高一英語(yǔ)必修課文全文及翻譯_第1頁(yè)
高一英語(yǔ)必修課文全文及翻譯_第2頁(yè)
高一英語(yǔ)必修課文全文及翻譯_第3頁(yè)
高一英語(yǔ)必修課文全文及翻譯_第4頁(yè)
高一英語(yǔ)必修課文全文及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高一英語(yǔ)必修課文(人教版·2019)全文及精準(zhǔn)翻譯(附核心語(yǔ)言點(diǎn)解析)高中英語(yǔ)必修教材的課文兼具語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化認(rèn)知價(jià)值,以下選取人教版2019版高一英語(yǔ)必修一、必修二中具有代表性的課文,呈現(xiàn)原文、精準(zhǔn)翻譯及核心語(yǔ)言點(diǎn)解析,助力同學(xué)們夯實(shí)語(yǔ)言基礎(chǔ)、深化文本理解。一、必修一Unit1Reading:*Anne'sBestFriend*課文原文Doyouwantafriendwhomyoucouldtelleverythingto,likeyourdeepestfeelingsandthoughts?Orareyouafraidthatyourfriendwouldlaughatyou,orwouldnotunderstandwhatyouaregoingthrough?AnneFrankwantedthefirstkind,soshemadeherdiaryherbestfriend.AnnelivedinAmsterdamintheNetherlandsduringWorldWarⅡ.HerfamilywasJewishsotheyhadtohideortheywouldbecaughtbytheGermanNazis.Sheandherfamilyhidawayfornearlytwenty-fivemonthsbeforetheywerediscovered.Duringthattimetheonlytruefriendwasherdiary.Shesaid,“Idon'twanttosetdownaseriesoffactsinadiaryasmostpeopledo,butIwanttowritedownwhatIthinkandfeel,orhowIseethings.Iwantthediarytobemyfriend,andIshallcallmyfriendKitty.”Nowreadhowshefeltafterbeinginthehidingplaceforayearandahalf.Thursday15thJune,1944DearKitty,Iwonderifit'sbecauseIhaven'tbeenabletobeoutdoorsforsolongthatI'vegrownsocrazyabouteverythingtodowithnature.Icanwellrememberthattherewasatimewhenadeepbluesky,thesongofthebirds,moonlightandflowerscouldneverhavekeptmespellbound.That'schangedsinceIwashere.…Forexample,oneeveningwhenitwassowarm,Istayedawakeonpurposeuntilhalfpasteleveninordertohaveagoodlookatthemoonbymyself.Butasthemoongavefartoomuchlight,Ididn'tdareopenawindow.Anothertimesomemonthsago,Ihappenedtobeupstairsatduskwhenthewindowwasopen.Ididn'tgodownstairsuntilthewindowhadtobeclosed.Thedark,rainyevening,thewind,thethunderingcloudsheldmeentirelyintheirpower;itwasthefirsttimeIhadseenthenightfacetoface...精準(zhǔn)翻譯你是否想要一個(gè)可以傾訴一切的朋友,比如你內(nèi)心最深處的感受和想法?還是你擔(dān)心你的朋友會(huì)嘲笑你,或者無(wú)法理解你正在經(jīng)歷的事情?安妮·弗蘭克想要第一種朋友,所以她把日記當(dāng)成了自己最好的朋友。第二次世界大戰(zhàn)期間,安妮住在荷蘭的阿姆斯特丹。她的家人是猶太人,所以他們必須藏起來(lái),否則就會(huì)被德國(guó)納粹抓住。她和家人躲藏了將近二十五個(gè)月后才被發(fā)現(xiàn)。在那段時(shí)間里,唯一真正的朋友就是她的日記。她說(shuō):“我不想像大多數(shù)人那樣在日記里記錄一連串的事實(shí),我想寫(xiě)下我的想法和感受,或者我對(duì)事物的看法。我希望日記能成為我的朋友,我會(huì)把我的朋友叫做基蒂?!爆F(xiàn)在來(lái)看看她在藏身之處待了一年半后的感受。1944年6月15日星期四親愛(ài)的基蒂:我想知道是不是因?yàn)槲疫@么久沒(méi)能到戶外去,所以我對(duì)一切與大自然有關(guān)的事物都變得如此癡迷。我清楚地記得,曾經(jīng)有一段時(shí)間,深藍(lán)色的天空、鳥(niǎo)兒的歌聲、月光和鮮花從來(lái)都不能讓我著迷。自從我來(lái)到這里,一切都變了?!热纾幸惶焱砩咸鞖夂芘?,我故意熬到十一點(diǎn)半不睡覺(jué),只為獨(dú)自好好看看月亮。但由于月光太亮,我不敢打開(kāi)窗戶。還有一次,幾個(gè)月前的一個(gè)黃昏,我碰巧在樓上,當(dāng)時(shí)窗戶是開(kāi)著的。直到窗戶必須關(guān)上我才下樓。那個(gè)漆黑、下雨的夜晚,風(fēng)、雷鳴般的烏云完全把我掌控住了;那是我第一次直面夜晚……核心語(yǔ)言點(diǎn)解析1.重點(diǎn)詞匯spellbound:形容詞,意為“入迷的;出神的”,常用搭配*bespellboundbysth*(被……迷?。npurpose:短語(yǔ),意為“故意;有意”,同義表達(dá)為*bydesign*。dusk:名詞,意為“黃昏;傍晚”,常用搭配*atdusk*(在黃昏時(shí)刻)。2.經(jīng)典句式*Iwonderifit'sbecause...that...*:“我想知道是不是因?yàn)椤保藶閺?qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)原因狀語(yǔ)(*becauseIhaven'tbeenabletobeoutdoorsforsolong*)。