版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
《報任安書》司馬遷讀《出師表》而不下淚者,其人必不忠。讀《陳情表》而不下淚者,其人必不孝。讀《祭十二郎文》而不下淚者,其人必不友。讀《報任安書》而不下淚者,其人必不為人?!緦W(xué)習(xí)目標】1.語言建構(gòu)與運用:朗讀課文,培養(yǎng)語感,積累實詞,虛詞與句式。2.思維發(fā)展與提升:準確翻譯課文,理清文章思路。3.審美鑒賞與創(chuàng)造:感受司馬遷逆境中發(fā)憤的高尚人格和他的生死觀。4.文化傳承與理解:背誦課文第七八段,感悟生死觀,珍愛生命。司馬遷(前145或前135年—?),字子長,西漢史學(xué)家、文學(xué)家,左馮翊夏陽(今陜西韓城南)人。少年時隨父司馬談讀書,并從董仲舒受學(xué)《春秋》,向孔安國問疑《尚書》,前125年出游,歷經(jīng)長江、湘江、沅江、淮水、泗水、黃河等流域,沿途考察名勝古跡,訪問歷史遺事,調(diào)查社會風(fēng)俗。后為郎中,曾隨漢武帝出巡西北諸郡縣。元鼎六年(前111),奉命出使西南。元封元年(前110年)父死,遺囑繼志著史。之后任太史令,閱讀皇室所藏典籍,開始搜集史料。太初元年(前104年),倡議并主持改革歷法工作,與太中大夫公孫卿、壺遂、典星射姓、治歷鄧平、方士唐都、落下閎等數(shù)十人,共同制訂了以正月為歲首的新歷,名為“太初歷”。此后即著手著史。天漢三年(前98年),因替投降匈奴的李陵辯解,觸怒武帝,獲罪入獄,處以腐刑。太始元年(前96年)出獄,任中書令。受刑之后,忍辱發(fā)憤,艱苦撰述,根據(jù)《尚書》《春秋》《左傳》《國語》《世本》《戰(zhàn)國策》等史書及諸子百家的著作、官府所藏的典籍檔案以及親身考察訪問得來的資料,終于寫成“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的《史記》(原名《太史公書》),是中國第一部紀傳體通史,影響極為深遠。他死后,《史記》藏于家,至漢宣帝時,始由其外孫楊惲公布于世。除《史記》外,其著作存于今者尚有《報任安書》、《素王妙論》、《悲士不遇賦》。
《史記》是我國第一部紀傳體通史,有很高的史學(xué)價值。記載了上起傳說中的黃帝,下至漢武帝初年三千年的歷史。分10表、8書、12本紀,30世家,72列傳,共130篇?!妒酚洝酚钟泻芨叩奈膶W(xué)價值。書中對部分歷史人物的敘述,語言生動,形象鮮明。魯迅稱之為“史家之絕唱,無韻之離騷”。與《資治通鑒》合稱“史學(xué)雙壁”。解題:①報:答,回復(fù);②書:古代文體,書信。古人寫信,多有題目,說明是寫給誰的信,信題多為“報……書”“答……書”“與……書”“上……書”“寄……書”等。例如《答司馬諫議書》(王安石)、《與朱元思書》(吳均)③任安:是時任安為北軍使者護軍,太子立車北軍南門外,召任安,與節(jié)令發(fā)兵。安拜受節(jié),入,閉門不出……武帝曰:“是老吏也,見兵事起,欲坐觀成敗,見勝者欲合從之,有兩心。安有當(dāng)死之罪甚觽(xī),吾?;钪?,今懷詐,有不忠之心。”下安吏,誅死?!妒酚洝?/p>
戾太子事件
劉據(jù)(前128年一前91年),漢武帝劉徹嫡長子。
征和二年(前91年),劉據(jù)在巫蠱之禍中被江充、韓說等人誣陷,因不能自明而起兵反抗誅殺江充等人。漢武帝識信謊情,以為太子劉據(jù)謀反,遂發(fā)兵鎮(zhèn)壓,反抗過程中,劉據(jù)與丞相劉屈等大戰(zhàn)于長安。
當(dāng)時任安擔(dān)任北軍使者護軍‘監(jiān)理京城禁衛(wèi)軍北軍的官’,混亂中接受劉據(jù)要他發(fā)兵的虎符,但按兵未辦。最終劉據(jù)兵敗逃亡,因拒絕被捕受辱而自殺。
后經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)巫蠱害人多為有不實。漢武帝頗知當(dāng)時劉據(jù)只是惶恐不安并無謀反的意圖,遂為之平反,漢武帝認為任安“坐觀成敗”,“懷詐,有不忠之心”,論罪腰斬。
冤案平反后,漢武帝建思子宮,歸來望思之臺以寄哀思。漢宣帝劉詢繼位后,為祖父劉據(jù)追加謚號曰“戾”,重修陵寢,供奉祭祀。寫作背景《報任安書》是司馬遷給朋友任安的一封復(fù)信。司馬遷因李陵之禍,被捕下獄,慘遭宮刑。出獄后,任中書令。表面上看,這是宮中的機要職務(wù),實際上卻是以一個宦者的身份在內(nèi)廷侍候,為一般士大夫所鄙視。在這期間,任安寫信給他,希望他利用中書令的地位“推賢進士”。出于以往的沉痛教訓(xùn)和對黑暗現(xiàn)實的深刻認識,司馬遷覺得實在難以按任安的話去做,所以一直沒有復(fù)信。后來,任安以重罪入獄,司馬遷擔(dān)心任安一旦被處死,就會永遠失去給他回信的機會,使他抱憾終生,同時自己也無法向老朋友一抒胸中的積憤,于是寫下了這篇《報任安書》。李陵之禍這年夏天,武帝派自己寵妃李夫人的哥哥、貳師將軍李廣利領(lǐng)兵討伐匈奴,另派李廣的孫子、別將李陵隨從李廣利押運輜重。李陵帶領(lǐng)步卒五千人出居延,孤軍深入?;剑c單于遭遇。匈奴以八萬騎兵圍攻李陵。經(jīng)過八晝夜的戰(zhàn)斗,李陵斬殺了一萬多匈奴,但由于他得不到主力部隊的后援,結(jié)果彈盡糧絕,不幸被俘,然后投降,司馬遷為其說情,被判宮刑。①曩者(nǎnɡ)
罷弩(pí)
卒卒無須臾(cù)
不可為諱(huì)卒然(cù)
憤懣(mèn)闕然(quē)②憯(cǎn)景監(jiān)(jiàn)參乘(cānshèng)
輦轂(niǎngǔ)拾遺補闕(quē)
行伍(hánɡ)
搴旗(qiān)
阘茸(tàróng)④媒孽(niè)
救死扶傷不給(jǐ)旃裘(zhān)
沬血(mèi)弮(quān)
怛悼(dádào)塞睚眥之辭(sèyázì)
囹圄(língyǔ)
愬(sù)隤(tuí)
佴(èr)
重為天下笑(zhònɡ)正音⑤詘體(qū)
箠楚(chuí)檻(jiàn)圜墻(yuán)頭槍地(qiāng)羑(yǒu)惕息(tì)
強顏(qiǎng)
魏其(jī)
衣赭(yìzhě)⑥貪生惡死(wù)
怯懦(qiènuò)縲紲(léixiè)臧獲(zāng)⑦倜儻(tìtǎng)厄(è)厥(jué)臏(bìn)自見(xiàn)⑧遜(xùn)軒轅(yuán)茲(zī)慍色(yùn)⑨累世(lěi)剌謬(là)要之(yào)太史公牛馬走司馬遷再拜言。①少卿足下:曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進士為務(wù),意氣勤勤懇懇。太史公:司馬遷所任官職。司馬遷28歲接任父親的職位,擔(dān)任太史令。古代書信常在開頭先列具寫信人的官職姓名。牛馬走,供驅(qū)使的人,如牛馬一般。這里是作者的謙稱。再拜:拜兩次,表示恭敬。
言:陳述。足下:古代對人的敬稱。
曩:從前。者:表示停頓。
辱:委屈
推:推薦。
進:引薦。
