高考英語翻譯各地方試卷集合匯編及解析_第1頁
高考英語翻譯各地方試卷集合匯編及解析_第2頁
高考英語翻譯各地方試卷集合匯編及解析_第3頁
高考英語翻譯各地方試卷集合匯編及解析_第4頁
高考英語翻譯各地方試卷集合匯編及解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高考英語翻譯各地方試卷集合匯編及解析一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.我習(xí)慣睡前聽點(diǎn)輕音樂。(accustomed)2.將來過怎樣的生活取決于你自己。(beupto)3.沒有什么比獲準(zhǔn)參加太空旅行項(xiàng)目更令人興奮的了。(than)4.家長(zhǎng)囑咐孩子別在河邊嬉戲,以免遭遇不測(cè)。(forfear)5.雖然現(xiàn)代社會(huì)物資豐富,給予消費(fèi)者更多的選擇,但也使不少人變成購物狂。(turn)【答案】1.I’maccustomedtolisteningtosomelightmusicbeforesleep.2.It’suptoyouwhatkindoflifewillleadinthefuture.3.Thereisnothingmoreexcitingthanbeingallowedtotakepartinthespacetravelprogramme.4.Parentsasktheirkidsnottoplaybytheriverforfearthatsomethingterriblemighthappen.5.Whilemodernsociety,richinmaterialresources,hasgivenconsumersmorechoice,itturnsmanyofthemintocrazyshoppers.【解析】試題分析:1.翻譯這句話的時(shí)候,注意詞組:beaccustomedtodoing“習(xí)慣于做……”。2.這句話使用了句型:It’suptoyou+從句,“做….由某人決定”。這里whatkindoflifewillleadinthefuture.是主語從句,it是形式主語。3.這句話使用了Therebe句型,nothing后面是形容詞做定語,因?yàn)槭潜容^的含義用形容詞的比較級(jí)moreexciting,還有詞組“被允許做”beallowedto,以及詞組“參加”:takepartin。4.這句話使用了forfearthat引導(dǎo)目的狀語從句,和詞組“讓某人不要做……”asksb.nottodo.5.這句話使用了連詞While表示“盡管,雖然”。詞組“富含”berichin,主句中使用了詞組turn….into…..“將…變成…”??键c(diǎn):考查翻譯句子2.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.為了安全起見,小孩不應(yīng)該被單獨(dú)留在家里。(leave)_________________2.深深吸了一口氣,他面帶微笑地走上了舞臺(tái)。(with)_________________3.一個(gè)人待人處世的方式能反映出他是怎樣的人。(theway)_________________4.只有當(dāng)一系列奇數(shù)問題得到解決,到2025年,新能源汽車才能占汽車銷量的百分之二十。(Only)_________________【答案】1.Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildshouldnotbeleftaloneathome2.Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface.3.Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis.4.Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞進(jìn)行翻譯。1.考查被動(dòng)語態(tài)和“l(fā)eave+賓語+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)。根據(jù)句意可知本句使用leavesbalone表示“把某人單獨(dú)留下”,children/achild與leave之間是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)該用被動(dòng)語態(tài),故翻譯為:Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildrenshouldnotbeleftaloneathome2.考查非謂語動(dòng)詞。he與takeadeepbreath之間是邏輯上的主謂關(guān)系,而且takeadeepbreath明顯發(fā)生在wentupto之前,所以用現(xiàn)在分詞的完成式作狀語,故翻譯為:Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface.3.考查定語從句和賓語從句。way作先行詞,定語從句的關(guān)系詞,有三中引導(dǎo)方法:inwhich,that或省略,reflect為賓語從句,從句中缺少表語,用what引導(dǎo),故翻譯為:Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis.4.考查倒裝。accountfor表示“占(比例)”,“only+狀語”位于句首時(shí),其后要用部分倒裝,故翻譯為:Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.3.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.這場(chǎng)因無視規(guī)則引發(fā)的事故值得我們深思。