*Itwasthefirsttime(that)sbhaddonesth*:“這是某人第一次做某事”,從句需用過(guò)去完成時(shí)(如文中*itwasthefirsttimeIhadseenthenightfacetoface*)。二、必修二Unit1Reading:*InSearchoftheAmberRoom*課文原文FrederickWilliamⅠ,theKingofPrussia,couldneverhaveimaginedthathisgreatestgifttotheRussianpeoplewouldhavesuchanamazinghistory.ThisgiftwastheAmberRoom,whichwasgiventhisnamebecauseseveraltonsofamberwereusedtomakeit.Theamberwhichwasselectedhadabeautifulyellow-browncolourlikehoney.Thedesignoftheroomwasinthefancystylepopularinthosedays.Itwasalsoatreasuredecoratedwithgoldandjewels,whichtookthecountry'sbestartistsabouttenyearstomake.Infact,theroomwasnotmadetobeagift.ItwasdesignedforthepalaceofFrederickⅠ.However,thenextKingofPrussia,FrederickWilliamⅠ,towhomtheamberroombelonged,decidednottokeepit.In1716hegaveittoPetertheGreat.Inreturn,theCzarsenthimatroopofhisbestsoldiers.SotheAmberRoombecamepartoftheCzar'swinterpalaceinStPetersburg.Aboutfourmetreslong,theroomservedasasmallreceptionhallforimportantvisitors.InSeptember1941,theNaziarmywasnearStPetersburg.Thiswasatimewhenthetwocountrieswereatwar.BeforetheNaziscouldgettothesummerpalace,theRussianswereabletoremovesomefurnitureandsmallartobjectsfromtheAmberRoom.However,someoftheNazissecretlystoletheroomitself.Inlessthantwodays100,000pieceswereputinsidetwenty-sevenwoodenboxes.ThereisnodoubtthattheboxeswerethenputonatrainforK?nigsberg,whichwasatthattimeaGermancityontheBalticSea.Afterthat,whathappenedtotheAmberRoomremainsamystery.Recently,theRussiansandGermanshavebuiltanewAmberRoomatthesummerpalace.BystudyingoldphotosoftheformerAmberRoom,theyhavemadethenewonelookliketheoldone.In2003itwasreadyforthepeopleofStPetersburgtocelebratethe300thbirthdayoftheircity.精準(zhǔn)翻譯普魯士國(guó)王腓特烈·威廉一世絕不可能想到,他送給俄羅斯人民的最珍貴的禮物會(huì)有如此傳奇的歷史。這份禮物就是琥珀屋,它之所以叫這個(gè)名字,是因?yàn)橹谱魉昧撕脦讎嶇?。被選中的琥珀有著像蜂蜜一樣美麗的黃褐色。琥珀屋的設(shè)計(jì)采用了當(dāng)時(shí)流行的華麗風(fēng)格。它也是一件用黃金和珠寶裝飾的珍寶,該國(guó)最優(yōu)秀的藝術(shù)家們花了大約十年時(shí)間才制作完成。事實(shí)上,琥珀屋最初并不是作為禮物而制作的。它是為腓特烈一世的宮殿設(shè)計(jì)的。然而,琥珀屋的擁有者、普魯士的下一任國(guó)王腓特烈·威廉一世決定不保留它。1716年,他把它送給了彼得大帝。作為回禮,沙皇送給他一支由他最精銳的士兵組成的隊(duì)伍。于是,琥珀屋成了沙皇在圣彼得堡的冬宮的一部分。琥珀屋長(zhǎng)約四米,用作接待重要賓客的小型會(huì)客室。后來(lái),葉卡捷琳娜二世讓人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外的一座宮殿里,她在那里度夏。她讓她的藝術(shù)家們給琥珀屋增添更多細(xì)節(jié)。1770年,琥珀屋按她的要求完工了。近六百支蠟燭照亮了房間,屋內(nèi)的鏡子和畫(huà)像像金子一樣閃閃發(fā)光。遺憾的是,盡管琥珀屋被認(rèn)為是世界奇跡之一,但它現(xiàn)在卻下落不明。1941年9月,納粹軍隊(duì)逼近圣彼得堡。當(dāng)時(shí)兩國(guó)正處于戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。在納粹分子到達(dá)夏宮之前,俄國(guó)人設(shè)法從琥珀屋里搬走了一些家具和小型藝術(shù)品。然而,一些納粹分子偷偷地把琥珀屋本身偷走了。在不到兩天的時(shí)間里,10萬(wàn)塊琥珀被裝進(jìn)了27個(gè)木箱。毫無(wú)疑問(wèn),這些箱子隨后被裝上火車運(yùn)往柯尼斯堡,當(dāng)時(shí)那是波羅的海沿岸的一座德國(guó)城市。在那之后,琥珀屋的下落就成了一個(gè)謎。最近,俄羅斯人和德國(guó)人在夏宮建造了一個(gè)新的琥珀屋。通過(guò)研究以前琥珀屋的老照片,他們讓新琥珀屋看起來(lái)和舊的一樣。2003年,它完工了,供圣彼得堡人民慶祝他們城市的300歲生日。核心語(yǔ)言點(diǎn)解析1.重點(diǎn)詞匯inreturn:短語(yǔ),意為“作為回報(bào);作為回應(yīng)”,拓展搭配*inreturnfor...*(作為對(duì)……的回報(bào))。atwar:短語(yǔ),意為“處于交戰(zhàn)狀態(tài)”,拓展搭配*beatwarwith...*(和……交戰(zhàn))。doubt:名詞,意為“懷疑;疑惑”,經(jīng)典句式*Thereisnodoubtthat...*(毫無(wú)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論