noestoysegurosielclienteestásatisfecho__________elserviciorecibido.第二部分:商務文書寫作4.Readthefollowingscenarioandwriteaformalemailofapproximately100wordstotheCEOofaSpanishcompanyinforminghim/heraboutapotentialpartnershipopportunitywithaChinesefirm.MentionthenameoftheChinesecompany,theproposedareaofcollaboration,andexpressyourwillingnesstodiscussthisfurtherinanupcomingmeeting.Includeasuitablesubjectline.5.Youareorganizingameetingwithpotentialinvestorsforyourstartup.Writeashortagenda(approximately50words)outliningthemainpointstobediscussedduringthemeeting.Includeitemssuchascompanyoverview,marketanalysis,productpresentation,financialprojections,andnextsteps.第三部分:商務口語交際與談判6.ImagineyouarecallingahotelinMadridtobookaroomfortwonightsforthe15thand16thofDecember.Thehotelisfullybooked,buttheyhavearoomavailableonefloorbelow.Describethesituationtothereceptionist,expressyourdisappointment,andaskifthelowerfloorroomissuitableandiftheycanhonorthesamerate.7.YouareparticipatinginabusinessmeetingwithaSpanishpartner.Yourpartnersuggestsanideathatyoudisagreewith.Politelyexpressyourreservationabouttheproposal,providingabriefalternativesuggestionbasedonyourunderstandingofthemarket.Focusonconstructivecommunication.8.Youareinanegotiationwithasupplieroverthepriceofrawmaterials.Thesupplier'sinitialofferishigherthanyourbudget.Negotiatethepricedownbysuggestingasmallerinitialorder,emphasizingyourlong-termpotentialasacustomer,andaskingforadiscount.第四部分:商務知識與文化理解9.DescribethekeydifferencesyouwouldexpecttofindinbusinesscommunicationstylesbetweenaSpanishcompanyandaBraziliancompany,basedonculturaltendencies.Focusonatleasttwospecificareas(e.g.,directness,relationshipbuilding,hierarchy).10.YouarepreparingtoenteramarketinMexico.Whatarethreeimportantculturalconsiderationsrelatedtobusinessnegotiationsthatyoushouldbeawareoftoensuresuccess?第五部分:翻譯11.TranslatethefollowingSpanishparagraphintoEnglish:*"Porfavor,confírmemelafechaylahoraexactasdelareunión.Necesitoverificartambiénsihayalgunamodificaciónenelitinerariopropuesto.Agradezcodeantemanosuprontarespuestaparapoderorganizarmiagendacorrespondientemente."12.TranslatethefollowingEnglishparagraphintoSpanish:*"Weareveryinterestedinyourproposalforsupplyingtheelectroniccomponents.Couldyoupleaseprovideuswithadetailedcostbreakdown,includingshippingandinsurance?Additionally,wewouldliketoknowtheminimumorderquantityandifyouofferanyvolumediscountsforlargerpurchases."---試卷答案第一部分:商務溝通基礎1.Completethefollowingsentenceswiththeappropriateformoftheverbinparentheses.*Silaconferenciaseharía(hacer)elpróximomes,?partirías?*Letendríaqueescribir(escribir)unacartadeagradecimientodespuésdelareunión.(Orleescribiría)*Necesitoquemeconfirmen(confirmar)ladisponibilidaddelosvuelosparaMadrid.(Orconfirmen)*Elclienteestáquejándose(reclamar)porelretrasodelaentregadelproducto.(Orhareclamado)*Esimportantequeustedesconozcan(conocer)laspolíticasdelaempresaantesdeempezaratrabajar.2.Choosethebestwordtocompleteeachsentence.*Laempresaestábuscandoampliar(ampliar/extendir)sumercadoanuevospaíseseuropeos.*Elcomercio(negocio/comercio)electrónicohacrecidoexponentementeenlosúltimosa?os.*?Podríasproporcionarmemásinformaciónsobrelostérminos(condiciones/términos)delcontrato?*Esfundamentalmantenerunacomunicaciónefectiva(eficiente/efectiva)conlossocios.*Lareunióninició(iniciar/iniciar)alasdiezdelama?anacontodoslosmiembrosdelequipo.(Orempezó)3.Fillintheblankswiththecorrectprepositionoradverb.*LanuevaoficinaestáubicadaenlaesquinadelascallesMayoryCallejon.*Lasnoticiassobreelacuerdocomercialsalieronporlaradioestama?ana.*Trabajamosmuybienparaentregarelproyectoatiempo.*Elenvíodelosdocumentosfuerealizadoconéxitoayer.*Noestoysegurosielclienteestásatisfechoconelserviciorecibido.第二部分:商務文書寫作4.Subject:PropuestadeColaboracióncon[NombredelaCompa?íaChina]Estimado/a[NombredelCEO],Medirijoaustedconelobjetivodepresentarunapropuestadecolaboraciónentre[NombredesuCompa?ía]y[NombredelaCompa?