山西大學(xué)附屬中學(xué)2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期11月期中考試語(yǔ)文含答案解析_第1頁(yè)
山西大學(xué)附屬中學(xué)2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期11月期中考試語(yǔ)文含答案解析_第2頁(yè)
山西大學(xué)附屬中學(xué)2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期11月期中考試語(yǔ)文含答案解析_第3頁(yè)
山西大學(xué)附屬中學(xué)2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期11月期中考試語(yǔ)文含答案解析_第4頁(yè)
山西大學(xué)附屬中學(xué)2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期11月期中考試語(yǔ)文含答案解析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

山西大學(xué)附中2025~2026學(xué)年第一學(xué)期高三年級(jí)11月模塊診斷語(yǔ)文試題一、閱讀(72分)(一)閱讀I(本題共5小題,19分)閱讀下面的文字,完成下面小題。材料一:中國(guó)學(xué)者進(jìn)入典籍英譯領(lǐng)域時(shí)間相對(duì)較晚,據(jù)現(xiàn)有漢學(xué)書(shū)目統(tǒng)計(jì),中國(guó)典籍譯本絕大多數(shù)是由西方漢學(xué)家或獨(dú)立、或在中國(guó)合作者幫助下完成的。傳教士以來(lái)的西方譯者為中國(guó)典籍的異域傳播做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),但以往的西方譯者翻譯中國(guó)文化典籍時(shí),大多采取迎合譯語(yǔ)讀者的翻譯策略,翻譯過(guò)程中曲解、誤譯中國(guó)文化之處比比皆是。此外,中國(guó)古代經(jīng)典文本的語(yǔ)言具有語(yǔ)義的渾圓性、語(yǔ)法的意合性和修辭的空靈性這三大特點(diǎn),使得絕大多數(shù)外國(guó)學(xué)習(xí)者難以在較短的時(shí)間內(nèi)觸及中華文化的內(nèi)核。然而,典籍英譯的主要目的,是向西方世界介紹真正的中國(guó)傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中西文化交流和發(fā)展,讓西方了解真正的中國(guó)。我們應(yīng)當(dāng)客觀、公正地看待中國(guó)典籍翻譯實(shí)踐和接受之間的窘?jīng)r與差距,從典籍翻譯大家身上汲取翻譯的智慧,獲取前行的指導(dǎo)和力量。在這方面,對(duì)楊憲益、戴乃迭(英國(guó)籍)合譯的與英國(guó)人霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》譯本的比較,是一個(gè)值得我們靜下心來(lái)認(rèn)真思考的課題。這兩個(gè)譯本于20世紀(jì)70年代出版,三位譯者皆因此獲得巨大聲譽(yù),也同時(shí)掀起了翻譯界此后對(duì)兩種譯本經(jīng)久不息的對(duì)比研究熱潮。在這過(guò)程中,我們應(yīng)深入了解中國(guó)典籍的外譯事實(shí),客觀分析兩種譯本的優(yōu)長(zhǎng)與不足,將中國(guó)的本土經(jīng)驗(yàn)和理論與西方翻譯理論相結(jié)合,取其精華,讓中國(guó)的翻譯研究與實(shí)踐在傳承和發(fā)展的良性循環(huán)中獲得升華,在實(shí)踐中不斷培養(yǎng)和提高我們講述中國(guó)故事、構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)體系的時(shí)代能力。(摘編自辛紅娟《中國(guó)典籍“誰(shuí)來(lái)譯”》)材料二:翻譯思想是決定譯者翻譯行為和翻譯結(jié)果的主因,只有通過(guò)其翻譯思想,讀者才能理解其翻譯過(guò)程中所采取的種種策略,也才能對(duì)這些策略所產(chǎn)生的譯文進(jìn)行更客觀的評(píng)價(jià)。從霍克思的譯本中可見(jiàn),他對(duì)原文采取了大多時(shí)候“忠實(shí)不渝”、間或背信棄“意”的態(tài)度。為證此言,舉個(gè)背信棄“意”的例子。《紅樓夢(mèng)》第一回中,曹雪芹用了一個(gè)較長(zhǎng)的段落交代自己的寫(xiě)作目的,并說(shuō)明選用“甄士隱”和“賈雨村”作為人物姓名的緣由,為讀者理解整部小說(shuō)進(jìn)行鋪墊?;艨怂荚谄渥g本中大膽地省卻了這段文字的翻譯,直接從“列位看官:你道此書(shū)從何而來(lái)?”譯起?;艨怂嫉氖∽g,顯然不是漏譯或者不能譯,最有可能的原因,是霍克思對(duì)其譯本藝術(shù)性的考量。為了實(shí)現(xiàn)譯本與原著在藝術(shù)性方面的等值或者說(shuō)最大程度的接近,霍克思將“忠實(shí)”的對(duì)象定位于篇章層面。楊憲益的翻譯可以稱之為“臨摹式翻譯”。“臨摹”是初學(xué)書(shū)畫(huà)之法,就是照著一幅書(shū)法或者繪畫(huà)描其形而逮其神,最終達(dá)到與原作的惟妙惟肖。臨摹者往往會(huì)將忠實(shí)原作視為自己對(duì)藝術(shù)的全部追求,楊憲益翻譯的《紅樓夢(mèng)》正是這樣一件藝術(shù)性高超的臨摹作品。(摘編自黨爭(zhēng)勝《霍克思與楊憲益的翻譯思想芻議》)材料三:從當(dāng)下國(guó)際學(xué)界關(guān)于兩百年《紅樓夢(mèng)》翻譯史及諸種譯本的研究來(lái)看,大多數(shù)學(xué)者對(duì)楊譯本和霍譯本給予了充分的認(rèn)可,學(xué)界就這兩種譯本的翻譯技術(shù)性問(wèn)題有著相當(dāng)細(xì)致的討論。然而我所感興趣的不是翻譯的技術(shù)性問(wèn)題,而是這兩位譯家及兩種譯本的語(yǔ)言修辭、文化身份、翻譯立場(chǎng)與翻譯策略的差異性等問(wèn)題。楊憲益譯本的翻譯立場(chǎng)與翻譯策略更注重推動(dòng)英語(yǔ)貼著漢語(yǔ)文化觀念的地面行走,所以楊譯本不可遏制地透露出把中國(guó)文化傳統(tǒng)及其風(fēng)俗觀念直輸給西方讀者的翻譯立場(chǎng),這也是楊譯本失去西方英語(yǔ)讀者的重要原因之一。不同于楊譯本,霍譯本的翻譯立場(chǎng)與翻譯策略超越了漢語(yǔ)《紅樓夢(mèng)》的字面意義,而旨在探求漢英雙語(yǔ)背后兩種異質(zhì)文化觀念之間相互理解與解釋的適應(yīng)性。他使用西方本土讀者諳熟且可以接受的地道的英語(yǔ)及其文化、風(fēng)俗等觀念,以此來(lái)創(chuàng)造性、補(bǔ)充性與生成性地重構(gòu)《石頭記》,從而完成了兩種異質(zhì)文化觀念之間的轉(zhuǎn)換生成。(摘編自楊乃喬《(紅樓夢(mèng))與TheStoryoftheStone——談異質(zhì)文化觀念的不可通約性及其翻譯的創(chuàng)造性》)1.

下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的梳理,正確的一項(xiàng)是(

)A.

B.

CD.

2.

下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的概括和分析,正確的一項(xiàng)是(

)A.

現(xiàn)有漢學(xué)書(shū)目的統(tǒng)計(jì)表明中國(guó)學(xué)者作為典籍翻譯主體的比例并不高,這與我國(guó)學(xué)者進(jìn)入典籍英譯領(lǐng)域的時(shí)間相對(duì)較晚有關(guān)。B.

中國(guó)翻譯界應(yīng)該增加典籍翻譯的數(shù)量,改變我國(guó)典籍主要由國(guó)外學(xué)者翻譯的局面,這樣才能增強(qiáng)構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)體系的能力。C.

學(xué)界對(duì)楊譯本和霍譯本的比較并不在翻譯的技術(shù)性層面,而主要集中在其翻譯立場(chǎng)與翻譯策略的差異性問(wèn)題上。D.