賢、士:有才德的人。為務(wù):把……作應(yīng)當(dāng)做的事情。當(dāng)時司馬遷任中書令(由宦官擔(dān)任,掌管推選人才和文書等),能較多地接近皇帝,任安希望司馬遷利用自己的條件向皇帝舉薦人才。像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷再拜。少卿足下:前不久承蒙您給我寫信,用謹慎地待人接物教導(dǎo)我,以推舉賢能、引薦人才為己任,情意、態(tài)度十分懇切誠摯。若望仆不相師,而用流俗人之言。仆非敢如是也。雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長者之遺風(fēng)矣。顧自以為身殘?zhí)幏x,動而見尤,欲益反損,是以獨郁悒而無誰語。望:怨恨。仆:對自己的謙稱。相師:效法你。而:并列關(guān)系。用,聽從,奉行。流俗人:世俗之人,平庸之人。罷駑:比喻才能低下。罷,同“?!薄qw,劣馬。側(cè)聞:從旁聽說。猶言“伏聞”,自謙之詞。長者:年紀大、輩分高、德高望重的人。顧,只是。身殘?zhí)幏x:指因受宮刑而身體殘缺,兼與宦官賤役雜處。穢,污濁。尤,抱怨,指責(zé)。益:益處,對……有好處。損:損害。郁悒:憂愁苦悶的樣子。好像抱怨我沒有遵從您的教誨,而是追隨了世俗之人的意見。我是不敢這樣做的。我雖然平庸無能,但也曾聽到過德高才俊的前輩遺留下來的風(fēng)尚。只是我自認為身體已遭受摧殘,又處于污濁的環(huán)境之中,每有行動便受到指責(zé),想對事情有所增益,結(jié)果反而自己遭到損害,因此我獨自憂悶而不能向人訴說。諺曰:“誰為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴。何則?士為知己者用,女為悅己者容。若仆大質(zhì)已虧缺矣,雖才懷隨和,行若由夷,終不可以為榮,適足以發(fā)笑而自點耳。蓋,句首語氣詞。鐘子期、伯牙:春秋時楚人。伯牙善鼓琴,鐘子期知音。鐘子期死后,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴。何則:為什么,多用于自問自答。容:打扮。大質(zhì):身體。虧缺:缺損不全。虧:欠缺,毀壞。懷:懷藏,心里存有。隨、和:隨侯之珠和和氏之璧,是戰(zhàn)國時的珍貴寶物。由、夷:許由和伯夷,兩人都是西周早期被推為品德高尚的人。適:恰好。點:玷污。俗話說:"為誰去做,教誰來聽?"鐘子期死了,伯牙便一輩子不再彈琴。這是為什么呢?賢士樂于被了解自己的人所用,女子為喜愛自己的人而打扮。像我這樣的人,身軀已經(jīng)虧殘,雖然才能像隨侯珠、和氏璧那樣稀有,品行,像許由、伯夷那樣高尚,終究不能用這些來引以為榮,恰好會引人恥笑而自取污辱。
書辭宜答,會東從上來,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間,得竭指意。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上雍,書辭:書信。會東從上來:太始四年(前93年)三月,漢武帝東巡泰山,四月,又到海邊的不其山,五月間返回長安。司馬遷從駕而行。賤事:謙稱自己瑣事。淺:時間短暫。卒卒:同“猝猝”,匆匆忙忙的樣子。
須臾:片刻。竭,盡,窮盡。指意:旨意,意向。抱,懷有。不測:意想不到的事,意外的事故。涉:歷,經(jīng)歷。旬月:滿一個月/十個月。旬歲,滿一年;旬日,十天;旬年,一年,十年;旬假,唐宋時官吏每十天休息一天稱“旬假”。季冬:冬季的第三個月,即十二月。漢律,每年十二月處決囚犯。薄,迫近,接近。來信本應(yīng)及時答復(fù),剛巧我侍從皇上東巡回來,后又為煩瑣之事所逼迫,同您見面的日子很少,我又匆匆忙忙地沒有些微空閑來詳盡地表達心意。現(xiàn)在您蒙受意想不到的罪禍,再過一月,臨近十二月,我侍從皇上到雍縣去的日期也迫近了,恐卒然不可為諱,是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮。請略陳固陋。闕然久不報,幸勿為過。不可諱:死的委婉說法。任安這次下獄,后被漢武帝赦免。但兩年之后,任安又因戾太子事件被處腰斬。終:最終,。已:終止,到最后。舒:宣泄,排遣。曉:明白,知道?!埂?。左右:稱呼對方的客氣語。(左右:近臣。)略:大致。固陋:見識淺薄鄙陋,闕然:(時間)隔了很久。報:答復(fù),給回信。
幸:希望。過:責(zé)備??峙峦蝗恢g您就會有不幸之事發(fā)生,因而使我終生不能向您抒發(fā)胸中的憤懣,那么與世長辭的靈魂會永遠留下無窮的遺怨。請讓我向您略約陳述淺陋的意見。隔了很長的日子沒有復(fù)信給您,希望您不要責(zé)怪。像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷再拜。
少卿足下:前不久承蒙您給我寫信,用謹慎地待人接物教導(dǎo)我,以推舉賢能、引薦人才為己任,情意、態(tài)度十分懇切誠摯,好像抱怨我沒有遵從您的教誨,而是追隨了世俗之人的意見。我是不敢這樣做的。我雖然平庸無能,但也曾聽到過德高才俊的前輩遺留下來的風(fēng)尚。只是我自認為身體已遭受摧殘,又處于污濁的環(huán)境之中,每有行動便受到指責(zé),想對事情有所增益,結(jié)果反而自己遭到損害,因此我獨自憂悶而不能向人訴說。俗話說:"為誰去做,教誰來聽?"鐘子期死了,伯牙便一輩子不再彈琴。這是為什么呢?賢士樂于被了解自己的人所用,女子為喜愛自己的人而打扮。像我這樣的人,身軀已經(jīng)虧殘,雖然才能像隨侯珠、和氏璧那樣稀有,品行像許由、伯夷那樣高尚,終究不能用這些來引以為榮,恰好會引人恥笑而自取污辱。來信本應(yīng)及時答復(fù),剛巧我侍從皇上東巡回來,后又為煩瑣之事所逼迫,同您見面的日子很少,我又匆匆忙忙地沒有些微空閑來詳盡地表達心意?,F(xiàn)在您蒙受意想不到的罪禍,再過一月,臨近十二月,我侍從皇上到雍縣去的日期也迫近了,恐怕突然之間您就會有不幸之事發(fā)生,因而使我終生不能向您抒發(fā)胸中的憤懣,那么與世長辭的靈魂會永遠留下無窮的遺怨。請讓我向您略約陳述淺陋的意見。隔了很長的日子沒有復(fù)信給您,希望您不要責(zé)怪。任安在來信中提出了怎樣的要求?作者的態(tài)度是什么?(請用原文回答)任安的要求:作者的態(tài)度:教以慎于接物,推賢進士為務(wù)。仆非敢如此2、本段核心句是哪句,在結(jié)構(gòu)上的作用是什么?核心句:作用:仆非敢如此。設(shè)置懸念,總領(lǐng)下文。
②仆聞之:修身者,智之符也;愛施者,仁之端也;取予者,義之表也;恥辱者,勇之決也;立名者,行之極也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故禍莫憯于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,而詬莫大于宮刑。刑余之人,無所比數(shù),非一世也,所從來遠矣。修身者:道德修養(yǎng)高尚的人。符:憑證。端:萌芽,發(fā)端。愛施者:博愛施舍的人。取予者:懂得拿取和給予的人。決:決斷,決定。行:德行、品行。極:極點,盡頭。最高程度。托:寄托。列:排列。莫:無,沒有(什么)。憯(cǎn):慘痛。傷心:心靈受傷。形容極其悲痛。丑:丑惡。辱:受辱,侮辱。先:祖先。詬:恥辱,侮辱。比數(shù):相與并列,相提并論。數(shù),計算,這里指評價。我聽到過這樣的說法:一個人如何修身,是判斷他智慧的證明;一個人是否樂善好施,是評判他仁義的起點;一個人如何取舍,是體會他道義的標志;一個人如何面對恥辱,是斷定他是否勇敢的準則;一個人建立了怎樣的名聲,是他品行的終極目標。志士有這五種品德,這樣以后就可以立足于社會,排列在君子的行列中了。所以,禍患沒有比貪利更悲慘的了,悲哀沒有比心靈受創(chuàng)更痛苦的了,行為沒有比污辱祖先更丑惡的了,恥辱沒有比遭受宮刑更重大的了。受過宮刑的人,社會地位是沒法比類的,這并非當(dāng)今之世如此,這種情況從開始以來已經(jīng)很久了。昔衛(wèi)靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見,趙良寒心;同子參乘,袁絲變色:自古而恥之!載:乘車。衛(wèi)靈公二句:春秋時,衛(wèi)靈公和夫人乘車出游,讓宦官雍渠同車,而讓孔子坐后面一輛車。孔子深以為恥辱,說:“我沒有見過像好色那樣好德的人?!本碗x開了衛(wèi)國。適,到……去?!吧眺薄倍洌荷眺钡玫角匦⒐闹С肿兎ǜ镄?。景監(jiān)是秦孝公的寵臣,曾向秦孝公推薦商鞅。趙良是秦孝公的臣子,與商鞅政見不同。見:接見,引見。