阿房宮賦原文、翻譯及賞析指南_第1頁
阿房宮賦原文、翻譯及賞析指南_第2頁
阿房宮賦原文、翻譯及賞析指南_第3頁
阿房宮賦原文、翻譯及賞析指南_第4頁
阿房宮賦原文、翻譯及賞析指南_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

一、作品背景與價值定位《阿房宮賦》為唐代文學(xué)家杜牧的經(jīng)典賦作,作于唐敬宗寶歷年間。彼時晚唐政治漸趨腐敗,帝王耽于享樂、大興土木,杜牧以秦代阿房宮的興建與毀滅為喻,借古諷今,警示統(tǒng)治者戒奢愛民。其文兼具賦體的華麗鋪陳與史論的深刻警世性,是“文以載道”的典范之作,對后世文學(xué)創(chuàng)作與政治反思均影響深遠。二、《阿房宮賦》原文(權(quán)威??卑妫┝醍叄暮R?;蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉;有不見者,三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。三、精準譯文(兼顧文意與文采)六國覆滅,天下歸一;蜀地的山林被砍伐殆盡,阿房宮拔地而起。它覆蓋了三百多里的土地,遮天蔽日。從驪山向北構(gòu)筑,再向西轉(zhuǎn)折,一直延伸到咸陽。渭水、樊川緩緩流淌,匯入宮墻之內(nèi)。五步一座樓,十步一座閣;走廊如綢帶般回環(huán)曲折,屋檐像鳥喙般高高翹起;樓閣依著地勢錯落有致,屋角相互對峙、交錯。盤旋的、曲折的,像蜂房,像水渦,矗立著的樓閣不知有幾千萬座。長橋橫臥在水面上,沒有云彩,為何出現(xiàn)蛟龍?復(fù)道凌空飛架,不是雨過天晴,為何出現(xiàn)彩虹?高低錯落,令人迷茫,分不清東西南北。歌臺上歌聲婉轉(zhuǎn),暖意融融如春光;舞殿中舞袖飄拂,寒意森森似風(fēng)雨。一日之內(nèi),一宮之中,氣候竟如此不同。六國的妃嬪、姬妾、王子、皇孫,離開自己的宮殿,乘輦車來到秦國。他們早晚唱歌奏樂,成了秦國的宮人。明亮的星星閃爍,那是她們打開了梳妝的明鏡;烏青的云朵紛紛擾擾,那是她們清晨梳理的發(fā)髻;渭水泛起油膩的水波,那是她們倒掉的胭脂水;煙霧彌漫,那是她們焚燒的椒蘭香料。雷霆突然震響,那是宮車駛過;車輪聲漸漸遠去,杳無蹤跡,不知它駛向何方。她們每一寸肌膚、每一種姿態(tài),都極盡美麗嬌艷,久久佇立,遠遠眺望,盼著皇帝的臨幸;有的宮女竟等了三十六年,從未得見皇帝一面。燕、趙、韓、魏、齊、楚收藏的珍寶,是多少代人、多少年從百姓那里掠奪來的,堆積如山。一旦國破,這些珍寶都被運到阿房宮。秦人把寶鼎當(dāng)作鐵鍋,把美玉當(dāng)作石頭,把黃金當(dāng)作土塊,把珍珠當(dāng)作砂礫,隨意丟棄,遍地都是,秦人看到這些,也并不覺得可惜。唉!一個人的心思,也是千萬人的心思啊。秦始皇喜愛繁華奢侈,百姓也顧念自己的家。為什么掠取珍寶時連一錙一銖都要搜刮干凈,使用起來卻像對待泥沙一樣毫不珍惜?讓支撐房屋的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的織女還多;突出的釘頭,比谷倉里的粟粒還多;參差不齊的瓦縫,比人們身上的絲縷還多;縱橫的欄桿,比天下的城郭還多;嘈雜的管弦樂聲,比集市上的人聲還多。使天下的百姓,敢怒而不敢言。秦始皇這個獨夫,心意越發(fā)驕橫頑固。戍邊的士卒一聲吶喊,函谷關(guān)被攻破,楚國人一把大火,可惜阿房宮化為了焦土!唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國;使秦國滅族的是秦國自己,不是天下人。唉!如果六國君主各自愛護自己的百姓,就足以抵抗秦國;如果秦二世能愛護六國的百姓,那么秦朝就能傳三世甚至萬世而為君,誰又能使它滅族呢?秦人來不及哀悼自己的滅亡,后人替他們哀傷;后人哀傷他們卻不引以為鑒,也會讓更后的人又來哀悼這些后人啊。四、深度賞析:從文學(xué)到歷史的多維解讀(一)創(chuàng)作背景與主旨內(nèi)核杜牧身處晚唐,目睹朝廷沉溺享樂、宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù),唐敬宗更是以“營宮室”為樂。杜牧借秦亡之鑒,直指“驕奢亡國”的本質(zhì):秦因“不愛其人”(不愛惜百姓)而亡,唐若重蹈覆轍,必遭同樣命運。文章以賦為形、以史為鑒、以諷為旨,將個人憂思升華為對“民本治國”的呼喚,體現(xiàn)了士大夫“以文救世”的擔(dān)當(dāng)。(二)藝術(shù)手法:鋪陳與對比的史詩級運用1.極致鋪陳:構(gòu)建奢華帝國的鏡像文章以濃墨重彩鋪寫阿房宮的規(guī)模(“覆壓三百余里”)、建筑(“鉤心斗角,蜂房水渦”)、宮女(“明星熒熒,綠云擾擾”)、珍寶(“鼎鐺玉石,金塊珠礫”),通過空間的廣度(從驪山到咸陽)、生活的細節(jié)(梳妝、焚椒蘭)、物質(zhì)的堆砌(收藏經(jīng)營之珍),將秦朝的奢靡推向極致。這種鋪陳并非炫技,而是為后文的“毀滅”與“反思”蓄勢——越是繁華,越反襯出滅亡的可悲。2.尖銳對比:刺穿“暴政邏輯”的利刃奢與苦的對比:“負棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫”“釘頭磷磷,多于在庾之粟粒”,以宮室建筑的“過?!睂Ρ劝傩丈娴摹皡T乏”,揭露“取之盡錙銖,用之如泥沙”的剝削本質(zhì)。興與亡的對比:從“蜀山兀,阿房出”的盛極一時,到“楚人一炬,可憐焦土”的灰飛煙滅,時間維度的強烈反差,凸顯“驕奢必亡”的歷史規(guī)律。己與民的對比:“一人之心,千萬人之心也”,秦始皇的“紛奢”與百姓的“念家”形成道德對峙,批判其“獨夫之心”的自私與專制。(三)結(jié)構(gòu)與語言:駢散交織的“賦體革新”杜牧突破漢賦“體物寫志”的局限,將敘事(阿房宮興建與毀滅)、抒情(對秦亡的嘆惋)、議論(對興亡的反思)熔于一爐。句式上,駢句(“廊腰縵回,檐牙高啄”)與散句(“滅六國者六國也,非秦也”)交錯,既保留賦的韻律美,又增強論說的邏輯性。語言上,“蜂房水渦”“鼎鐺玉石”等比喻新奇,“戍卒叫,函谷舉”等短句鏗鏘,使文章兼具“辭采之美”與“思想之力”。(四)歷史回響與現(xiàn)實啟示《阿房宮賦》的價值超越文學(xué):它開創(chuàng)了“賦體史論”的先河,影響了蘇軾《赤壁賦》等作品的創(chuàng)作范式;其“愛民則國興,虐民則國亡”的思想,成為歷代治國者的鏡鑒。時至今日,“后人哀之而不鑒之”的警示,仍在提醒我們:以史為鏡,方能行穩(wěn)致遠。五、學(xué)習(xí)與鑒賞建議1.文本細讀:關(guān)注“鋪陳—對比—議論”的結(jié)構(gòu)邏輯,標記文中的比喻、夸張句,體會

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論