近年來(lái)中國(guó)文化“走出去”所遇到的障礙,讓本土的翻譯經(jīng)驗(yàn)與西方翻譯理論孰優(yōu)孰劣成為一個(gè)學(xué)者們競(jìng)相討論的問(wèn)題。3.

下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評(píng)價(jià),正確的一項(xiàng)是(

)A.

材料一分析了楊譯本的長(zhǎng)處和不足,指出應(yīng)當(dāng)客觀公正地看待中國(guó)典籍翻譯實(shí)踐和接受之間的窘?jīng)r與差距。B.

材料二使用“臨摹”的概念,意在強(qiáng)調(diào)楊譯本對(duì)于《紅樓夢(mèng)》的絕對(duì)忠實(shí),這與霍譯本的間或背信棄“意”形成了對(duì)比。C.

材料三認(rèn)為只有完成兩種異質(zhì)文化觀念轉(zhuǎn)換生成的翻譯者,才有可能創(chuàng)造性、補(bǔ)充性與生成性地重構(gòu)《石頭記》。D.

材料一提綱挈領(lǐng),從總體述說(shuō)中國(guó)典籍“誰(shuí)來(lái)譯”的問(wèn)題,材料二和材料三則分而論之,三則材料呈現(xiàn)出總分的結(jié)構(gòu)。4.

請(qǐng)根據(jù)材料二,簡(jiǎn)要說(shuō)明楊憲益與霍克思對(duì)譯文藝術(shù)性理解有何不同。5.

評(píng)價(jià)一部中國(guó)典籍譯本是否優(yōu)秀,可以有哪些標(biāo)準(zhǔn)?請(qǐng)結(jié)合材料進(jìn)行概括。(二)閱讀Ⅱ(本題共4小題,16分)閱讀下面的文字,完成下面小題。文本一:會(huì)唱歌的火爐遲子建我的少年時(shí)代是在大興安嶺度過(guò)的。那里一進(jìn)入九月,大地上的綠色植物就枯萎了,雪花會(huì)裊裊飄向山林河流,漫長(zhǎng)的冬天緩緩地拉開(kāi)了帷幕。冬天一到,火爐就被點(diǎn)燃了,它就像冬夜的守護(hù)神一樣,每天都要眨著眼睛釋放溫暖,一直到次年的五月,春天姍姍來(lái)臨時(shí),火爐才能熄滅。火爐是要吞吃柴火的,所以,一到寒假,我們就得跟著大人上山拉柴火。拉柴火的工具主要有兩種:手推車(chē)和爬犁。手推車(chē)是橡皮輪子的,體積大,既能走土路裝載又多,所以大多數(shù)人家都使用它。爬犁呢,它是靠滑雪板行進(jìn)的,所以只有在雪路上它才能暢快地走,一遇土路,它的腿腳就不靈便了,而且它裝載小,走得慢,所以用它的人很零星。我家的手推車(chē)是二手貨,有些破舊,看上去就像一個(gè)辛勞過(guò)度的人,滿面疲憊的樣子。它的車(chē)胎常常慢撒氣,所以我們拉柴火時(shí),就得帶著一個(gè)氣管子,好隨時(shí)給它打氣。否則,你裝了滿滿一車(chē)柴火要回家時(shí),它卻像一個(gè)餓癟了肚子的人蹲在地上,無(wú)精打采的,你又怎么能指望它幫你把柴火運(yùn)出山呢?我們家拉柴火,都是由父親帶領(lǐng)著的。姐姐是個(gè)干活實(shí)在的孩子,所以父親每次都要帶著她。弟弟呢,那時(shí)雖然也就是八九歲的光景,但父親為了讓他養(yǎng)成愛(ài)勞動(dòng)的習(xí)慣,時(shí)不時(shí)也把他帶著。他穿得厚厚的跟著,看上去就像一頭小熊。我們通常是吃過(guò)早飯就出發(fā),我們姊妹三人推著空車(chē)上山,父親抽著煙跟在我們身后。冬日的陽(yáng)光映照到雪地上,格外的刺眼,我常常被晃得睜不開(kāi)眼睛。父親生性樂(lè)觀,很風(fēng)趣,他常在雪路上唱歌、打口哨,他的歌聲有時(shí)會(huì)把樹(shù)上的鳥(niǎo)給驚飛了。我們拉的柴火,基本上是那些風(fēng)刮倒的樹(shù)木,它們已經(jīng)半干了,沒(méi)有利用價(jià)值,最適宜做燒柴。那些生長(zhǎng)著的鮮樹(shù),比如落葉松、白樺、樟子松是絕對(duì)不能砍伐的,可伐的樹(shù),我記得有枝椏縱橫的柞樹(shù)和青色的水冬瓜樹(shù)。父親是個(gè)愛(ài)樹(shù)的人,他從來(lái)不伐鮮樹(shù),所以我們家拉燒柴是鎮(zhèn)上最本分的人家。為了這,我們就比別人家拉燒柴要費(fèi)勁些,回來(lái)得也會(huì)晚。因?yàn)轱L(fēng)倒木是有限的,它們被積雪覆蓋著,很難被發(fā)現(xiàn)。我最樂(lè)意做的,就是在深山里尋找風(fēng)倒木。往往是尋著找著,聽(tīng)見(jiàn)啄木鳥(niǎo)“篤篤”地在吃樹(shù)縫中的蟲(chóng)子,我就會(huì)停下來(lái)看啄木鳥(niǎo);而要是看見(jiàn)了一只白兔奔跑而過(guò),我又會(huì)停下來(lái)看它留下的足跡。由于玩的心思占了上風(fēng),所以我找到風(fēng)倒木的機(jī)會(huì)并不多。往往在我游山逛景的時(shí)候,父親的喊聲會(huì)傳來(lái),他吆喝我過(guò)去,說(shuō)是找到了柴火,我就循著鋸聲走過(guò)去。父親用鋸把風(fēng)倒木鋸成幾截,粗的由他扛出去,細(xì)的由我和姐姐扛出去。把倒木扛到放置手推車(chē)的路上,總要有一段距離。有的時(shí)候我扛累了,支持不住了,就一聳肩把風(fēng)倒木丟在地上,對(duì)父親大聲抗議:“我扛不動(dòng)!”那語(yǔ)氣帶著幾分委屈。姐姐呢,即便那風(fēng)倒木把她壓得抬不起頭來(lái),走得直搖晃,她也咬牙堅(jiān)持著把它運(yùn)到路面上。所以成年以后,她常抱怨說(shuō),她之所以個(gè)子矮,完全是因?yàn)樾〉臅r(shí)候扛木頭給壓的。言下之意,我比她長(zhǎng)得高,是由于偷懶的緣故。為此,有時(shí)我會(huì)覺(jué)得愧疚。冬天的時(shí)候,零下三四十度的氣溫是司空見(jiàn)慣的。在山里呆得時(shí)間久了,我和弟弟都覺(jué)得手腳發(fā)涼。父親就會(huì)劃拉一堆枝椏,為我們籠一堆火。潔白的雪地上,跳躍著一簇橘黃色的火焰,那畫(huà)面格外的美。我和弟弟就湊上去烤火。因?yàn)橛辛诉@團(tuán)火,我和弟弟開(kāi)始用棉花包裹著幾個(gè)土豆藏到懷里,帶到山里來(lái),待父親點(diǎn)起火后,我們就悄悄把土豆放到火中,當(dāng)火熄滅后,土豆也熟了,我們就站在寒風(fēng)中吃熱騰騰、香噴噴的土豆。后來(lái)父親發(fā)現(xiàn)了我們帶土豆,他沒(méi)有責(zé)備我們,反而鼓勵(lì)我們多帶幾個(gè),他也跟著一起吃。所以,一到了山里,燒柴還沒(méi)扛出一根呢,我就嚷著冷,讓父親給我們點(diǎn)火。父親常常嗔怪我,說(shuō)我是只又懶又饞的貓。天越冷,火爐吞吃的柴火越多。我常想火爐的肚子可真大,老也填不飽它。漸漸地,我厭倦去山里了,因?yàn)槊刻旒词箾](méi)干多少活,可是往返走上十幾里雪路后,回來(lái)后腿腳也酸痛了。我盼著自己的腳生凍瘡,那樣就可以理直氣壯地留在家里了。可我知道生凍瘡的滋味不好受,于是只好天天跟著父親去山里?,F(xiàn)在想來(lái),我十分感激父親,他讓我在少年時(shí)期能與大自然有那么親密的接觸,讓冬日的那種蒼茫和壯美注入了我幼小的心田,滋潤(rùn)著我。每當(dāng)我從山里回來(lái),聽(tīng)著柴火在火爐中“噼啪劈啪”地燃燒,都會(huì)有一股莫名的感動(dòng)。我覺(jué)得柴火燃燒的聲音就是歌聲,火爐它會(huì)唱歌?;馉t在漫長(zhǎng)的冬季中就是一個(gè)有著金嗓子的歌手,它天天歌唱,不知疲倦。它的歌聲使我懂得生活的艱辛和樸素,懂得勞動(dòng)的快樂(lè),懂得溫暖的獲得是有代價(jià)的。所以,我成年以后回憶少年時(shí)代的生活,火爐的影子就會(huì)悄然浮現(xiàn)。雖然現(xiàn)在我已經(jīng)脫離了與火爐相伴的生活,但我不會(huì)忘記它,不會(huì)忘記它的歌聲。它那溫柔而富有激情的歌聲在我心中永遠(yuǎn)不會(huì)消逝?。ㄟx自遲子建散文集《會(huì)唱歌的火爐》)文本二:我的童年,是在大興安嶺的山野中度過(guò)的。由于地廣人稀,我認(rèn)識(shí)的動(dòng)植物比人要多。老人們說(shuō)故事的時(shí)候,動(dòng)植物常常是人的化身,所以我從小就把它們當(dāng)人看。我會(huì)跟貓和狗說(shuō)話,跟樟子松和百合花說(shuō)話,跟春天的飛鳥(niǎo)和秋日的蘑菇說(shuō)話。我一直夢(mèng)想著有朝一日寫(xiě)本童話,把我跟它們說(shuō)過(guò)的話寫(xiě)出來(lái)?!浀眯r(shí)候,有一年夏天,我從山村步行到縣城,看了場(chǎng)電影《沙家浜》。里面的人物對(duì)話時(shí),咿咿呀呀地唱,所以我認(rèn)定沙家浜那地方的人,說(shuō)話要唱著說(shuō)。我一回到家就問(wèn)父親:“電影里那個(gè)唱著說(shuō)話的地方在哪兒?”父親笑了,全家人都笑了。幾十年過(guò)去了,我還抱有童年的幻想,希望在這世界的某個(gè)角落,有一群人,唱著說(shuō)話。不論他們唱出的是悲歌還是喜歌,無(wú)疑都是滿懷詩(shī)意的??墒?,那個(gè)唱著說(shuō)話的地方在哪兒呢?(節(jié)選自遲子建散文集《會(huì)唱歌的火爐·后記》)6.