“同子”二句:同子指漢文帝的宦官趙談,因為與司馬遷的父親司馬談同名,避諱而稱“同子”。絲,袁盎的字,漢文帝時任郎中。據(jù)載,文帝坐車去看他母親時,宦官陪乘,袁盎伏在車前說:“臣聞天子所與共六尺輿者,皆天下豪英,今漢雖乏人,奈何與刀鋸之余共載?”于是文帝只得依言令趙談下車。恥:以……為恥,感到恥辱。從前衛(wèi)靈公與宦官雍渠同坐一輛車子,孔子感到羞恥,便離開衛(wèi)國到陳國去;商鞅靠了宦官景監(jiān)的推薦而被秦孝公召見,賢士趙良為此寒心;太監(jiān)趙談陪坐在漢文帝的車上,袁絲為之臉色大變。自古以來,人們對宦官都是鄙視的。夫中材之人,事有關(guān)于宦豎,莫不傷氣,而況于慷慨之士乎!如今朝雖乏人,奈何令刀鋸之余,薦天下豪俊哉!仆賴先人緒業(yè),得待罪輦轂下,二十余年矣。中材:中等才能。宦豎:對宦官的蔑稱。傷氣:挫傷志氣。奈何:怎么能。令,讓。刀鋸之余:刑馀,受過宮刑的人。豪?。汉澜埽胖墙艹龅娜?。賴,依靠,憑借。先人:祖先。緒業(yè):事業(yè),遺業(yè)。待罪:謙辭,指做官。(等待治罪。)輦轂下:皇帝車架之下。指代京師、京城。一個才能平常的人,一旦事情關(guān)系到宦官,沒有不感到屈辱的,更何況一個慷慨剛強的志士呢?如今朝廷雖然缺乏人材,但怎么會讓一個受過刀鋸摧殘之刑的人,來推薦天下的豪杰俊才呢?我憑著先人遺留下來的余業(yè),才能夠在京城任職,到現(xiàn)在已二十多年了。所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽,自結(jié)明主;次之,又不能拾遺補闕,招賢進能,顯巖穴之士;外之,不能備行伍,攻城野戰(zhàn),有斬將搴旗之功;下之,不能積日累勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。惟:思考,想。納忠:獻納忠心;效忠。納,獻納。效,獻出。譽,聲譽,美名。結(jié):結(jié)交。拾遺補闕:遺:遺漏。闕:通“缺”,缺點和過失。原指大臣對君主指陳過失,補救朝政。現(xiàn)指彌補遺漏和過失。也作“補闕拾遺”。進:推薦,薦舉。顯:使顯露。巖穴之士:隱士。備:充數(shù),充任。行伍:古兵制,五人為伍,二十五人為行,因以行伍代指軍隊。攻城野戰(zhàn):攻打城池,野外作戰(zhàn)。搴(qiān):拔取。交游:朋友。光寵:光榮、這里是爭光。我常常這樣想:上不能對君王盡忠和報效信誠,而獲得有奇策和才干的稱譽,從而得到皇上的信任;其次,又不能給皇上拾取遺漏,補正闕失,招納賢才,推舉能人,發(fā)現(xiàn)山野隱居的賢士;對外,不能備數(shù)于軍隊之中,參加攻城野戰(zhàn),以建立斬將奪旗的功勞;從最次要的方面來看,又不能每日積累功勞,謀得高官厚祿,來為宗族和朋友爭光。四者無一遂,茍合取容,無所短長之效,可見于此矣。鄉(xiāng)者,仆亦嘗廁下大夫之列,陪外廷末議。不以此時引維綱,盡思慮,今已虧形為掃除之隸,在闒茸之中,乃欲昂首伸眉,論列是非,不亦輕朝廷、羞當(dāng)世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!遂:成就,成功。茍合:隨便附和,曲意迎合。取容:取悅于人。短長:偏義副詞,偏于長。效:功效。鄉(xiāng):通“向”。廁:間雜,置身。外廷:外朝。對皇宮內(nèi)(內(nèi)廷)而言。指群臣等待上朝和辦公議事的地方。漢制,凡遇疑難不決之事,則令群臣在外廷討論。末議:膚淺的、微不足道的議論。末:微小,淺薄。維綱:總綱和四維,比喻法度。闒(tà)茸:下賤,低劣。伸(shēn
)眉:揚眉自得。論列是非:論:評論;列:列舉。羅列事實,評論是非。輕,輕視。羞:羞辱。尚何言哉:尚言何哉,賓語前置。這四個方面沒有哪一方面做出成績,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。我沒有些微的建樹,可以從這些方面看出來。以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上發(fā)表些不值一提的意見。我沒有利用這個機會申張綱紀,竭盡思慮,到現(xiàn)在身體殘廢而成為打掃污穢的奴隸,處在卑賤者中間,還想昂首揚眉,評論是非,不也是輕視朝廷、羞辱了當(dāng)世的君子們嗎?唉!唉!像我這樣的人,尚且說什么呢?尚且說什么呢?
我聽到過這樣的說法:一個人如何修身,是判斷他智慧的憑證;一個人是否樂善好施,是評判他仁義的起點;一個人如何取舍,是體會他道義的標志;一個人如何面對恥辱,是斷定他是否勇敢的準則;一個人建立了怎樣的名聲,是他品行的終極目標。志士有這五種品德,這樣以后就可以立足于社會,排在君子的行列中了。所以,禍患沒有比貪利更悲慘的了,悲哀沒有比心靈受創(chuàng)更痛苦的了,行為沒有比污辱祖先更丑惡的了,恥辱沒有比遭受宮刑更重大的了。受過宮刑的人,社會地位是沒法比類的,這并非當(dāng)今之世如此,這種情況從開始以來已經(jīng)很久了。從前衛(wèi)靈公與宦官雍渠同坐一輛車子,孔子感到羞恥,便離開衛(wèi)國到陳國去;商鞅靠了宦官景監(jiān)的推薦而被秦孝公召見,賢士趙良為此寒心;太監(jiān)趙談陪坐在漢文帝的車上,袁絲為之臉色大變。自古以來,人們對宦官都是鄙視的。一個才能平常的人,一旦事情關(guān)系到宦官,沒有不感到屈辱的,更何況一個慷慨剛強的志士呢?如今朝廷雖然缺乏人材,但怎么會讓一個受過刀鋸摧殘之刑的人,來推薦天下的豪杰俊才呢?我憑著先人遺留下來的余業(yè),才能夠在京城任職,到現(xiàn)在已二十多年了。我常常這樣想:上不能對君王盡忠和報效信誠,而獲得有奇策和才干的稱譽,從而得到皇上的信任;其次,又不能給皇上拾取遺漏,補正闕失,招納賢才,推舉能人,發(fā)現(xiàn)山野隱居的賢士;對外,不能備數(shù)于軍隊之中,參加攻城野戰(zhàn),以建立斬將奪旗的功勞;從最次要的方面來看,又不能每日積累功勞,謀得高官厚祿,來為宗族和朋友爭光。這四個方面沒有哪一方面做出成績,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。我沒有些微的建樹,可以從這些方面看出來。以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上發(fā)表些不值一提的意見。我沒有利用這個機會申張綱紀,竭盡思慮,到現(xiàn)在身體殘廢而成為打掃污穢的奴隸,處在卑賤者中間,還想昂首揚眉,評論是非,不也是輕視朝廷、羞辱了當(dāng)世的君子們嗎?唉!唉!像我這樣的人,尚且說什么呢?尚且說什么呢?1、司馬遷認為士立世、列于君子之林的標準是什么?智、仁、義、勇、行2、司馬遷認為人生在世最慘痛的事有哪些?欲利、傷心、辱先、宮刑3、世人如何看待刑余之人?作者列舉了哪些例子?自古而恥之!昔衛(wèi)靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見,趙良寒心;同子參乘,袁絲變色。③且事本末未易明也。仆少負不羈之才,長無鄉(xiāng)曲之譽,主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周衛(wèi)之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業(yè),日夜思竭其不肖之材力,務(wù)一心營職,以求親媚于主上。而事乃有大謬不然者!本末:原委,始末。負:和“無”前后呼應(yīng),意為缺少。不羈之才:非凡的、不可拘束的才能。羈:馬籠頭,拘束,。鄉(xiāng)曲:鄉(xiāng)里。主上:古代臣子對君主的稱呼。先人:特指亡父。伎:技藝,技能。周衛(wèi):宮禁。(禁衛(wèi)士兵)。戴盆何以望天:形容忙于職守,識見淺陋,無暇他顧。知:相知,交好。室家:房屋,家庭。業(yè):事務(wù)。竭:盡,窮盡。不肖:不才,不賢。材力:才智與能力。營職:履行職責(zé),從事本職工作。營:謀求。親:寵愛。媚:巴結(jié),討好。謬:謬誤,差錯。