íaChina],unaempresaconfuertepresenciaenelmercadochinoyreconocidoéxitoenelsector[áreadecolaboración].Creemosqueunaasociaciónestratégicaentreambasempresaspodríasermuybeneficiosa,permitiendoelaccesoanuevosmercadosylasinergiadenuestrascapacidades.Nosgustaríadiscutirestaposibilidadenunareuniónasuconvenienciaenlospróximosdíasparaexplorarlasvíasde合作.Agradezcodeantemanosuatenciónaestapropuestayquedoalaesperadesusnoticias.Saludoscordiales,[TuNombre][TuCargo]5.AgendadeReuniónconInversores*Presentacióndelaempresaysuvisiónmisión.*Análisisdelmercadoyoportunidaddenegocio.*Presentacióndetalladadelproducto/servicio.*Proyeccionesfinancierasclaveyplandeingresos.*Preguntasyrespuestasconlosinversores.*Discusiónsobrelassiguientesetapasyposiblesinversiones.第三部分:商務口語交際與談判6."Hola,?podríaayudarme,porfavor?Quieroreservarunahabitaciónparadosnoches,del15al16dediciembre.Mehandichoqueestácompletamenteocupada.?Hayalgunaposibilidaddeunahabitacióndisponibleenotraplanta?Porejemplo,enelpisodeabajo.?Seríaadecuadaysemantendríalamismatarifa?Leagradeceríamucholainformación."*(解析思路:首先表明來意(預訂房間),說明日期。然后告知房間已滿(estácompletamenteocupada)。接著詢問是否有其他樓層的選擇(otraplanta,pisodeabajo),并直接詢問該房間是否合適以及是否維持原價,最后禮貌地請求信息。)*7."Buenosdías,muchísimasgraciasporcompartirestaidea.Esinteresanteytieneciertasventajas.Sinembargo,tengoalgunareserve.Segúnmianálisisdelmercado,creoquepodríamosnecesitarenfocarnosunpocomásen[mencionarbrevementesualternativa,ej:lasegmentacióndeclientesolapromociónenredessociales].Quizáspodríamoscombinartuideaconmisugerenciaparaencontrarunasoluciónmásefectivaparatodos."*(解析思路:首先肯定對方提議(buenosdías,gracias,interesante)。然后使用禮貌的方式表達不同意見(tengoalgunareserve,creoquepodríamosnecesitarenfocarnos...)。簡明扼要地提出自己的觀點或替代方案(mianálisisdelmercado,segmentacióndeclientes...)。最后提出合作或結(jié)合的方案(combinatuideaconmisugerencia),保持建設性和合作的態(tài)度。)*8."Estimado/a[Nombredelproveedor],graciasporsuofertadeprecioparalosmateriales[Nombredelmaterial].Nosgustaríatrabajarconustedescomoproveedores,peroestacantidadinicialesunpocoaltaparanuestropresupuestoactualparaestetrimestre.?Podríareconsiderarlapropuesta?Quizássiaumentáramoslacantidadiniciala[mencionarcantidadmenor,ej:500unidades]enlugarde300,osipudieraofrecerundescuentodel5%sobreelpreciounitario,podríaalcanzarunacuerdomutuamentebeneficioso.Estamosinteresadosenestablecerunarelaciónalargoplazo."*(解析思路:首先禮貌地感謝對方的報價。然后委婉地指出價格問題(unpocoaltaparanuestropresupuesto)。提出具體的談判策略:1.減少訂單量(ej:500unidadesenlugarde300);2.要求降價(descuentodel5%sobreelpreciounitario)。強調(diào)這樣做對雙方都有利(acuerdomutuamentebeneficioso),并表達建立長期合作關系的意愿,以促成交易。)*第四部分:商務知識與文化理解9.KeydifferencesinbusinesscommunicationstylesbetweenSpanishandBraziliancompaniesoftenincludethelevelofdirectness.Spanishbusinessculturetendstobemoredirectandexplicitincommunication,valuingclarityandgettingstraighttothepoint.Incontrast,Brazilianbusinesscommunicationisfrequentlymoreindirect,high-context,andrelationship-oriented.Buildingpersonalrapportandtrust(knownas"jeitinhobrasileiro")iscrucialbeforediscussingbusinessmattersin-depth.Braziliancompaniesoftenplaceastrongemphasisonhierarchy,butseniormanagementmaybeconsultedonlyafterinitialdiscussionsamongpeers.Spanishcompaniesmightinvolvedecision-makersmoredirectlyandvalueefficiencyincommunication.*(解析思路:針對問題中的兩個具體方面(直接性、關系建立、等級制度)進行比較。先描述西班牙語國家的特點(directo/explicito,claro,jeitinhobrasileiro,relaciónpersonal/trust,énfasisenlajerarquía),再描述巴西國家的特點(indirecto/high-context,personal,效率可能不同)。確保描述準確且符合普遍認知的文化差異。)*10.ThreeimportantculturalconsiderationsforbusinessnegotiationsinMexicoinclude:1)Buildingstrongpersonalrelationships(建立關系)isparamount;businessisoftenconductedwithpeopleyouknowandtrust,soinvestingtimeinsocializingandgetting-to-know-yousessionsiscrucialbeforegettingdowntobusiness.2)Respectforhierarchy(尊重等級)isimportant,althoughMexicanbusinessculturecanberelativelyinformalcomparedtosomeEuropeancultures.It'simportanttoaddresspeopleappropriatelyaccordingtotheirposition.3)Beingpatientandunderstandingthatdecisionsmighttakelongertobemade(耐心)isnecessary.Negotiationsmayinvolvemultiplestakeholders,andconsensus-buildingcanbeaslowprocess.Understa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論