下列對(duì)文本相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是(

)A.

文本一開(kāi)頭描繪了一幅雪花飄落、冬幕緩降的北國(guó)初冬圖,將讀者帶入大興安嶺的地理和氣候環(huán)境中。B.

文本一加點(diǎn)句運(yùn)用比喻、反問(wèn)等手法,寫(xiě)出了車(chē)子漏氣后的窘態(tài)和我們的無(wú)奈,生動(dòng)形象又富有童趣。C.

文本一中父親因?yàn)椤拔摇庇謶杏逐挘艿芴?,所以拉柴火時(shí)特地帶上我們,讓我們養(yǎng)成勞動(dòng)習(xí)慣。D.

文本二“我認(rèn)識(shí)的動(dòng)植物比人要多”“從小就把它們當(dāng)人看”,塑造了充滿童真、熱愛(ài)自然的兒童形象。7.

下列對(duì)文本一中“火爐”的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(

)A.

“火爐”是勞動(dòng)與成長(zhǎng)的見(jiàn)證:“火爐的歌聲”需要一家人上山拉柴火來(lái)維持,孩子們從中體會(huì)到了生活的艱辛,懂得了溫暖的代價(jià)。B.

“火爐”是作者情感的凝聚點(diǎn):對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀,對(duì)親情的感念,對(duì)與火爐相伴的時(shí)光的追念,都投射在“火爐”這個(gè)形象上。C.

“火爐”是詩(shī)意生活與生命力的象征:它和朱自清筆下的荷塘一樣,是一首現(xiàn)實(shí)生活的贊歌,象征著艱苦環(huán)境中蓬勃熱烈的生命力。D.

“火爐”串聯(lián)回憶:文章以冬天火爐要“被點(diǎn)燃”開(kāi)始,引出需要柴火,自然過(guò)渡到上山拉柴火,最后回到“火爐的歌聲”。8.

遲子建的作品“寫(xiě)天地不仁時(shí)也寫(xiě)下人間有情”,試分析文本一是如何體現(xiàn)這一創(chuàng)作特點(diǎn)的。9.

文本二劃?rùn)M線處“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”意蘊(yùn)豐富,請(qǐng)結(jié)合兩則文本簡(jiǎn)要分析。(三)閱讀Ⅲ(本題共5小題,20分)閱讀下面的文言文,完成下面小題。材料一:豫讓者,晉人也,故嘗事范氏及中行氏,而無(wú)所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓、魏合謀滅智伯。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為說(shuō)己者容。今智伯知我,我必為報(bào)讎而死。”乃變名姓為刑人,入宮涂廁,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁心動(dòng)執(zhí)問(wèn)涂廁之刑人則豫讓。內(nèi)持刀兵,曰:“欲為智伯報(bào)仇!”左右欲誅之。襄子曰:“智伯亡無(wú)后,而其臣欲為報(bào)仇,此天下之賢人也。吾謹(jǐn)避之耳?!弊溽屓ブ?。頃之,襄子當(dāng)出,豫讓伏于所當(dāng)過(guò)之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:“此必是豫讓也?!笔谷藛?wèn)之,果豫讓也。于是襄子乃數(shù)豫讓曰:“子不嘗事范、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報(bào)讎,而反委質(zhì)臣于智伯。智伯亦已死矣,而子獨(dú)何以為之報(bào)讎之深也?”豫讓曰:“范、中行氏皆眾人遇我,我故眾人報(bào)之。至于智伯,國(guó)士遇我,我故國(guó)士報(bào)之。”襄子喟然嘆息而泣曰:“子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。寡人不復(fù)釋子!”使兵圍之。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣固伏誅,然愿請(qǐng)君之衣而擊之,焉以致報(bào)讎之意,則雖死不恨?!庇谑窍遄哟罅x之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:“吾可以下報(bào)智伯矣!”遂伏劍自殺。(選自《史記·刺客列傳》)材料二:讓之死固忠矣,惜乎處死之道有未忠者存焉。郄疵之事智伯,亦未嘗以國(guó)士待之也;而疵能察韓、魏之情以諫智伯。雖不用其言以至滅亡,而疵之智謀忠告,已無(wú)愧于心也。讓既自謂智伯待以國(guó)士矣;國(guó)士,濟(jì)國(guó)之士也。當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之日,縱欲荒暴之時(shí),讓正宜陳力就列,諄諄然而告之。諫不從,再諫之;再諫不從,三諫之;三諫不從,移其伏劍之死,死于是日。伯雖頑冥不靈,感其至誠(chéng),庶幾復(fù)悟,和韓、魏,釋趙圍,保全智宗,守其祭祀。若然,則讓雖死猶生也,豈不勝于斬衣而死乎?讓于此時(shí),曾無(wú)一語(yǔ)開(kāi)悟主心,袖手旁觀,坐待成敗。國(guó)士之報(bào),曾若是乎?智伯既死,而乃不勝血?dú)庵?,甘自附于刺客之流。何足道哉?何足道哉?。ㄟx自方孝孺《豫讓論》)10.

材料一畫(huà)波浪線的部分有三處需要斷句,請(qǐng)用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標(biāo)號(hào)涂黑。襄子A如廁B心動(dòng)C執(zhí)問(wèn)D涂廁E之F刑G人H則豫讓。11.

下列對(duì)材料中加點(diǎn)的詞語(yǔ)及相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(

)A.

說(shuō),同“悅”,喜歡,與《靜女》“說(shuō)懌女美”的“說(shuō)”音、義相同。B.