③
而且,事情的前因后果一般人是不容易弄明白的。我在少年的時候就沒有卓越不羈的才華,成年以后也沒有得到鄉(xiāng)里的稱譽,幸虧皇上因為我父親是太史令,使我能夠獲得奉獻微薄才能的機會,出入宮禁之中。我認為頭上頂著盆子就不能望天,所以斷絕了賓客的往來,忘掉了家室的事務(wù),日夜都在考慮全部獻出自己的微不足道的才干和能力,專心供職,以求得皇上的信任和寵幸。但是,事情與愿望違背太大,不是原先所料想的那樣。④夫仆與李陵俱居門下,素非能相善也。趣舍異路,未嘗銜杯酒,接殷勤之余歡。然仆觀其為人,自守奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人,常思奮不顧身,以殉國家之急。其素所蓄積也,仆以為有國士之風(fēng)。俱:皆,都。俱居門下:司馬遷曾與李陵同在“侍中曹”(官署名)內(nèi)任侍中。趣舍:向往和廢棄。趣,同“趨”。銜杯酒:在一起飲酒。指私人交往。接:接觸。殷勤:情誼深厚。余歡:充分的歡欣。自:自己,自身。臨:面對。下人:自居人后,謙讓。殉:為某種目的而死。國士:一國中勇力或才能最杰出的人。我和李陵都在朝中為官,向來并沒有多少交往,追求和反對的目標也不相同,從不曾在一起舉杯飲酒,互相表示友好的感情。但是我觀察李陵的為人,確是個守節(jié)操的不平常之人:奉事父母講孝道,同朋友交往守信用,遇到錢財很廉潔,或取或予都合乎禮義,能分辨長幼尊卑,謙讓有禮,恭敬謙卑自甘人下,總是考慮著奮不顧身來赴國家的急難。他歷來積鑄的品德,我認為有國士的風(fēng)度。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事一不當(dāng),而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短,仆誠私心痛之。且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑強胡,仰億萬之師,與單于連戰(zhàn)十有余日,所殺過當(dāng)。計:考慮,謀劃。公家:指朝廷、國家。奇:罕見。舉事:行事,辦事。舉,行,做。全、保:保全。媒孽:即“媒蘗”,釀成其罪,構(gòu)陷他人。這里是夸大的意思。短:不足,短處。提:率領(lǐng)。踐:奔赴。戎馬:軍事、戰(zhàn)爭。歷:越過。王庭:匈奴單于的居處。橫挑:勇敢地挑戰(zhàn)。過當(dāng):超過相抵之?dāng)?shù)。當(dāng),相抵,相當(dāng)。做人臣的,從出于萬死而不顧一生的考慮,奔赴國家的危難,這已經(jīng)是很少見的了。現(xiàn)在他行事一有不當(dāng),而那些只顧保全自己性命和妻室兒女利益的臣子們,便跟著挑撥是非,夸大過錯,陷人于禍,我確實從內(nèi)心感到沉痛。況且李陵帶領(lǐng)的步兵不滿五千,深入敵人軍事要地,到達單于的王庭,好像在老虎口上垂掛誘餌,向強大的胡兵四面挑戰(zhàn),面對著億萬敵兵,同單于連續(xù)作戰(zhàn)十多天,殺傷的敵人超過了自己軍隊的人數(shù)。虜救死扶傷不給,旃裘之君長咸震怖,乃悉征左、右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之。轉(zhuǎn)斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無不起,躬自流涕,沬血飲泣,更張空弮,冒白刃,北首爭死敵者。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。后數(shù)日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡。大臣憂懼,不知所出。給:及。不給:來不及。旃zhān裘:氈裘,代指古代北方游牧民族。左右賢王:左賢王和右賢王,匈奴封號最高的貴族。舉:全。勞軍:慰勞/犒勞士兵。沬:以手掬水洗臉。飲泣:淚流滿面,極度悲哀。弮(quān):強硬的弓弩。死敵:死戰(zhàn)。上壽:這里指祝捷。怡:快樂;愉快。不知所出:不知道從哪里來的。不知道該怎么辦。敵人連救死扶傷都顧不上。匈奴君長都十分震驚恐怖,于是就征調(diào)左、右賢王,出動了所有會開弓放箭的人,舉國上下,共同攻打李陵并包圍他。李陵轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,箭都射完了,進退之路已經(jīng)斷絕,救兵不來,士兵死傷成堆。但是,當(dāng)李陵振臂一呼,鼓舞士氣的時候,兵士沒有不奮起的,他們流著眼淚,一個個滿臉是血,強忍悲泣,拉開空的弓弦,冒著白光閃閃的刀鋒,向北拼死殺敵。當(dāng)李陵的軍隊尚未覆沒的時候,使者曾給朝廷送來捷報,朝廷的公卿王侯都舉杯為皇上慶賀。幾天以后,李陵兵敗的奏書傳來,皇上為此而飲食不甜,處理朝政也不高興。大臣們都很憂慮,害怕,不知如何是好。仆竊不自料其卑賤,見主上慘凄怛悼(
dádào),誠欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古之名將,不能過也。身雖陷敗,彼觀其意,且欲得其當(dāng)而報于漢。事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下矣。仆懷欲陳之,而未有路,適會召問,即以此指,推言陵之功,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。竊:私自,私下。料:估量,揣測。怛悼:悲痛,悲傷??羁钪蓿阂娊怆m不高明,卻是真心誠意的??羁睿赫\實。絕甘少分:絕:拒絕,引伸為不享受;甘:好吃的。好吃的東西讓給人家,不多的東西與人共享。形容自己刻苦,待人優(yōu)厚。
陷:陷于困境。得當(dāng):獲得適當(dāng)?shù)臋C會。摧?。浩茢?。暴:暴露,顯露。懷:心意,情意。路:道路,路途——門路,途徑。適會:適逢,恰巧。推言:推斷論說。廣:寬解,寬慰。睚眥(yázì
):怒目而視。引申指小的仇怨。我私下里并未考慮自己的卑賤,見皇上悲傷痛心,實在想盡一點我那款款愚忠。我認為李陵向來與將士們同甘共苦,能夠換得士兵們拼死效命的行動,即使是古代名將恐怕也沒能超過的。他雖然身陷重圍,兵敗投降,但看他的意思,是想尋找機會報效漢朝。事情已經(jīng)到了無可奈何的地步,但他摧垮、打敗敵軍的功勞,也足以向天下人顯示他的本心了。我內(nèi)心打算向皇上陳述上面的看法,而沒有得到適當(dāng)?shù)臋C會,恰逢皇上召見,詢問我的看法,我就根據(jù)這些意見來論述李陵的功勞,想以此來寬慰皇上的胸懷,堵塞那些攻擊、誣陷的言論。未能盡明,明主不曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說,遂下于理。拳拳之忠,終不能自列。因為誣上,卒從吏議。家貧,貨賂不足以自贖,交游莫救,左右親近不為一言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰可告愬者!此真少卿所親見,仆行事豈不然乎?李陵既生降,隤其家聲,而仆又佴之蠶室,重為天下觀笑。悲夫!悲夫!事未易一二為俗人言也。沮:敗壞,詆毀。貳師:貳師將軍李廣利。下:往,到……去。理:司法衙署,獄官。拳拳:忠謹懇切的樣子。自列:自陳,自白。貨賂:財物。交游:朋友。為伍:做伙伴。幽:囚禁
囹圄:監(jiān)獄。告愬:告訴。指訴說,向別人陳述。隤
tuí
:敗壞。家聲:家族世傳的聲名美譽。佴