(ignore)_________________________2.夢(mèng)想還是要有的,但不努力就不可能實(shí)現(xiàn)。(unless)_________________________3.正是這次經(jīng)歷才讓我明白,我不該太過忙碌而錯(cuò)過生活的恩賜。(It)_________________________4.當(dāng)前有一個(gè)非常令人費(fèi)解的現(xiàn)象:一些年輕父母?jìng)儗幵赴押芏噱X投資在早教上,也不愿意帶娃旅行開闊眼界。(wouldrather)_________________________【答案】1.Theaccidentcausedbyignoringtherulesdeserves/isworthourdeepthinking/carefulconsideration/reflection.2.Westillneedtodream/haveadream,butitcan’tberealizedunlessweworkhard(onit).3.Itwasthisexperiencethatenabled/helpedmetorealize(that)Ishouldn'tbetoobusytomissthegifts/blessingsthatlifebringstome.4.Thereisaconfusingphenomenonthatmanyyoungparentswouldratherinvestmuchmoneyin/intoearlyeducationthantravelwithkidstoexpandtheirhorizons.【解析】1.考查ignore的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時(shí),主語為Theaccident,用過去分詞短語causedbyignoringtherules作Theaccident的后置定語。謂語為deserve/beworth后可直接接動(dòng)名詞,此時(shí)主動(dòng)形式表達(dá)被動(dòng)含義,也可直接接名詞。故翻譯為:Theaccidentcausedbyignoringtherulesdeserves/isworthourdeepthinking/carefulconsideration/reflection.2.考查unless的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為but連接的兩個(gè)句子,且為一般現(xiàn)在時(shí),還涉及unless引導(dǎo)的條件狀語從句。重點(diǎn)動(dòng)詞及動(dòng)詞短語為workhard“努力”,realize“實(shí)現(xiàn)”。故翻譯為:Westillneedtodream/haveadream,butitcan’tberealizedunlessweworkhard(onit).3.考查強(qiáng)調(diào)句式。分析句子可知,本句為強(qiáng)調(diào)句式,強(qiáng)調(diào)句的時(shí)態(tài)為一般過去時(shí),強(qiáng)調(diào)的是thisexperience,realize后接that引導(dǎo)的賓語從句,賓語從句中出現(xiàn)了too...to句式。錯(cuò)過生活的恩賜為“missthegifts/blessings”其中g(shù)ifts/blessings被后面的that引導(dǎo)的定語從句所修飾,且在定語從句中作賓語。故翻譯為:Itwasthisexperiencethatenabled/helpedmetorealize(that)Ishouldn'tbetoobusytomissthegifts/blessingsthatlifebringstome.4.考查wouldrather相關(guān)用法。分析句子可知,phenomenon后接that引導(dǎo)的同位語從句,同位語從句中涉及到了wouldratherdosththandosth的用法。其中兩個(gè)動(dòng)詞短語為investmuchmoneyin/intoearlyeducation(很多錢投資在早教上)expandtheirhorizons(擴(kuò)展視野)。故翻譯為:Thereisaconfusingphenomenonthatmanyyoungparentswouldratherinvestmuchmoneyin/intoearlyeducationthantravelwithkidstoexpandtheirhorizons.4.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.一股誘人的味道喚起了我們遙遠(yuǎn)的記憶。(remind)________________________2.每個(gè)人應(yīng)當(dāng)牢記:己所不欲,勿施于人。(mind)________________________3.他如此醉心于古文化研究,這幾年一直以健康為代價(jià)堅(jiān)持工作著。(So)________________________4.不久之后,地鐵5號(hào)線奉賢段即將通車,這讓翹首以盼的奉賢人民激動(dòng)不已。(before)________________________【答案】1.Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.2.Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.3.Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.4.Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.【解析】1.固定詞組:remindsb.ofsth.