眾人,名詞作狀語(yǔ),與《師說(shuō)》“今之眾人”的“眾人”用法不同。C.

情,實(shí)情,與《諫太宗十思疏》“則縱情以傲物”的“情”意義不同。D.

曾,曾經(jīng),與《陳情表》“臣侍湯藥,未曾廢離”的“曾”意義相同。12.

下列對(duì)材料有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(

)A.

豫讓曾經(jīng)是范氏及中行氏的家臣,但是沒(méi)有得到兩人的重用,后來(lái)到了智伯那里,深受器重,他也將智伯視為知己。B.

襄子抓住前來(lái)報(bào)仇的豫讓?zhuān)磁逅倚墓⒐⒍抛吡怂5窃プ寷](méi)有領(lǐng)會(huì)襄子的這番好意,又進(jìn)行了第二次刺殺。C.

方孝孺認(rèn)為,智伯被趙襄子聯(lián)合韓、魏誅滅,與其品格上的明顯缺陷有密切關(guān)聯(lián),也與其不肯聽(tīng)從郄疵的忠告有關(guān)。D.

方孝孺肯定豫讓之死固然有忠心的一面,但又認(rèn)為他的死法還遠(yuǎn)遠(yuǎn)夠不上“雖死猶生”的標(biāo)準(zhǔn),并不值得過(guò)分稱贊。13.

把材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)臣固伏誅,然愿請(qǐng)君之衣而擊之,焉以致報(bào)仇之意,則雖死不恨。(2)伯雖頑冥不靈,感其至誠(chéng),庶幾復(fù)悟,和韓、魏,釋趙圍。14.

對(duì)于“國(guó)士之報(bào)”,豫讓與方孝孺的理解有何不同?請(qǐng)結(jié)合兩則材料簡(jiǎn)要概括。(四)閱讀IV(本題共2小題,9分)閱讀下面這首宋詩(shī),完成下面小題。宿千歲庵聽(tīng)泉?jiǎng)⒖饲f因愛(ài)庵前一脈泉,襥衾來(lái)此借房眠。驟聞將謂溪當(dāng)戶,久聽(tīng)翻疑屋是船。變作怒聲猶壯偉,滴成細(xì)點(diǎn)更清圓。君看昔日蘭亭帖,亦把湍流替管弦。15.

下列對(duì)這首詩(shī)的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是(

)A.

詩(shī)的開(kāi)頭交代,詩(shī)人之所以會(huì)到千歲庵借宿,是出于對(duì)庵前泉水的喜愛(ài)。B.

詩(shī)歌主要是從聽(tīng)覺(jué)的角度來(lái)描寫(xiě)泉流,與題目中的“聽(tīng)泉”二字相切合。C.

詩(shī)人雅趣與古人相通,在聽(tīng)泉的時(shí)候,聯(lián)想到昔日曲水流觴的蘭亭雅集。D.

詩(shī)人與蘭亭諸賢一樣,都把對(duì)音樂(lè)之美的追求寄托于山水而摒棄了樂(lè)器。16.

詩(shī)中以對(duì)比的方式,對(duì)泉聲進(jìn)行了生動(dòng)的描寫(xiě),請(qǐng)結(jié)合相關(guān)內(nèi)容簡(jiǎn)要賞析。(五)名篇名句默寫(xiě)(本題共1小題,8分)17.

補(bǔ)寫(xiě)出下列句子中空缺部分。(1)秦始皇憑借強(qiáng)大武力征服天下,以武力駕馭各國(guó)、吞并諸侯,賈誼在《過(guò)秦論》中用“__________,__________”形象描繪了這一壯闊而帶有強(qiáng)權(quán)色彩的歷史進(jìn)程。(2)《五代史伶官傳序》中,歐陽(yáng)修用“__________,__________”兩句進(jìn)行對(duì)比,總結(jié)了后唐莊宗先興后亡的原因,并借此對(duì)執(zhí)政者提出告誡。(3)《夢(mèng)游天姥吟留別》中,描寫(xiě)云中仙人出場(chǎng)時(shí)的穿著和出行工具的詩(shī)句“____________”和“_____________”令人嘆為觀止。(4)與下圖內(nèi)容相契合的古詩(shī)文名句,可以是:“__________,__________?!倍?、語(yǔ)言文字運(yùn)用(本題共5小題,18分)閱讀下面的文字,完成小題。2019年8月,強(qiáng)臺(tái)風(fēng)“煙花”登陸,上海中心大廈發(fā)生搖晃,不過(guò)很快便停了下來(lái)。這得歸功于大廈頂部的“上?;垩邸憋L(fēng)阻尼器。風(fēng)阻尼器就像大廈的“大腦”,不與“煙花”共振,確保大廈在臺(tái)風(fēng)中依然

。風(fēng)阻尼器重達(dá)上千噸,其質(zhì)量塊和吊索構(gòu)成一個(gè)巨型復(fù)擺,看起來(lái)就像一個(gè)“超級(jí)巨無(wú)霸”。①當(dāng)強(qiáng)風(fēng)來(lái)臨時(shí),②風(fēng)阻尼器先探測(cè)強(qiáng)風(fēng)帶來(lái)的沖擊力,③然后計(jì)算機(jī)控制吊索,④并通過(guò)傳動(dòng)裝置和液壓裝置,⑤抑制樓體的搖晃程度。簡(jiǎn)單地說(shuō),就是風(fēng)朝哪個(gè)方向吹,風(fēng)阻尼器就會(huì)朝著反方向擺動(dòng),從而起到消除共振、減小振幅的效果。但也有無(wú)須安裝風(fēng)阻尼器的例子,比如,世界第一高樓迪拜塔。迪拜塔沒(méi)有安裝風(fēng)阻尼器,是因?yàn)槠湫螤钤O(shè)計(jì)有極好的抗風(fēng)性能。這座樓采用三角形設(shè)計(jì),在遭受強(qiáng)風(fēng)襲擊時(shí),三角造型會(huì)將強(qiáng)風(fēng)帶來(lái)的沖擊力分散。另外,大樓底部寬大,然后依次向上遞減,樓層越高受風(fēng)面積越小,自然不用安裝風(fēng)阻尼器。風(fēng)阻尼器的重量大約等于大樓重量的1%,其設(shè)計(jì)和安裝需要與大樓本身的參數(shù)高度匹配;

A

設(shè)計(jì)出來(lái)了,

B

不是想裝就能裝的。比如,有人曾提議給發(fā)生過(guò)搖晃現(xiàn)象的深圳賽格大廈加裝風(fēng)阻尼器,

C

這是否可行,還需要全面評(píng)估大樓的各項(xiàng)指標(biāo)。風(fēng)阻尼器不僅能抗風(fēng),也能降低地震對(duì)建筑物的沖擊,還能有效減少各種外力引起的振動(dòng)。它就像一個(gè)“智能減振緩沖器”,大大提升高層建筑的安全性和舒適度。18.

填入文中第一段橫線處詞語(yǔ),不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(

)A.

巍然不動(dòng)

B.穩(wěn)如泰山

C.安如磐石

D.紋絲不動(dòng)19.

文中第二段標(biāo)序號(hào)的部分有兩處表述不當(dāng),請(qǐng)指出其序號(hào)并做修改,使語(yǔ)言準(zhǔn)確流暢,邏輯嚴(yán)密??缮倭吭鰟h詞語(yǔ),不得改變?cè)狻?0.

下列各句中的引號(hào),和文中第一段中加點(diǎn)詞“大腦”的引號(hào)作用相同的一項(xiàng)是(

)A.

“北京話”陷在姑娘們的包圍圈里,不知所措地嘟囔著。(《哦!香雪》)B.

于是,鐘揚(yáng)的學(xué)生們“各顯神通”,有做科學(xué)研究的,有做科普的,有自己創(chuàng)業(yè)的。(《“探界者”鐘揚(yáng)》)C.

在這里,我打算提出一個(gè)各民族的建筑之間的“可譯性”的問(wèn)題。(《中國(guó)建筑的特征》)D.

我想我一定使母親做過(guò)最壞的準(zhǔn)備了,但她從來(lái)沒(méi)有對(duì)我說(shuō)過(guò)“你為我想想”。(《我與地壇》)21.

請(qǐng)?jiān)谖闹械谒亩螜M線處填入恰當(dāng)?shù)年P(guān)聯(lián)詞。22.