:推入。蠶室:執(zhí)行宮刑的獄室。一二:逐一。我沒有完全說清我的意思,圣明的君主不深入了解,認為我是攻擊貳師將軍,而為李陵辯解,于是將我交付獄官處罰。我的虔敬和忠誠的心意,始終沒有機會陳述和辯白,被判了誣上的罪名,皇上終于同意了法吏的判決。我家境貧寒,微薄的錢財不足以拿來贖罪,朋友們誰也不出面營救,皇帝左右的親近大臣又不肯替我說一句話。我血肉之軀本非木頭和石塊,卻與執(zhí)法的官吏在一起,深深地關(guān)閉在牢獄之中,我向誰去訴說內(nèi)心的痛苦呢?這些,正是少卿所親眼看見的,我的所作所為難道不正是這樣嗎?李陵投降以后,敗壞了他的家族的名聲,而我接著被置于蠶室,更被天下人所恥笑,可悲啊!可悲!這些事情是不容易逐一地向俗人解釋的。④我和李陵都在朝中為官,向來并沒有多少交往,追求和反對的目標也不相同,從不曾在一起舉杯飲酒,互相表示友好的感情。但是我觀察李陵的為人,確是個守節(jié)操的不平常之人:奉事父母講孝道,同朋友交往守信用,遇到錢財很廉潔,或取或予都合乎禮義,能分別長幼尊卑,謙讓有禮,恭敬謙卑自甘人下,總是考慮著奮不顧身來赴國家的急難。他歷來積鑄的品德,我認為有國士的風(fēng)度。做人臣的,從出于萬死而不顧一生的考慮,奔赴國家的危難,這已經(jīng)是很少見的了。現(xiàn)在他行事一有不當(dāng),而那些只顧保全自己性命和妻室兒女利益的臣子們,便跟著挑撥是非,夸大過錯,陷人于禍,我確實從內(nèi)心感到沉痛。況且李陵帶領(lǐng)的步兵不滿五千,深入敵人軍事要地,到達單于的王庭,好像在老虎口上垂掛誘餌,向強大的胡兵四面挑戰(zhàn),面對著億萬敵兵,同單于連續(xù)作戰(zhàn)十多天,殺傷的敵人超過了自己軍隊的人數(shù)。敵人連救死扶傷都顧不上。匈奴君長都十分震驚恐怖,于是就征調(diào)左、右賢王,出動了所有會開弓放箭的人,舉國上下,共同攻打李陵并包圍他。李陵轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,箭都射完了,進退之路已經(jīng)斷絕,救兵不來,士兵死傷成堆。但是,當(dāng)李陵振臂一呼,鼓舞士氣的時候,兵士沒有不奮起的,他們流著眼淚,一個個滿臉是血,強忍悲泣,拉開空的弓弦,冒著白光閃閃的刀鋒,向北拼死殺敵。當(dāng)李陵的軍隊尚未覆沒的時候,使者曾給朝廷送來捷報,朝廷的公卿王侯都舉杯為皇上慶賀。幾天以后,李陵兵敗的奏書傳來,皇上為此而飲食不甜,處理朝政也不高興。大臣們都很憂慮,害怕,不知如何是好。我私下里并未考慮自己的卑賤,見皇上悲傷痛心,實在想盡一點我那款款愚忠。我認為李陵向來與將士們同甘共苦,能夠換得士兵們拼死效命的行動,即使是古代名將恐怕也沒能超過的。他雖然身陷重圍,兵敗投降,但看他的意思,是想尋找機會報效漢朝。事情已經(jīng)到了無可奈何的地步,但他摧垮、打敗敵軍的功勞,也足以向天下人顯示他的本心了。我內(nèi)心打算向皇上陳述上面的看法,而沒有得到適當(dāng)?shù)臋C會,恰逢皇上召見,詢問我的看法,我就根據(jù)這些意見來論述李陵的功勞,想以此來寬慰皇上的胸懷,堵塞那些攻擊、誣陷的言論。我沒有完全說清我的意思,圣明的君主不深入了解,認為我是攻擊貳師將軍,而為李陵辯解,于是將我交付獄官處罰。我的虔敬和忠誠的心意,始終沒有機會陳述和辯白,被判了誣上的罪名,皇上終于同意了法吏的判決。我家境貧寒,微薄的錢財不足以拿來贖罪,朋友們誰也不出面營救,皇帝左右的親近大臣又不肯替我說一句話。我血肉之軀本非木頭和石塊,卻與執(zhí)法的官吏在一起,深深地關(guān)閉在牢獄之中,我向誰去訴說內(nèi)心的痛苦呢?這些,正是少卿所親眼看見的,我的所作所為難道不正是這樣嗎?李陵投降以后,敗壞了他的家族的名聲,而我接著被置于蠶室,更被天下人所恥笑,可悲啊!可悲!這些事情是不容易逐一地向俗人解釋的。1、在司馬遷眼中,李陵是什么樣的人?仆觀其為人,自守奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人。常思奮不顧身,以殉國家之急。且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑強胡,仰億萬之師,與單于連戰(zhàn)十有余日,所殺過當(dāng)。仆以為有國士之風(fēng)。2、司馬遷為何在漢武帝面前“推言陵功”?欲以廣主上之意。3、司馬遷為李陵辯護后處境如何?遂下于理……深幽囹圄之中……而仆又佴之蠶室,重為天下觀笑。⑤仆之先人非有剖符丹書之功,文史星歷,近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?而世又不與能死節(jié)者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。何也?素所自樹立使然也。剖符丹書:剖,破開,分開。符,憑信。古代分封諸侯或封賞功臣時,將符一分為二,一留帝王處,一授諸侯或功臣。后因以“剖符”稱分封、授官。丹書:皇帝賜給功臣的一種免罪證件。畜:飼養(yǎng)。流俗:世俗之人,平庸之人,多含貶義。假令:假使,假如。特:只,不過,僅。就:赴,前往。
我的祖先沒有剖符丹書的功勞,職掌文史星歷,地位接近于卜官和巫祝一類,本是皇上所戲弄并當(dāng)作倡優(yōu)來畜養(yǎng)的人,是世俗所輕視的。假如我伏法被殺,那好像是九牛的身上失掉一根毛,同螻蟻又有什么區(qū)別?世人又不會拿我之死與能殉節(jié)的人相比,只會認為我是智盡無能、罪大惡極,不能免于死刑,而終于走向死路的??!為什么會這樣呢?這是我向來所從事的職業(yè)以及地位,使人們會這樣地認為。人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱,其次易服受辱,其次關(guān)木索、被箠楚受辱,其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱,其次毀肌膚、斷肢體受辱,最下腐刑極矣!用:表示原因,相當(dāng)于“以”。趨:追求。太上:最高,最上的。理色:理,道理;色,顏色。猶言道義和面子。辭令:應(yīng)對的言辭。詘qū體:彎曲肢體。謂被繩索枷鎖。詘,同“屈”。箠楚:指鞭杖之類刑具。亦以稱鞭杖之刑。木索:用以拘系犯人手足的刑具。關(guān),指戴上。嬰金鐵:指頸上套著鐵圈,即所謂鉗刑。嬰,纏繞。腐刑:即宮刑,僅次于死刑。極:副詞。最,非常,表示最高程度。人固然都有一死,但有的人死得比泰山還重,有的人卻比鴻毛還輕,這是因為他們生存所依靠的東西不同?。∫粋€人最重要的是不污辱祖先,其次是自身不受侮辱,再次是不因別人的臉色而受辱,再次是不因別人的言語而受辱,再次是被捆綁在地而受辱,再次是穿上囚服受辱,再次是戴上腳鐐手銬、被杖擊鞭笞而受辱,再次是被剃光頭發(fā)、頸戴枷鎖而受辱,再次是毀壞肌膚、斷肢截體而受辱,最下等的是腐刑,侮辱到了極點。傳曰“刑不上大夫。”此言士節(jié)不可不勉厲也。猛虎處深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。故士有畫地為牢,勢不可入;削木為吏,議不可對,定計于鮮也。今交手足,受木索,暴肌膚,受榜箠,幽于圜墻之中。當(dāng)此之時,見獄吏則頭搶地,視徒隸則心惕息。何者?積威約之勢也。及以至是,言不辱者,所謂強顏耳,曷足貴乎?厲:勉勵,激勵。檻jiàn阱jǐng:捉野獸的機具和陷坑;喻人世間的陷阱、牢籠。積威之漸:威勢被人所制約的情況是逐漸形成的。積,積累。勢:那種情勢。定計于鮮:指早拿定主意,即自殺。鮮,指不以壽終。交手足:手腳被捆綁。交,交叉,這里可譯為“捆綁”。榜箠:鞭笞拷打。圜墻
:牢獄。搶:觸,撞(搶)。
