英語詞匯學(xué)教程(第四版)答案-1-Key_第1頁
英語詞匯學(xué)教程(第四版)答案-1-Key_第2頁
英語詞匯學(xué)教程(第四版)答案-1-Key_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

【Chapter1】1. Whatisaword?Awordisaminimalfreeformofalanguagethathasagivensound,meaningandsyntacticfunction. 2. Inwhatwayarewordsrelatedtovocabulary?Vocabularyreferstothesumtotalofallthewordsofalanguage.Inotherwordsvocabularyiscomposedofwordsandwordsmakeupvocabulary.Ifwecomparevocabularytoafamily,wordsarefamilymembers.3. Illustratetherelationshipbetweensoundandmeaningwithexamples.Soundisthephysicalaspectofawordandmeaningiswhatthesoundrefersto.Soundandmeaningarenotintrinsicallyrelatedandtheirconnectionisarbitraryandconventional.Forexample,tree/tri:/means樹inEnglishbecausetheEnglish-speakingpeoplehaveagreedtodosojustasChinesepeopleuse/shù/(樹)torefertothesamething.Thisexplainswhypeopleofdifferentlanguagesusedifferentsoundstoexpressthesameconcept.However,inthesamelanguage,thesamesoundcandenotedifferentmeaningse.g./rait/canmeanright,riteandwrite.4. EnumeratethecausesforthedifferencesbetweensoundandformofEnglishwords.Therearegenerallyfourmajorcausesofthedifferencesbetweensoundandform.Theyare:(1)morephonemesthanlettersinEnglish,sothereisnowaytouseonelettertorepresentonephoneme;(2)thestabilizationofspellingbyprinting,whichbreaksthesynchronizedchangeofsoundandspelling;(3)influenceoftheworkofscribes,whodeliberatelychangedthespellingsofwordsand(4)borrowing,whichintroducesmanywordswhichareagainstEnglishrulesofpronunciationandspelling.5. GiveexamplestoshowtheinfluenceofearlyscribesonEnglishspelling.Earlyscribeschangedthespellingofmanywordswhilecopyingthingsforothersbecausetheoriginalspellingformsincursivewritingweredifficultforpeopletorecognize,suchassum,cum,wuman,munkandsoon.Later,theletteruwithverticallineswasreplacedwitho,resultinginthecurrentspellingformslikesome,come,woman,monk.Thechangedspellingformsaremoredistinguishabletoreaders.6. Whatarethecharacteristicsofthebasicwordstock?WordsofthebasicwordstockformthecommoncoreoftheEnglishlanguage.Theyarethewordsessentialtonativespeakers’dailycommunication.Suchwordsarecharacterizedbyallnationalcharacter,stability,polysemy,productivityandcollocability.7. Choosethestandardmeaningfromthelistontherighttomatcheachoftheslangwordsontheleft.(1) loosewoman (2) fellow(3) pistol (4) great(5) coward (6) fight(7) police (8) drunk(9) woman (10)girl8. Givethemodernequivalentsforthefollowingarchaicwords.haply=perhaps albeit=althoughmethinks=itseemstome eke=also sooth=truth morn=morning troth=pledge ere=beforequoth=said hallowed=holy billow=wave/thesea bade=bid9. Explainneologismswithexample.Neologismsrefertonewlycoinedwordsoroldwordswithnewmeanings.Forexample,euro(Europeandollar),e-book,COVID-19(新冠肺炎),netizen(網(wǎng)民)arenewlycoinedwords.Wordslikemouse(鼠標(biāo)),web(網(wǎng)絡(luò)),spaceshuttle(航天飛機(jī))etc.areoldwordswhichhaveacquirednewmeanings.10. Whatisthefundamentaldifferencebetweencontentwordsandfunctionalwords?Bynotionwordsfallintocontentwordsandfunctionalwords.Contentwordsincludenouns,verbs,adjectivesandadverbs,whichhaveclearnotionswhereasfunctionalwordsareavoidofnotionsbutaremainlyusedtoconnectcontentwordsintosentences.Contentwordsarenumerousandchangingallthetime,whilefunctionalwordsaresmallinnumberandstable.Butfunctionalwordshaveamuchhigherfrequencyinusethancontentwords.11. HowdoyouaccountfortheroleofnativewordsinEnglishinrelationtoloan-words?NativewordsformasmallportionoftheEnglishvocabulary,buttheymakeupthemainstreamofthebasicword-stockwhichbelongstothecommoncoreoftheEnglishlanguage.Comparedwithmostloan-words,nativewordsaremostlyessentialtonativespeakers’dailycommunicationandenjoyamuchhigherfrequencyinactualuse.12. Categorizethefollowingborrowedwordsintodenizens,aliens,translationloansandsemanticloans.Denizens Aliens Translationloans Semanticloanskettle confrere chopstick deamdie typoon blackhumourskirt propatria typhoonwall Wunderkind longtimenoseehus

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論