本文實(shí)際上是圍繞五個(gè)有著內(nèi)在關(guān)聯(lián)問(wèn)題有條理地展開(kāi)。請(qǐng)寫(xiě)出這五個(gè)問(wèn)句,作為本文的內(nèi)容提綱。三、寫(xiě)作(60分)23.

閱讀下面的漫畫(huà)材料,根據(jù)要求寫(xiě)作。(據(jù)“小林漫畫(huà)”作品改編)要求:結(jié)合材料的內(nèi)容和寓意,選好角度,確定立意,明確文體,自擬標(biāo)題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個(gè)人信息;不少于800字。

參考答案1.A

2.A

3.B

4.

①楊憲益主張“臨摹”式翻譯,將忠實(shí)原作作為其全部藝術(shù)追求。②霍克思主張大多時(shí)候忠于原著,但出于譯本藝術(shù)性考量,可以進(jìn)行文字的刪減。

5.

①譯本能否向西方世界介紹真正的中國(guó)傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中西文化交流和發(fā)展。②譯本能否清晰地展現(xiàn)譯者的翻譯思想。③譯本能否完成兩種異質(zhì)文化觀念之間的轉(zhuǎn)換生成?!窘馕觥俊?題詳解】本題考查學(xué)生理解文章內(nèi)容,篩選并整合文中信息的能力。B.“迎合讀者”錯(cuò),材料二是說(shuō)“霍克思在其譯本中大膽地省卻了這段文字的翻譯……最有可能的原因,是霍克思對(duì)其譯本藝術(shù)性的考量”。C.“楊憲益譯本”“具有語(yǔ)義的渾圓性、語(yǔ)法得到意合性等特點(diǎn)”錯(cuò)誤,材料一“中國(guó)古代經(jīng)典文本的語(yǔ)言具有語(yǔ)義的渾圓性、語(yǔ)法的意合性和修辭的空靈性這三大特點(diǎn)”是說(shuō)中國(guó)古代經(jīng)典文本的語(yǔ)言特點(diǎn),不是楊憲益譯本的特點(diǎn)。選項(xiàng)張冠李戴。D.“增強(qiáng)譯作的思想深度”錯(cuò)誤,由材料二“是霍克思對(duì)其譯本藝術(shù)性的考量。為了實(shí)現(xiàn)譯本與原著在藝術(shù)性方面的等值或者說(shuō)最大程度的接近”和材料三“旨在探求漢英雙語(yǔ)背后兩種異質(zhì)文化觀念之間相互理解與解釋的適應(yīng)性”可知,霍克思譯本追求藝術(shù)性和探求兩種異質(zhì)文化觀念,沒(méi)有談及思想深度。故選A?!?題詳解】本題考查學(xué)生分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度的能力。B.“中國(guó)翻譯界應(yīng)該增加典籍翻譯的數(shù)量,改變我國(guó)典籍主要由國(guó)外學(xué)者翻譯的局面”于文無(wú)據(jù)。材料一是說(shuō)“我們應(yīng)當(dāng)客觀、公正地看待中國(guó)典籍翻譯實(shí)踐和接受之間的窘?jīng)r與差距,從典籍翻譯大家身上汲取翻譯的智慧,獲取前行的指導(dǎo)和力量”“讓中國(guó)的翻譯研究與實(shí)踐在傳承和發(fā)展的良性循環(huán)中獲得升華,在實(shí)踐中不斷培養(yǎng)和提高我們講述中國(guó)故事、構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)體系的時(shí)代能力”,C.“學(xué)界對(duì)楊譯本和霍譯本的比較并不在翻譯的技術(shù)性層面”錯(cuò),材料三“我所感興趣的不是翻譯的技術(shù)性問(wèn)題,而是這兩位譯家及兩種譯本的語(yǔ)言修辭、文化身份、翻譯立場(chǎng)與翻譯策略的差異性等問(wèn)題”是說(shuō)“我”感興趣的,不是“學(xué)界”。D.“近年來(lái)中國(guó)文化‘走出去’所遇到的障礙,讓本土的翻譯經(jīng)驗(yàn)與西方翻譯理論孰優(yōu)孰劣成為一個(gè)學(xué)者們競(jìng)相討論的問(wèn)題”強(qiáng)加因果。材料一是說(shuō)“三位譯者皆因此獲得巨大聲譽(yù),也同時(shí)掀起了翻譯界此后對(duì)兩種譯本經(jīng)久不息的對(duì)比研究熱潮”。故選A?!?題詳解】本題考查學(xué)生對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評(píng)價(jià)的能力。A.“分析了楊譯本的長(zhǎng)處和不足”錯(cuò)誤。原文是“我們應(yīng)深入了解中國(guó)典籍的外譯事實(shí),客觀分析兩種譯本的優(yōu)長(zhǎng)與不足”。

C.“只有完成兩種異質(zhì)文化觀念轉(zhuǎn)換生成的翻譯者,才有可能創(chuàng)造性、補(bǔ)充性與生成性地重構(gòu)《石頭記》”前后順序有誤。原文是說(shuō)“他使用西方本土讀者諳熟且可以接受的地道的英語(yǔ)及其文化、風(fēng)俗等觀念,以此來(lái)創(chuàng)造性、補(bǔ)充性與生成性地重構(gòu)《石頭記》,從而完成了兩種異質(zhì)文化觀念之間的轉(zhuǎn)換生成”。D.“三則材料呈現(xiàn)出總分的結(jié)構(gòu)”錯(cuò)誤,三則材料相對(duì)獨(dú)立,無(wú)總分關(guān)系。故選B。4題詳解】本題考查學(xué)生對(duì)文章信息的整合和對(duì)內(nèi)容的理解、概括能力。由“霍克思的譯本中可見(jiàn),他對(duì)原文采取了大多時(shí)候‘忠實(shí)不渝’、間或背信棄‘意’的態(tài)度”“為了實(shí)現(xiàn)譯本與原著在藝術(shù)性方面的等值或者說(shuō)最大程度的接近,霍克思將“忠實(shí)”的對(duì)象定位于篇章層面”可知,霍克思主張大多時(shí)候忠于原著,但出于譯本藝術(shù)性考量,可以進(jìn)行文字的刪減。由“楊憲益的翻譯可以稱之為‘臨摹式翻譯’。‘臨摹’是初學(xué)書(shū)畫(huà)之法,就是照著一幅書(shū)法或者繪畫(huà)描其形而逮其神,最終達(dá)到與原作的惟妙惟肖。臨摹者往往會(huì)將忠實(shí)原作視為自己對(duì)藝術(shù)的全部追求”可知,楊憲益主張“臨摹”式翻譯,將忠實(shí)原作作為其全部藝術(shù)追求。【5題詳解】本題考查學(xué)生對(duì)文中信息進(jìn)行分析、運(yùn)用的能力。由“典籍英譯的主要目的,是向西方世界介紹真正的中國(guó)傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中西文化交流和發(fā)展,讓西方了解真正的中國(guó)”可概括為:譯本能否向西方世界介紹真正的中國(guó)傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中西文化交流和發(fā)展。由“翻譯思想是決定譯者翻譯行為和翻譯結(jié)果的主因,只有通過(guò)其翻譯思想,讀者才能理解其翻譯過(guò)程中所采取的種種策略,也才能對(duì)這些策略所產(chǎn)生的譯文進(jìn)行更客觀的評(píng)價(jià)”可概括為:譯本能否清晰地展現(xiàn)譯者的翻譯思想。由“然而我所感興趣的不是翻譯的技術(shù)性問(wèn)題,而是這兩位譯家及兩種譯本的語(yǔ)言修辭、文化身份、翻譯立場(chǎng)與翻譯策略的差異性等問(wèn)題”可概括為:譯本能否完成兩種異質(zhì)文化觀念之間的轉(zhuǎn)換生成。6.C

7.C

8.