徒隸:專指獄卒。惕息:心跳氣喘。形容極其恐懼。強顏:厚顏,不知羞恥。古書說"刑不上大夫",這是說士人講節(jié)操而不能不加以自勉。猛虎生活在深山之中,百獸就都震恐,等到它落入陷阱和柵欄之中時,就只得搖著尾巴乞求食物,這是人不斷地使用威力和約束而逐漸使它馴服的。所以,士子看見畫地為牢而決不進入,面對削木而成的假獄吏也決不同他對答,這是由于早有主意,事先就態(tài)度鮮明。現(xiàn)在我的手腳交叉,被木枷鎖住、繩索捆綁,皮肉暴露在外,受著棍打和鞭笞,關(guān)在牢獄之中。在這種時候,看見獄吏就叩頭觸地,看見牢卒就恐懼喘息。這是為什么呢?是獄吏的威風(fēng)和禁約所造成的。事情已經(jīng)到了這種地步,再談什么不受污辱,那就是人們常說的厚臉皮了,有什么值得尊貴的呢?且西伯,伯也,拘羑里;李斯,相也,具于五刑;淮陰,王也,受械于陳;彭越、張敖,南鄉(xiāng)稱孤,系獄抵罪;絳侯誅諸呂,權(quán)傾五伯,囚于請室;魏其,大將也,衣赭衣,關(guān)三木;季布為朱家鉗奴;灌夫受辱于居室。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加,不能引決自裁,在塵埃之中。古今一體,安在其不辱也?西伯:周文王的封號。羑里:地名,今河南湯陰縣北?;搓帲夯搓幒铐n信。韓信先被劉邦封為楚王,后有人告他謀反,劉邦假做南游,到陳地,韓信來見,被逮捕。后被赦,封為淮陰侯。終因圖謀叛亂被殺。械:枷鎖、鐐銬一類的刑具。拘系,拘束。彭越:漢初功臣,封梁王。后被人誣告謀反,夷三族。張敖:漢初功臣,張耳之子,父死,襲為趙王。二人都因被誣告謀反,下獄定罪。抵罪:定成大罪。絳侯:西漢功臣周勃的封號。呂后死,呂祿等人謀反,周勃與陳平等誅滅呂氏親族,迎立文帝。權(quán)傾五伯(bà):權(quán)勢很大,超過春秋時的五霸。伯,通“霸”。請室:漢代囚禁有罪官吏的監(jiān)獄。周勃后來被誣告謀反,下獄治罪。魏其:魏其侯竇嬰,漢景帝時為大將軍,武帝時被誣下獄處死。衣赭zhě:穿紅褐色的衣服。古代囚服為赭色。衣(赭),名詞用作動詞,穿。三木:指加在頸、手、足三處的刑具,即枷和桎(zhì)梏(gù)。季布:原為項羽將領(lǐng),屢次困辱劉邦。項羽死后,劉邦懸賞捉拿季布。季布剃光了頭,頸帶鐵圈,改變姓名,賣身為魯人朱家的奴隸。灌夫:漢景帝時,灌夫平七國之亂有功,為中郎將。武帝時被誣下獄、滅族。居室:少府所屬的官署名,是當(dāng)時貴族犯罪后的拘留之所。罔:同“網(wǎng)”,法網(wǎng)。引決:自殺。裁,特指自殺。塵埃:塵俗,塵世。況且,象西伯姬昌,是諸侯的領(lǐng)袖,曾被拘禁在羑里;李斯,是丞相,也受盡了五刑;淮陰侯韓信,被封為王,卻在陳地被戴上刑具;彭越、張敖被誣告有稱帝野心,被捕入獄并定下罪名;絳侯周勃,曾誅殺諸呂,一時間權(quán)力大于春秋五霸,也被囚禁在請罪室中;魏其侯竇嬰,是一員大將,也穿上了紅褐色的囚衣,手、腳、頸項都套上了刑具;季布以鐵圈束頸賣身給朱家當(dāng)了奴隸;灌夫被拘于居室而受屈辱。這些人的身份都到了王侯將相的地位,聲名傳揚到鄰國,等到犯了罪而法網(wǎng)加身的時候,不能引決自裁。在社會上,古今都一樣,哪里有不受辱的呢?由此言之,勇怯,勢也;強弱,形也。審矣,曷足怪乎?夫人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭箠之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。審:明白。繩墨:木匠畫直線用的工具,喻規(guī)矩和法度。這里指法律。以:通“已”,已經(jīng)。稍:漸漸。陵遲:卑下,衰頹。引節(jié):自殺殉節(jié)。重:慎重。殆:副詞,大概,恐怕。照這樣說來,勇敢或怯懦,乃是勢位所造成;強或弱,也是形勢所決定。確實是這樣,有什么奇怪的呢?況且人不能早早地自殺以逃脫于法網(wǎng)之外,而到了被摧殘和被杖打受刑的時候,才想到保全節(jié)操,這種愿望和現(xiàn)實不是相距太遠了嗎?古人之所以慎重地對大夫用刑,就是因為這個緣故。⑤我的祖先沒有剖符丹書的功勞,職掌文史星歷,地位接近于卜官和巫祝一類,本是皇上所戲弄并當(dāng)作倡優(yōu)來畜養(yǎng)的人,是世俗所輕視的。假如我伏法被殺,那好像是九牛的身上失掉一根毛,同螻蟻又有什么區(qū)別?世人又不會拿我之死與能殉節(jié)的人相比,只會認為我是智盡無能、罪大惡極,不能免于死刑,而終于走向死路的?。槭裁磿@樣呢?這是我向來所從事的職業(yè)以及地位,使人們會這樣地認為。人固然都有一死,但有的人死得比泰山還重,有的人卻比鴻毛還輕,這是因為他們生存所依靠的東西不同??!一個人最重要的是不污辱祖先,其次是自身不受侮辱,再次是不因別人的臉色而受辱,再次是不因別人的言語而受辱,再次是被捆綁在地而受辱,再次是穿上囚服受辱,再次是戴上腳鐐手銬、被杖擊鞭笞而受辱,再次是被剃光頭發(fā)、頸戴枷鎖而受辱,再次是毀壞肌膚、斷肢截體而受辱,最下等的是腐刑,侮辱到了極點。古書說"刑不上大夫",這是說士人講節(jié)操而不能不加以自勉。猛虎生活在深山之中,百獸就都震恐,等到它落入陷阱和柵欄之中時,就只得搖著尾巴乞求食物,這是人不斷地使用威力和約束而逐漸使它馴服的。所以,士子看見畫地為牢而決不進入,面對削木而成的假獄吏也決不同他對答,這是由于早有主意,事先就態(tài)度鮮明?,F(xiàn)在我的手腳交叉,被木枷鎖住、繩索捆綁,皮肉暴露在外,受著棍打和鞭笞,關(guān)在牢獄之中。在這種時候,看見獄吏就叩頭觸地,看見牢卒就恐懼喘息。這是為什么呢?是獄吏的威風(fēng)和禁約所造成的。事情已經(jīng)到了這種地步,再談什么不受污辱,那就是人們常說的厚臉皮了,有什么值得尊貴的呢?況且,象西伯姬昌,是諸侯的領(lǐng)袖,曾被拘禁在羑里;李斯,是丞相,也受盡了五刑;淮陰侯韓信,被封為王,卻在陳地被戴上刑具;彭越、張敖被誣告有稱帝野心,被捕入獄并定下罪名;絳侯周勃,曾誅殺諸呂,一時間權(quán)力大于春秋五霸,也被囚禁在請罪室中;魏其侯竇嬰,是一員大將,也穿上了紅褐色的囚衣,手、腳、頸項都套上了刑具;季布以鐵圈束頸賣身紿朱家當(dāng)了奴隸;灌夫被拘于居室而受屈辱。這些人的身份都到了王侯將相的地位,聲名傳揚到鄰國,等到犯了罪而法網(wǎng)加身的時候,不能引決自裁。在社會上,古今都一樣,哪里有不受辱的呢?照這樣說來,勇敢或怯懦,乃是勢位所造成;強或弱,也是形勢所決定。確實是這樣,有什么奇怪的呢?況且人不能早早地自殺以逃脫于法網(wǎng)之外,而到了被摧殘和被杖打受刑的時候,才想到保全節(jié)操,這種愿望和現(xiàn)實不是相距太遠了嗎?古人之所以慎重地對大夫用刑,就是因為這個緣故。⑥夫人情莫不貪生惡死,念父母,顧妻子,至激于義理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,無兄弟之親,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!仆雖怯懦,欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲紲之辱哉!且夫臧獲婢妾,猶能引決,況仆之不得已乎?所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒世,而文采不表于后也。