“提醒某人某物”,再結(jié)合所給漢語可知答案為Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.2.固定詞組:bear/keepinmind“記住”,后面是that引導(dǎo)的賓語從句,且從句中包含theway作先行詞的定語從句,再根據(jù)所給漢語可知答案為Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.3.句中so…that引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句,“so+形容詞”位于句子開頭,則主句用部分倒裝,再根據(jù)所給漢語可知答案為Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.4.句中使用固定句式Itwon’tbelongbefore---“不久之后就……”,再根據(jù)所給漢語可知答案為Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.【點(diǎn)睛】淺談兩點(diǎn)部分倒裝1.“so+形容詞或副詞”位于句首時(shí)的倒裝:副詞so后接形容詞或副詞位于句首時(shí),其后用部分倒裝:如:Socoldwastheweatherthatwehadtostayathome.天氣太冷,我們只好呆在家里。2.“So+助動(dòng)詞+主語”倒裝:當(dāng)要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者,通常就要用“So+助動(dòng)詞+主語”這種倒裝結(jié)構(gòu):如:YouareyoungandsoamI.你年輕,我也年輕。注:(1)若前面提出某一否定的情況,要表示后者也屬于同樣的否定情況,則應(yīng)將其中的so改為neither或nor:如:Youaren'tyoungandneitheramI.你不年輕,我也不年輕。(2)注意該結(jié)構(gòu)與表示強(qiáng)調(diào)或同意的“so+主語+特殊動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的區(qū)別:如:"Itwascoldyesterday.""Soitwas."“昨天很冷?!薄暗拇_很冷?!?.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著。(comment)_____________2.住校能使學(xué)生有更多的時(shí)間和精力投入到學(xué)業(yè)中。(enable)_____________3.最讓我擔(dān)心的是這孩子除了在線游戲之外,似乎對(duì)周圍的一切都視而不見。(concern)_____________4.正是因?yàn)闆]有抵制住金錢和名譽(yù)的誘惑,那位知名演員違反了法律,最終她不得不為此付出慘重的代價(jià)。(fail)_____________【答案】1.This/Itisthefirsttimethathehascommentedon/hasmadecommentsonmyclothesseriously.2.Livinginschooloncampusenablesstudentstodevotemoretimeandenergytotheiracademicwork.3.Whatconcernsmemostisthatthekidseemstobeblindto/toturnablindeyetoeverythingaroundhimbutonlinegames.4.Itwasbecauseshefailedtoresistthetemptationofmoneyandfamethatthefamousactressbrokethelawsandintheendhadtopayahighpriceforit.【解析】【分析】本文為翻譯題。在翻譯時(shí)要注意不僅翻譯要精確,還必須用所給的詞來翻譯。要注意句子的時(shí)態(tài)及語態(tài)的正確性。1.考查固定句式。This/Itisthefirsttimethat+從句,表示“是某人第一次……”,主句是is,從句一般用現(xiàn)在完成時(shí)?!皩?duì)…作出評(píng)價(jià)”可用固定搭配,可譯成“makecommentson”或“commenton”,故“這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著?!笨勺g為“This/Itisthefirsttimethathehascommentedon/hasmadecommentsonmyclothesseriously”。2.考查非謂語作主語。非謂語作主語謂語動(dòng)詞要用單數(shù)。使某人有能力做某事,可譯為“enablesb.todosth”。故本題可譯為“Livinginschooloncampusenablesstudentstodevotemoretimeandenergytotheiracademicwork”。3.考查名詞從句。主語從句由what引導(dǎo),句子做主語謂語動(dòng)詞用單數(shù)。“對(duì)….視而不見”可譯為“tobeblindto/toturnablindeyeto”因此本句可譯為“Whatconcernsmemostisthatthekidseemstobeblindto/toturnablindeyetoeverythingaroundhimbutonlinegames.”4.考查強(qiáng)調(diào)句。這是因?yàn)椤?,可譯為“Itis/wasbecause….that…”此句為強(qiáng)調(diào)句,被強(qiáng)調(diào)部分是原因狀語從句。本句中沒有抵制住….的誘惑為“failtoresistthetemptationof…”。