①天地不仁:作者寫(xiě)了自然環(huán)境的嚴(yán)酷——大興安嶺嚴(yán)冬漫長(zhǎng)而寒冷;寫(xiě)了生活條件的艱苦與勞動(dòng)的艱辛——風(fēng)倒木有限難尋,拉柴火的工具老舊,姐姐被“壓得抬不起頭來(lái)”,火爐“老也填不飽”等,體現(xiàn)“天地不仁”。②人間有情:但在這嚴(yán)酷的環(huán)境里,有動(dòng)人的親情——父親總是那樣樂(lè)觀而慈愛(ài),勞動(dòng)時(shí)家人團(tuán)結(jié)互助;有苦中作樂(lè)的熱情——有會(huì)唱歌的火爐相伴,冷了“烤土豆”,“我”游山逛景看小動(dòng)物等,體現(xiàn)了“人間有情”。

9.

表層含義:“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”是電影《沙家浜》所呈現(xiàn)的那個(gè)人人說(shuō)話要唱著說(shuō)的世界。深層含義:①“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”是作者的故鄉(xiāng)。父親在雪路上的歌聲、火爐噼啪的“歌聲”、山林間的風(fēng)聲?shū)B(niǎo)鳴,共同構(gòu)成了故鄉(xiāng)生活的背景樂(lè)。②“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”是人人都滿懷詩(shī)意,“不論他們唱出的是悲歌還是喜歌”,都能熱愛(ài)生活的地方。③“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”是作者用充滿詩(shī)意和情感的筆觸來(lái)創(chuàng)造的,將生活藝術(shù)化、與萬(wàn)物對(duì)話的文學(xué)世界。【解析】【導(dǎo)語(yǔ)】遲子建以質(zhì)樸溫情的筆觸,構(gòu)建了北國(guó)寒冬的雙重?cái)⑹驴臻g。文本一通過(guò)“火爐”意象,將嚴(yán)酷自然環(huán)境與人間暖意詩(shī)意縫合,形成“苦寒中見(jiàn)溫情”的審美張力。文本二則以童趣視角追問(wèn)“唱著說(shuō)話的地方”,將現(xiàn)實(shí)記憶升華為精神原鄉(xiāng)的象征。兩則文本共同完成對(duì)東北山林生活的祛魅與復(fù)魅——既直面生存艱辛,又賦予平凡物事以童話般的詩(shī)意光輝?!?題詳解】本題考查學(xué)生對(duì)文本相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞的能力。C.文本一中明確提到父親帶弟弟是“為了讓他養(yǎng)成愛(ài)勞動(dòng)的習(xí)慣”,但從未提及帶“我”是因?yàn)椤拔矣謶杏逐挕薄!坝謶杏逐挕笔歉赣H嗔怪“我”總?cè)轮湟就炼沟耐嫘υ挘⒎钦鎸?shí)原因。父親真正的用意,是讓所有孩子在勞動(dòng)中接觸自然、學(xué)會(huì)擔(dān)當(dāng)。故選C?!?題詳解】本題考查學(xué)生分析理解文章重要意象的能力。C.“一樣,是一首現(xiàn)實(shí)生活的贊歌,象征著艱苦環(huán)境中蓬勃熱烈的生命力”錯(cuò)誤。文本一中的“火爐”是生活艱辛與溫暖代價(jià)的見(jiàn)證,它的“歌聲”是柴火燃燒的聲音,本質(zhì)是對(duì)勞動(dòng)與樸素生活的贊頌;而朱自清《荷塘月色》中的“荷塘”,是作者逃避現(xiàn)實(shí)煩惱、尋求精神寧?kù)o的“詩(shī)意空間”,二者象征內(nèi)涵完全不同。故選C?!?題詳解】本題考查學(xué)生分析文本創(chuàng)作特點(diǎn)的能力。①天地不仁:環(huán)境上,大興安嶺嚴(yán)冬“漫長(zhǎng)”而寒冷,“零下三四十度的氣溫是司空見(jiàn)慣”,直接點(diǎn)明自然的嚴(yán)酷;生活與勞動(dòng)上,“風(fēng)倒木是有限的”“手推車(chē)是二手貨”“車(chē)胎常常慢撒氣”,姐姐被“壓得抬不起頭來(lái)”,火爐“老也填不飽”,呈現(xiàn)生存的艱辛,體現(xiàn)“天地不仁”的底色。

②人間有情:父親“生性樂(lè)觀,很風(fēng)趣”“雪路上唱歌、打口哨”,發(fā)現(xiàn)孩子帶土豆后“沒(méi)有責(zé)備,反而鼓勵(lì)我們多帶幾個(gè)”,姐姐“咬牙堅(jiān)持著把它運(yùn)到路面上”,展現(xiàn)親情的支撐;火爐“噼啪劈啪”的“歌聲”,“吃熱騰騰、香噴噴的土豆”,“我”“看啄木鳥(niǎo)”、白兔“留下的足跡”,體現(xiàn)即便在艱苦中,人們?nèi)阅苤鲃?dòng)創(chuàng)造溫暖與樂(lè)趣,凸顯“人間有情”的溫度?!?題詳解】本題考查學(xué)生分析文章重要語(yǔ)句的含義的能力。表層含義:“我從山村步行到縣城,看了場(chǎng)電影《沙家浜》。里面人物對(duì)話時(shí),咿咿呀呀地唱”,因此“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”首先是電影中“人物對(duì)話時(shí),咿咿呀呀地唱”的虛構(gòu)場(chǎng)景。深層含義:①故鄉(xiāng)的聲音記憶。文本一中父親在雪路上的歌聲、柴火在火爐中“噼啪”的“歌聲”、山林間啄木鳥(niǎo)“篤篤”聲、白兔奔跑的自然聲響,共同構(gòu)成故鄉(xiāng)生活的有聲背景,與“唱著說(shuō)話”的“有聲”特質(zhì)呼應(yīng),“那個(gè)地方”是作者對(duì)故鄉(xiāng)生活的懷念與投射。②理想的“詩(shī)意生活”。文本二明確提到“希望在這世界的某個(gè)角落,有一群人……無(wú)疑都是滿懷詩(shī)意的”,因此“那個(gè)地方”超越了具體場(chǎng)景,成為作者對(duì)熱愛(ài)生活、充滿詩(shī)意的理想生活狀態(tài)的向往。

③作者“文學(xué)世界”。文本一將火爐燃燒寫(xiě)成“唱歌”,文本二提到“我從小就把它們當(dāng)人看”“夢(mèng)想著有朝一日寫(xiě)本童話”,可見(jiàn)作者擅長(zhǎng)將平凡生活藝術(shù)化、賦予萬(wàn)物情感與聲音,“那個(gè)唱著說(shuō)話的地方”,是作者用文字構(gòu)建的、充滿詩(shī)意與溫度的文學(xué)世界。10.BCH

11.D12.B

13.

(1)我本當(dāng)受死罪,但我希望能得到您的衣服刺它幾下,這樣也就達(dá)到我報(bào)仇的意愿了,那么,即使死了也沒(méi)有遺憾了。(2)智伯雖然頑固愚昧,但被他的至誠(chéng)感動(dòng),或許會(huì)重新醒悟,與韓、魏兩國(guó)講和,解除趙國(guó)的圍困。

14.