人情:人之常情。于:對于。死節(jié):為守節(jié)義而死。怯懦:膽小怕事。茍活:茍且偷生。茍,茍且。去就:去留,取舍。分:界限、原則??w紲:捆綁犯人的繩索,引申為牢獄。臧獲:奴婢。引決:自殺。隱忍:克制忍耐。糞土:形容惡劣的環(huán)境。指牢獄。恨:遺憾。盡:止,終。鄙陋:鄙薄。沒世:到死。文采:指文章,文辭。表:顯揚。⑥人之常情,沒有誰不貪生怕死的,都掛念父母,顧慮妻室兒女。至于那些激憤于正義公理的人當(dāng)然不是這樣,這里有迫不得已的情況。如今我很不幸,早早地失去雙親,又沒有兄弟互相愛護,獨身一人,孤立于世,少卿你看我對妻室兒女又怎樣呢?況且一個勇敢的人不一定要為名節(jié)去死,怯懦的人仰慕大義,又何處不勉勵自己呢?我雖然怯懦軟弱,想茍活在人世,但也頗能區(qū)分棄生就死的界限,哪會自甘沉溺于牢獄生活而忍受屈辱呢?再說奴隸婢妾尚且懂得自殺,何況象我到了這樣不得已的地步!我之所以忍受著屈辱茍且活下來,陷在污濁的監(jiān)獄之中卻不肯死的原因,是遺憾我內(nèi)心想做的事尚未完成,平平庸庸地死了,文章就不能在后世顯露。⑦古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。摩:通“磨”,磨損,磨滅。不可勝記:不能逐一記述;極言其多。勝,盡。倜儻:卓異、特別。非常:不同尋常。稱:頌揚,揚名。蓋:句首語氣詞。“文王”句:傳說周文王被拘禁時,把《易》的八卦推演為六十四卦。拘:拘禁,扣押?!爸倌帷本洌嚎鬃又苡瘟袊艿絿?、絕糧等困厄,因道不得行而作《春秋》。厄,困苦,災(zāi)難,這里指政治上的不得意。“屈原”句:屈原被流放后,才寫出《離騷》。賦,創(chuàng)作?!白笄稹本洌鹤笄鹈魇骱蟛胖秶Z》。左丘,春秋時魯國史官左丘明?!秶Z》是否為他所作,學(xué)者多有疑問。厥,副詞,乃,才?!皩O子”句:孫子即孫臏(bìn)。他所作的兵法早已失傳,1972年山東臨沂銀雀山西漢墓出土的竹簡中,有《孫臏兵法》殘簡五千九百余字。臏:挖去膝蓋骨的一種酷刑。修列,撰寫出來?!安豁f”句:呂不韋貶蜀后《呂覽》才流布于世?!秴斡[》,即《呂氏春秋》,呂不韋為相時命門客編寫的。遷,被貶謫?!绊n非”句:韓非是韓國的貴公子,后到秦,被李斯等誣陷,下獄死?!墩f難》、《孤憤》是韓非著作中的兩篇,實作于韓非到秦之前。大抵:大都,大致。發(fā)憤:發(fā)泄憤懣。為:寫,與“作”同義詞連用。(為作:作為,行為。)通其道:行其道,即實現(xiàn)其理想。述:記述、陳述。往:過去,從前。思來者:想到以后的人會有理解自己的。乃:表示順接,于是,便。退:引退,隱退。論:依次編輯。書策:寫作,著書。策,簡牘。垂:流傳??瘴模褐肝恼轮?。不能以文章建功立業(yè),故稱。見:表現(xiàn)。
⑦古時候雖富貴但名字磨滅不傳的人,多得數(shù)不清,只有那些卓異而不平常的人才在世上著稱。西伯姬昌被拘禁而擴寫《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才寫了《離騷》;左丘明失去視力,才有《國語》。孫臏被截去膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來;呂不韋被貶謫蜀地,后世才流傳著《呂氏春秋》;韓非被囚禁在秦國,寫出《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是一些圣賢們抒發(fā)憤懣而寫作的。這些都是人們感情有壓抑郁結(jié)不解的地方,不能實現(xiàn)其理想,所以記述過去的事跡,讓將來的人了解他的志向。就像左丘明沒有了視力,孫臏斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立說來抒發(fā)他們的怨憤,想到活下來從事著作來表現(xiàn)自己的思想。司馬遷列舉了哪些先賢以自鏡自勵?蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也。⑧仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠以著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也!
不遜:不恭敬,沒有禮貌。托:寄托。于:介詞,在、對。網(wǎng)羅:搜羅。放失:散失。失,同“佚”,散失。放失舊聞:散亂失傳的文獻??迹和魄螅芯?。行事:事實?;嚎疾?、考核。(本,考察,探究;原,推其根本《伶官傳序》)興壞:盛衰。計:計算。軒轅:黃帝。茲:此,這。為:寫成。本紀:紀傳體史書中帝王的傳記。世家:史籍中用來記述王侯的傳記稱為“世家”。因王侯開國,子孫世代承襲,故名。凡:共。究天人之際:探究天道與人事的關(guān)系。通古今之變:溝通從古至今的無數(shù)變化,意思是尋找復(fù)雜現(xiàn)象后面的共同點。成:成為,變成。草創(chuàng):起草稿。就:成,成功。惜:痛惜,惋惜。就:接近,靠近。慍色:怨怒的神色。誠:連詞,果真。通邑大都:交通發(fā)達的大都會、大城市。償:償還。責(zé):同“債”。萬:眾多、極多。戮:侮辱,羞辱。
⑧我私下里也自不量力,近來用我那不高明的文辭,收集天下散失的歷史傳聞,粗略地考訂其事實,綜述其事實的本末,推究其成敗盛衰的道理,上自黃帝,下至于當(dāng)今,寫成十篇表,十二篇本紀,八篇書,三十篇世家,七十篇列傳,一共一百三十篇,也是想探求天道與人事之間的關(guān)系,貫通古往今來世道盛衰變遷的脈絡(luò),成為一家之言。剛開始草創(chuàng)還沒有完畢,恰恰遭遇到這場災(zāi)禍,我痛惜這部書不能完成,因此便接受了最殘酷的刑罰而不敢有怒色。我現(xiàn)在真正的寫完了這部書,打算把它藏進名山,傳給可傳的人,再讓它流傳進都市之中,那么,我便抵償了以前所受的侮辱,即便是讓我千次萬次地被侮辱,又有什么后悔的呢!但是,這些只能向有見識的人訴說,卻很難向世俗之人講清楚啊!《史記》包括哪些內(nèi)容?寫作宗旨是什么?十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。究天人之際,通古今之變,成一家之言。⑨且負下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)黨所笑,以污辱先人,亦何面目復(fù)上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所往,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也!身直為閨閣之臣,寧得自引深藏于巖穴邪?負下:負罪之下,背負罪名的情況下。居:安居。下流:指地位卑微,名聲不好??谡Z:言語。指為李陵辯護。遇遭:遭遇。遇,遭遇,遭受。鄉(xiāng)黨:泛指鄉(xiāng)里、鄉(xiāng)鄰和朋友。先人:祖先。丘墓:墳?zāi)?。累世:歷代、世世代代。垢:恥辱。彌:副詞,更加,越來越。彌甚:更厲害?;兀呵郗h(huán)繞。居:平時。忽忽:恍惚,失意的樣子。亡:失去,丟失。所往:前往。發(fā):生,出。直:只不過。閨閣之臣:指宦官。司馬遷受宮刑后曾擔(dān)任中書令。閨閣,宮中的小門,借指宮中深密之處。寧得:難道能夠。寧,豈,難道。引:退。巖穴:山洞,借指隱居。也指隱士。再說,戴罪被侮辱的處境是很不容易安生的,地位卑賤的人,往往被人誹謗和議論。我因為多嘴說了幾句話而遭遇這場大禍,又被鄉(xiāng)里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么面目再到父母的墳?zāi)股先ゼ罀吣??即使是到百代之后,這污垢和恥辱會更加深重??!因此我腹中腸子每日多次回轉(zhuǎn),坐在家中,精神恍恍忽忽,好像丟失了什么;出門則不知道往哪兒走。每當(dāng)想到這件恥辱的事,冷汗沒有不從脊背上冒出來而沾濕衣襟的。我已經(jīng)成了宦官,怎么能夠自己引退,深深地在山林巖穴隱居呢?故且從俗浮沉,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。書不能悉意,故略陳固陋。謹再拜。且:姑且,暫且。從俗浮沉:順著世俗或浮或沉。指能夠隨著世俗或時勢的變化而變化。俯仰:應(yīng)付,周旋。通:抒發(fā),宣泄??瘢悍攀?,不拘束。無乃……乎:恐怕……吧。雕琢:修飾。曼:柔美,細膩。飾:裝飾;掩飾,粉飾。適:恰好。要yào:總括,概括。然后:這樣以后。悉:全,都。悉意:完全表達出我的心意。固陋:見識淺薄鄙陋。