因此本句可譯為“Itwasbecauseshefailedtoresistthetemptationofmoneyandfamethatthefamousactressbrokethelawsandintheendhadtopayahighpriceforit.”Translation(22')6.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。(needn.)2.在現(xiàn)代社會(huì)中,年輕人承受著巨大的壓力,這會(huì)導(dǎo)致平均壽命的縮短。(which)3.他在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上關(guān)于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚(yáng)。(compliment)4.他在最后期限到之前全身心投入論文的寫作,最終因?yàn)閯诶鄄×恕?down)【答案】1.Thereisnoneedforgirlstoshareacaratmidnighttosavemoney.2.Youngpeopleareunderalotofstressinthemodernsociety,whichwillresultin/cause/leadtotheshorteningofaveragelifeexpectance.3.HisspeechoneliminatinggenderprejudiceattheconferenceintheUnitedNationsreceivedgreatcompliments.4.Hehadbeendevotedtotheessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用,同時(shí)也要注意名詞單復(fù)數(shù)及非謂語動(dòng)詞。1.本題的難點(diǎn)在于Thereisnoneedforsbtodo句型,注意拼車可以用shareacar來表示。2.本題的難點(diǎn)在于非限定性定語從句的使用,understress表示“承受壓力”。3.本題需要注意compliment是可數(shù)名詞,此處要使用復(fù)數(shù)形式。4.本題需要注意bedevotedto后需要接動(dòng)名詞或名詞作賓語,bedownwith表示“由于……病倒了”。7.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.這家主題樂園受到消費(fèi)者的質(zhì)疑是因?yàn)樗哪承┮?guī)則存在“雙標(biāo)”的可能性。(likely)2.令當(dāng)今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來的二胎。(exhaust)3.適度飲食、少熬夜、多養(yǎng)身能有效改善中年人日益下降的健康狀況。(improve)4.高考過后,很多老師和家長(zhǎng)煞費(fèi)苦心指導(dǎo)學(xué)生該報(bào)考哪所大學(xué),結(jié)果學(xué)生們依舊固執(zhí)己見,一意孤行。(respond)【答案】1.Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.2.Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.3.Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.4.Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.【解析】【分析】考查句子翻譯。1.考查固定短語和固定句式。固定句式thereasonwhy…isthat…“……的原因是……”;固定短語belikelytodo“很可能”。結(jié)合句意可知主句為一般現(xiàn)在時(shí),從句為現(xiàn)在完成時(shí)。故翻譯為Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.。2.考查固定短語和主謂一致。固定短語notonly…butalso…“不僅……而且……”;短語makesb.+形容詞表示“讓某人感覺……”,此處修飾人表示“令人精疲力竭的”應(yīng)用-ed結(jié)尾形容詞exhausted。結(jié)合句意應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。主語為thesuddensecondchild,謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)。故翻譯為Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.。3.考查固定短語。固定短語moderatediet“適度飲食”;declininghealth“日益下降的身體狀況”。故翻譯為Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.。4.考查固定短語。固定短語thecollegeentranceexamination“高考”;takegreatpainstodosth.“煞費(fèi)苦心做某事”;applyfor“申請(qǐng)”;respondsb.with“用……回應(yīng)某人”。結(jié)合句意描述客觀事實(shí)用一般現(xiàn)在時(shí),主語均為復(fù)數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞用原形。故翻譯為Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.。8.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你為實(shí)現(xiàn)年度小目標(biāo)所作的努力實(shí)現(xiàn)了嗎?