①豫讓認(rèn)為“國(guó)士之報(bào)”應(yīng)做到“士為知己者死”,以死來(lái)報(bào)答國(guó)君的知遇之恩。②方孝孺認(rèn)為“國(guó)士之報(bào)”重在匡扶社稷,在君主犯錯(cuò)時(shí)應(yīng)當(dāng)反復(fù)勸諫,甚至以死相諫,以化解危機(jī)?!窘馕觥俊緦?dǎo)語(yǔ)】這篇文言閱讀借《史記》與方孝孺之論,呈現(xiàn)“士為知己者死”的兩種解讀。司馬遷筆下,豫讓“斬衣三躍”刺殺,以悲壯之舉詮釋傳統(tǒng)刺客忠義觀,場(chǎng)景與情感張力十足。方孝孺從政治倫理批判,認(rèn)為國(guó)士當(dāng)“諫而死”,應(yīng)以謀國(guó)濟(jì)世為重。兩文對(duì)照,凸顯古代士人精神矛盾,也折射出史家與儒者史觀的差異?!?0題詳解】本題考查學(xué)生文言文斷句的能力。句意:趙襄子到廁所去,心里突感不安,逮捕訊問(wèn)修整廁所的受刑之人,原來(lái)就是豫讓?!跋遄尤鐜保髦^賓結(jié)構(gòu)完整,B處斷開(kāi);“心動(dòng)”作謂語(yǔ),承前主語(yǔ)“襄子”,主謂結(jié)構(gòu)完整,C處斷開(kāi);“執(zhí)問(wèn)”是謂語(yǔ),“涂廁之刑人”是其賓語(yǔ),動(dòng)賓結(jié)構(gòu)完整,H處斷開(kāi)。故選BCH。【11題詳解】本題考查學(xué)生對(duì)文言詞語(yǔ)中的通假字、詞類(lèi)活用、一詞多義現(xiàn)象的理解能力。A.正確。句意:女子為喜歡自己的人修飾容貌。/喜愛(ài)你的美麗。B.正確。名詞作狀語(yǔ),當(dāng)作一般人/名詞,一般人。句意:范、中行氏都只把我當(dāng)作一般人看待。/現(xiàn)在的一般人。C.正確。實(shí)情/性情、情感。句意:但郄疵能察覺(jué)韓氏、魏氏的實(shí)情來(lái)勸諫智伯。/就放縱自己的性情,輕視他人。D.錯(cuò)誤。竟然/曾經(jīng)。句意:竟然沒(méi)有一句話來(lái)啟發(fā)君主的心智。/我侍奉飲食醫(yī)藥,從不曾停止侍奉而離開(kāi)祖母。故選D?!?2題詳解】本題考查學(xué)生理解文章內(nèi)容的能力。B.“沒(méi)有領(lǐng)會(huì)趙襄子的這番好意”錯(cuò)誤。豫讓將趙襄子之舉視為“明主不掩人之美”,并認(rèn)為“天下莫不稱君之賢”,都體現(xiàn)他不僅領(lǐng)會(huì)了,還十分肯定;只是為了報(bào)智伯的知遇之恩,他不得不堅(jiān)持報(bào)仇。故選B?!?3題詳解】本題考查學(xué)生理解并翻譯文言文句子的能力。(1)“愿”,希望;“致”,表達(dá);“恨”,遺憾。(2)“頑冥不靈”,愚昧無(wú)知;“庶幾”,或許、也許;“和”,與……和好;“釋”,解除。【14題詳解】本題考查學(xué)生理解文章內(nèi)容、篩選概括文中重要信息的能力。①由材料一“至于智伯,國(guó)士遇我,我故國(guó)士報(bào)之”“然愿請(qǐng)君之衣而擊之,以致報(bào)讎之意,則雖死不恨”可知,豫讓認(rèn)為“國(guó)士之報(bào)”是“士為知己者死”。智伯以國(guó)士之禮待他,他便以生命踐行報(bào)恩之心,即便智伯已死,仍執(zhí)著于刺殺趙襄子,哪怕僅能斬衣明志,也要以死彰顯對(duì)知遇之恩的回報(bào)。②由材料二“國(guó)士,濟(jì)國(guó)之士也”“當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之日,縱欲荒暴之時(shí),讓正宜陳力就列,諄諄然而告之”可知,方孝孺認(rèn)為“國(guó)士之報(bào)”重在匡扶社稷。國(guó)士應(yīng)在君主犯錯(cuò)時(shí)反復(fù)勸諫,以死相諫化解危機(jī)、保全國(guó)家;而非在君主敗亡后,僅憑血?dú)庵滦写虤⒅?,認(rèn)為這樣的行為不足以稱“國(guó)士之報(bào)”。參考譯文:材料一:豫讓是晉國(guó)人,原先曾侍奉范氏和中行氏,但毫不知名。離開(kāi)他們后到智伯門(mén)下侍奉智伯,智伯很看重和寵愛(ài)他。后來(lái)智伯攻伐趙襄子,趙襄子和韓氏、魏氏合謀滅了智伯。豫讓逃到山中,說(shuō):“唉!士人為知己者獻(xiàn)出生命,女子為喜愛(ài)自己的人修飾容貌。如今智伯賞識(shí)我,我一定要為了替他報(bào)仇而死。”于是變更名姓,冒充為受刑之人,混進(jìn)趙襄子宮里涂飾廁所,身上挾帶匕首,想刺殺襄子。趙襄子到廁所去,心里突感不安,逮捕訊問(wèn)修整廁所的受刑之人,原來(lái)就是豫讓。他身藏利器,說(shuō):“我要為智伯報(bào)仇!”左右侍從要?dú)⑺?。趙襄子說(shuō):“智伯已亡,沒(méi)有后代,他的臣子還想為他報(bào)仇,這是天下的賢人。”最終釋放了他。不久,趙襄子要外出,豫讓埋伏在他必經(jīng)的橋下。趙襄子到橋上時(shí),馬受驚,襄子說(shuō):“這一定是豫讓?!迸扇嗽儐?wèn),果然是豫讓。于是趙襄子指責(zé)豫讓說(shuō):“你不是曾經(jīng)侍奉過(guò)范氏、中行氏嗎?智伯把他們都消滅了,你卻不為他們報(bào)仇,反而托身成為智伯的臣子。智伯已經(jīng)死了,你為什么偏偏要如此拼命為他報(bào)仇呢?”豫讓說(shuō):“我侍奉范氏、中行氏時(shí),他們都像對(duì)待一般人那樣對(duì)待我,所以我也像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)作國(guó)士對(duì)待,所以我要像國(guó)士那樣報(bào)答他?!壁w襄子嘆息不已并流淚說(shuō):“你為智伯報(bào)仇,忠義的名聲已經(jīng)成就了,我放了你,也已經(jīng)足夠了。我不會(huì)再釋放你了?!壁w襄子派兵圍住他。豫讓說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)賢明的君主不掩蓋別人的美德,忠臣有為美名而死的道義。之前您已經(jīng)寬恕過(guò)我,天下人無(wú)不稱贊您的賢德。今天的事,我本應(yīng)接受死罪,但希望能得到您的衣服刺擊它,來(lái)表達(dá)我報(bào)仇的心意,這樣即使死了也沒(méi)有遺憾?!庇谑勤w襄子認(rèn)為他合乎正義,派使者拿衣服遞給豫讓。豫讓拔劍多次跳起來(lái)刺擊衣服,說(shuō):“我可以到地下報(bào)答智伯了!”于是自刎而死。材料二:豫讓的死當(dāng)然是忠心的,可惜在怎樣死的方式上還有不忠的表現(xiàn)。郄疵侍奉智伯,也未曾被當(dāng)作國(guó)士對(duì)待,但郄疵能察覺(jué)韓氏、魏氏的實(shí)情來(lái)勸諫智伯。雖然智伯不采納他的意見(jiàn)導(dǎo)致滅亡,而郄疵的智謀和忠告,已經(jīng)無(wú)愧于心了。豫讓既然認(rèn)為智伯把他當(dāng)作國(guó)士對(duì)待;國(guó)士,是拯救國(guó)家的人。當(dāng)智伯索要土地沒(méi)有滿足的時(shí),放縱欲望荒淫暴虐時(shí),豫讓正應(yīng)當(dāng)拿出自己的力量站在應(yīng)有的地位上,諄諄地告知他。勸諫不聽(tīng),就再一次勸諫,再諫不聽(tīng),就第三次勸諫他;三諫若不聽(tīng),把那“伏劍而死”挪到這個(gè)時(shí)候來(lái)死。智伯雖然頑固愚笨,被他的至誠(chéng)感動(dòng),也許會(huì)重新醒悟,與韓、魏和好,解除趙國(guó)的圍困,保全智氏的宗族,守住宗廟祭祀。如果這樣,那豫讓雖死而猶生,難道不勝過(guò)斬衣而死嗎?豫讓在當(dāng)時(shí),竟然沒(méi)有一句話來(lái)啟發(fā)主君的心,袖手旁觀,眼看著智伯滅亡。國(guó)士的報(bào)答,能是這樣的嗎?待到智伯已經(jīng)死了,才按捺不住血?dú)庵?,甘心把自己附在刺客之流的行列中。有什么值得稱道的?有什么值得稱道的??!15.D