所以只得隨俗浮沉,跟著形勢上下,以表現(xiàn)我狂放和迷惑不明。如今少卿竟教導(dǎo)我要推賢進士,這難道不是與我自己的愿望相違背的嗎?現(xiàn)在我雖然想自我雕飾一番,用美好的言辭來為自己開脫,這也沒有好處,因為世俗之人是不會相信的,只會使我自討侮辱啊。簡單地說,人要到死后的日子,然后是非才能夠論定。書信是不能完全表達心意的,因而只是略為陳述我愚執(zhí)、淺陋的意見罷了。恭敬的拜了兩拜。
⑨再說,戴罪被侮辱的處境是很不容易安生的,地位卑賤的人,往往被人誹謗和議論。我因為多嘴說了幾句話而遭遇這場大禍,又被鄉(xiāng)里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么面目再到父母的墳?zāi)股先ゼ罀吣??即使是到百代之后,這污垢和恥辱會更加深重?。∫虼宋也案怪心c子每日多次回轉(zhuǎn),坐在家中,精神恍恍忽忽,好像丟失了什么;出門則不知道往哪兒走。每當(dāng)想到這件恥辱的事,冷汗沒有不從脊背上冒出來而沾濕衣襟的。我已經(jīng)成了宦官,怎么能夠自己引退,深深地在山林巖穴隱居呢?所以只得隨俗浮沉,跟著形勢上下,以表現(xiàn)我狂放和迷惑不明。如今少卿竟教導(dǎo)我要推賢進士,這難道不是與我自己的愿望相違背的嗎?現(xiàn)在我雖然想自我雕飾一番,用美好的言辭來為自己開脫,這也沒有好處,因為世俗之人是不會相信的,只會使我自討侮辱啊。簡單地說,人要到死后的日子,然后是非才能夠論定。書信是不能完全表達心意的,只是略為陳述我愚執(zhí)淺陋的意見罷了。恭敬地拜兩拜。
人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。
——司馬遷文本內(nèi)容1、推賢進士,非敢如是2、刑余微賤,為世不齒3、竭盡材力,事與愿違4、仗義執(zhí)言、佴之蠶室5、死如鴻毛,最下腐刑6、隱忍茍活,為著《史記》7、以古為鏡,發(fā)憤著書8、著史立言,藏之名山9、重申己憤,婉解苦衷報任安書任安司馬遷:慎于接物,推賢進士:闕然久不報,幸勿為過地位卑微,死不足惜奇恥大辱,無顏茍活身處困境,走向衰落忍辱偷生,古今一體文傳后世,隱忍茍活身處逆境,期望成功無乃與仆私心剌謬乎?自身的遭遇茍活的原因抑郁、激憤極度的痛苦因為所以受腐之后他所感受到的恥辱,可分三層意思講:第一,《孝經(jīng)》說:“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也?!币话闳松星乙詺l(fā)膚為不孝,何況是去勢絕后的腐刑?所以說“詬莫大于宮刑”。受刑之后,司馬遷雖然是“尊寵任職”,但他卻用“刑余之人”、“閨閣之臣”、“掃除之隸”來自稱,說自己是“大質(zhì)已虧缺”,“身殘?zhí)幏x”、“在阘茸之中”。第二,古者“刑不上大夫”,為的是鼓勵和培養(yǎng)士節(jié),所以說:“士有畫地為牢,勢不可入;削木為吏,議不可對,定計于鮮(借為先字)也。”太史令是下大夫,受腐不但是“刑上大夫”,而且是“最下”、“極矣”之刑,這是何等恥辱。第三,除了上述二層恥辱外,司馬遷還有一種憤慨,以為自己為李陵仗義執(zhí)言,忠而被刑,為善無報,有如他在《伯夷列傳》中所說的公正發(fā)憤每遇禍的情形。隱忍茍活,生不如死。那么為何不就死或自裁,一死了之,以免此辱呢?第一,如果現(xiàn)在死去,別人還以為自己是罪有應(yīng)得,這樣死得不明不白,毫無意義。所以他說:假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何異?而世又不與能死節(jié)者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。第二,如果現(xiàn)在死去,有何面目去見父母?司馬談遺命著史,現(xiàn)在《史記》未成,更有何面目去向父親復(fù)命?所以他說:仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)黨戮笑,污辱先人,亦何面目復(fù)上父母之丘墓乎?第三,如果現(xiàn)在死去,不但對父親沒有交代,對歷史文化也無法交代。《史記》的成否,不僅關(guān)系到父親的遺命,也關(guān)系到“天下之史文”。司馬遷自覺對歷史文化負有責(zé)任,他不能“廢天下之史文”,這一點要參看才能明了?!八烙兄赜谔┥?,有輕于鴻毛”,由以上三點來看,現(xiàn)在不能去死,要把死看得很重,“重于泰山”,不能輕易赴死;否則,這樣死去的價值,真要“輕如鴻毛”了。第一,以《史記》報命。下獄受辱,已是辱了父母的遺體,不能再辱父母的遺志、遺命;所以必須完成《史記》,才能復(fù)上父母的丘墓。第二,以《史記》立名,并借以雪恥揚先。古人將名看得很重,烈士要“徇名”,閭巷之人要“砥行立名”,司馬遷也說“立名者,行之極也”,并屢次引孔子的話說:“君子疾沒世而名不稱焉?!笨梢娋右彩侵孛摹S终f“天下君王至于賢人,眾矣。當(dāng)時則榮,沒則已焉”?!肮耪吒毁F而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉?!笨梢娏⒚呛茈y的。司馬遷自信,若能完成《史記》的論著,《史記》必
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年曹妃甸職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性測試題庫帶答案詳解
- 2026年南京城市職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性考試題庫及參考答案詳解
- 2026年重慶藝術(shù)工程職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)技能考試題庫帶答案詳解
- 2026年山東省萊蕪市單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫及參考答案詳解
- 2026年福州軟件職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試題庫及參考答案詳解1套
- 2026年黑龍江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)傾向性考試題庫參考答案詳解
- 2026年南昌健康職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫含答案詳解
- 2026年晉中師范高等??茖W(xué)校單招職業(yè)傾向性考試題庫含答案詳解
- 2026年銅陵職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性考試題庫及完整答案詳解1套
- 2026年黑龍江農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫及完整答案詳解1套
- 2025年華中科技大學(xué)職工隊伍公開招聘備考題庫完整答案詳解
- 2025年下半年貴州遵義市市直事業(yè)單位選調(diào)56人筆試考試備考題庫及答案解析
- 水電分包協(xié)議合同范本
- 2025年初級社會工作者考試《社會工作綜合能力》真題及答案解析
- 貨架租用合同范本
- 還建房出售合同范本
- 2025年無人機航拍理論題庫(含答案)
- 安陽學(xué)院期末考試原題及答案
- 校園廣播站每日提醒培訓(xùn)課件
- 中層競聘面試必-備技能與策略實戰(zhàn)模擬與案例分析
- 政銀合作融資模式-洞察與解讀
評論
0/150
提交評論