(achieve)2.我們的行動(dòng)出于愛,不期望任何回報(bào)。(return)3.并不是每個(gè)人都清楚地知道大學(xué)畢業(yè)生所承擔(dān)的就業(yè)壓力。(Not)4.據(jù)說溫泉有療效,所以它們成了人們蜂擁而至的旅游洗浴的地方。(where)【答案】1.Haveyouachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?2.Weactfromloveandexpectnothinginreturn.3.Noteveryoneisawareoftheemploymentpressureofcollegegraduates.4.Itissaidthathotspringshavecurativeeffects,sotheyhavebecomeatouristbathingplacewherepeopleflock.【解析】1.考查時(shí)態(tài)。根據(jù)提示,本句為現(xiàn)在完成時(shí);“努力”effort,“年度小目標(biāo)”littleannualgoal,“實(shí)現(xiàn)”realize,再結(jié)合其它漢語提示,故本句譯為:Haveyouachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?2.考查短語。根據(jù)提示,本句為一般現(xiàn)在時(shí);“行動(dòng)出于愛”actfromlove,“回報(bào)”inreturn,“期待”expect,再結(jié)合其它漢語提示,故本句譯為:Weactfromloveandexpectnothinginreturn.3.考查短語。根據(jù)提示,本句為一般現(xiàn)在時(shí);“并非人人”noteveryone(是三單),“知道”beawareof,“就業(yè)壓力”pressureofemployment,再結(jié)合其它漢語提示,故本句譯為:Noteveryoneisawareoftheemploymentpressureofcollegegraduates.4.考查固定句型和定語從句。根據(jù)提示,本句為一般現(xiàn)在時(shí);“據(jù)說”itissaidthat…,“溫泉”hotspring,“有效”haveeffects,“蜂擁而至”flock,“旅游洗浴的地方”做先行詞,從句中缺少地點(diǎn)狀語用where引導(dǎo)定語從句,再結(jié)合其它漢語提示,故本句譯為:Itissaidthathotspringshavecurativeeffects,sotheyhavebecomeatouristbathingplacewherepeopleflock.9.高中英語翻譯題:Translation1.僅憑你提供的證據(jù)無法證明他是有罪的。(alone)2.縱然觀點(diǎn)不一,我們?nèi)耘f可以齊心協(xié)力。(divide)3.你要十分小心,這個(gè)路口十分容易發(fā)生車禍。(occur)4.有人聲稱引入野生鱷魚不會(huì)對(duì)當(dāng)?shù)仄渌锓N造成威脅,但這一決定遭到許多動(dòng)物保護(hù)專家的強(qiáng)烈反對(duì)。(claim)【答案】1.Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.2.Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts.3.Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads.4.Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1.考查形式主語和定語從句。根據(jù)句意可知本句使用it作形式主語,真正的主語是后面的不定式,同時(shí)運(yùn)用定語從句,先行詞為evidence,關(guān)系詞在從句中作provided的賓語,提示詞alone作副詞,意為“僅僅”,語境表明事情發(fā)生在過去,應(yīng)該用一般過去時(shí),故翻譯為:Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone。2.考查讓步狀語從句。根據(jù)句意可知用although引導(dǎo)讓步狀語從句,表示“盡管”,bedividedin表示“在……上意見有分歧”,故翻譯為:Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts。3.考查原因狀語從句。根據(jù)句意可知用because引導(dǎo)原因狀語從句,表示“因?yàn)椤?,belikelytodo表示“有可能……”,occur為不及物動(dòng)詞,表示“發(fā)生”,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads。4.考查固定句式和非謂語動(dòng)詞。Itisclaimedthat...表示“據(jù)稱、有人稱”,objections與make之間是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過去分詞作后置定語,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts。10.高中英語翻譯題:Translation1.我突然想起我忘記通知他們考試的時(shí)間地點(diǎn)了。(occur)2.任何能夠采用新方法解決這道技術(shù)難題的人,都值得受到獎(jiǎng)賞。(approach)3.我們不該等到感恩節(jié)才向那些關(guān)心和愛護(hù)我們的人表示感激,這是我們每天生活中應(yīng)該做的事。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論