16.①乍聽(tīng)與久聽(tīng)的不同:乍聽(tīng)泉聲時(shí)感覺(jué)是一條溪水從門(mén)前流過(guò),久聽(tīng)后感覺(jué)水聲逐漸彌漫于四周,使人有身處舟中之感。②激流聲與涓滴聲的不同:泉流時(shí)而洶涌,聽(tīng)起來(lái)壯闊雄偉;時(shí)而滴瀝,聽(tīng)起來(lái)清亮圓潤(rùn)?!窘馕觥俊?5題詳解】本題考查學(xué)生對(duì)詩(shī)歌的綜合理解和賞析能力。D.“而放棄了樂(lè)器”錯(cuò)誤。尾聯(lián)“君看昔日蘭亭帖,亦把湍流替管弦”是說(shuō)你看曾經(jīng)的王羲之,也認(rèn)為這里“湍流”展現(xiàn)自然之美,勝過(guò)音樂(lè)之樂(lè)。詩(shī)人在這里,由蘭亭集會(huì)的自然之聲與絲竹管弦之聲作比,照應(yīng)比較于他的聽(tīng)泉之感,并沒(méi)有說(shuō)“摒棄了樂(lè)器”。故選D?!?6題詳解】本題考查學(xué)生鑒賞詩(shī)歌表達(dá)技巧的能力。題干中已經(jīng)明確了詩(shī)歌使用“對(duì)比的方式”描寫(xiě)泉聲,答題時(shí)要圍繞“對(duì)比”進(jìn)行作答。“驟聞”句寫(xiě)一下子聽(tīng)到泉聲后的感受,如同泉水在門(mén)前流過(guò);“久聽(tīng)”句寫(xiě)長(zhǎng)時(shí)間聽(tīng)泉時(shí)的感受,以為房屋如同小船般處在水聲圍繞的水面,四周都是潺潺的流水聲。一“驟”一“久”,一“乍聽(tīng)”一“久聽(tīng)”,在時(shí)間的對(duì)比中突出了泉聲的美妙動(dòng)聽(tīng)。泉聲有時(shí)是“壯偉”的“怒聲”,寫(xiě)其如同憤怒地咆哮,突出泉水激流浩蕩、洶涌澎湃的流淌之聲,給人以壯闊雄偉之感;有時(shí)是“清圓”的“細(xì)點(diǎn)”,寫(xiě)其如同細(xì)聲嘀嗒,突出泉水涓涓細(xì)流、光滑潤(rùn)澤的流淌之聲,給人以清亮圓潤(rùn)之感。雄壯的“怒聲”,圓潤(rùn)的“細(xì)點(diǎn)”,兩者形成鮮明的對(duì)比,一面是聲震耳畔的激流聲,一面是引人傾聽(tīng)的涓滴聲,贊美了泉水的動(dòng)聽(tīng)多變。對(duì)比手法的運(yùn)用,使得詩(shī)人對(duì)泉聲的描寫(xiě)更加生動(dòng)、形象,讓讀者仿佛身臨其境,感受到泉聲的美妙和多變。17.①.

振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)

②.

吞二周而亡諸侯

③.

憂勞可以興國(guó)

④.

逸豫可以亡身

⑤.

霓為衣兮風(fēng)為馬

⑥.

虎鼓瑟兮鸞回車(chē)

⑦.

無(wú)邊落木蕭蕭下

⑧.

不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)(山隨平野盡,江入大荒流)【解析】【詳解】本題考查學(xué)生默寫(xiě)常見(jiàn)的名篇名句的能力。易錯(cuò)字詞:“御”“逸豫”“霓”“兮”“瑟”“鸞”“蕭”。18.D

19.

③改為:然后利用(借助)計(jì)算機(jī)控制吊索⑤改為:抑制(減少)樓體的搖晃/降低樓體的搖晃程度

20.C21.

A:就算(即使)

B:也

C:但是(不過(guò))

22.

①風(fēng)阻尼器有什么作用?②風(fēng)阻尼器工作原理是什么?(或:風(fēng)阻尼器為什么能抗風(fēng)?)③為何有的高樓無(wú)須安裝風(fēng)阻尼器?④風(fēng)阻尼器的安裝需要什么條件?⑤風(fēng)阻尼器只有抗風(fēng)的作用嗎?(或:風(fēng)阻尼器還有其他作用嗎?)【解析】【18題詳解】本題考查學(xué)生正確使用成語(yǔ)的能力。臺(tái)風(fēng)來(lái)時(shí)大廈必定會(huì)有所晃動(dòng),且前文明確提到“上海中心大廈發(fā)生搖晃”,但“很快便停了下來(lái)”,表明“風(fēng)阻尼器”可以確保大廈整體穩(wěn)固,但不能保證其絲毫不動(dòng)。A.巍然不動(dòng):本義指像高山般挺立著一動(dòng)不動(dòng),比喻事物堅(jiān)固穩(wěn)固、不可動(dòng)搖。強(qiáng)調(diào)整體穩(wěn)固,使用恰當(dāng)。B.穩(wěn)如泰山:像泰山一樣穩(wěn)固。形容十分穩(wěn)固,不可動(dòng)搖。強(qiáng)調(diào)穩(wěn)固,使用恰當(dāng)。C.安如磐石:指如同磐石般穩(wěn)固不可動(dòng)搖。強(qiáng)調(diào)穩(wěn)固,使用恰當(dāng)。D.紋絲不動(dòng):意思是一點(diǎn)兒也不動(dòng)。形容動(dòng)作沒(méi)有絲毫改變。一點(diǎn)不動(dòng)過(guò)于夸大,與事實(shí)不合,使用不當(dāng)。故選D?!?9題詳解】本題考查學(xué)生辨析并修改病句的能力。③結(jié)構(gòu)混亂,前文說(shuō)到風(fēng)阻尼器“先探測(cè)……沖擊力”,按邏輯來(lái)說(shuō)緊接著該說(shuō)風(fēng)阻尼器后做什么,為了保持主語(yǔ)一致,可在“然后”后補(bǔ)充“利用/借助”。⑤搭配不當(dāng),“程度”不能“抑制”,二者不搭配,可直接刪掉“程度”或?qū)ⅰ耙种啤备臑椤敖档汀??!?0題詳解】本題考查學(xué)生正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的能力。文中“大腦的引號(hào)作用是特殊含義,并非指真正的人體大腦,是對(duì)事物功能的比喻性界定,形象突出其感知、調(diào)控的核心作用。A.“北京話”是特定稱謂,指代某個(gè)角色。B.“各顯神通”是強(qiáng)調(diào)學(xué)生們各自發(fā)揮才能,引號(hào)的作用是強(qiáng)調(diào)。

C.“可譯性”引號(hào)的作用是表示特殊含義,并非真正的語(yǔ)言翻譯,而是對(duì)建筑間共性特征的比喻性界定,與原文用法相同。D.“你為我想想”是直接引語(yǔ),引號(hào)的作用是表示直接引用。故選C。【21題詳解】本題考查學(xué)生正確使用關(guān)聯(lián)詞的能力。前句“設(shè)計(jì)和安裝需要與大樓本身的參數(shù)高度匹配”先強(qiáng)調(diào)條件嚴(yán)苛,后句“……設(shè)計(jì)出來(lái)了,……不是想裝就能裝”表明就算設(shè)計(jì)出來(lái)也難安裝,可見(jiàn)AB兩處存在轉(zhuǎn)折讓步關(guān)系,故A處可填“就算(即使)”,B處可填“也”。C處,前句并沒(méi)有否定絕對(duì)不能安裝,并舉例“

有人曾提議給……深圳賽格大廈裝”,但后句也提出“是否可行,還需要全面評(píng)估”的條件,可見(jiàn)前后構(gòu)成轉(zhuǎn)折關(guān)系,故C處可填“但是(不過(guò))”?!?2題詳解】本題考查學(xué)生概括內(nèi)容要點(diǎn)的能力。第一段“風(fēng)阻尼器就像大廈的‘大腦’……確保大廈在臺(tái)風(fēng)中依然”表明,此段闡述風(fēng)阻尼器的作用,可寫(xiě)“風(fēng)阻尼器有什么作用?”第二段“當(dāng)強(qiáng)風(fēng)來(lái)臨時(shí),風(fēng)阻尼器先……,然后……,并通過(guò)傳動(dòng)裝置……,抑制樓體的搖晃程度”表明,此段闡述風(fēng)阻尼器的工作原理,可寫(xiě)“風(fēng)阻尼

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論