中秋國(guó)慶節(jié)茶話會(huì)英文_第1頁
中秋國(guó)慶節(jié)茶話會(huì)英文_第2頁
中秋國(guó)慶節(jié)茶話會(huì)英文_第3頁
中秋國(guó)慶節(jié)茶話會(huì)英文_第4頁
中秋國(guó)慶節(jié)茶話會(huì)英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

MID-AUTUMNFESTIVAL用/英/語/講/述/中/國(guó)/故/事TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.ThefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullestCOMPANYYOURSLOGANHERETELLCHINESESTORIESINENGLISH講述人:唐峰日期:20××.××.××目錄/CONTENTS01中秋節(jié)是什么WhatistheMid-AutumnFestival02中秋節(jié)起源歷史TheoriginandhistoryoftheMid-AutumnFestival03中秋節(jié)的習(xí)俗ThecustomsoftheMid-AutumnFestival04中秋節(jié)英語知識(shí)KnowledgeabouttheMid-AutumnFestivalinEnglish05中秋節(jié)相關(guān)詩歌PoemsrelatedtotheMid-AutumnFestival06中秋節(jié)英語祝福Mid-AutumnFestivalEnglishBlessings中秋節(jié)是什么TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0101中秋節(jié)是什么TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.TotheChinese,afullmoonisasymbolofprosperity,happiness,andfamilyreunion.對(duì)中國(guó)人來說,中秋節(jié)意味著團(tuán)聚、平安。人們覺得,中秋節(jié)的月亮最大、最圓。滿月象征著繁榮、幸福和團(tuán)圓。中秋節(jié)起源歷史TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0202中秋節(jié)起源歷史TheMid-AutumnFestivalisthesecondmostimportanttraditionalfestivalinChinaaftertheSpringFestival.Itiscelebratedonthe15thdayofthe8thlunarmonth.Ayearisdividedintofourseasons:spring,summer,autumnandwinter,andaccordingtotraditionalChinesecalendar,eachseasonisfurtherdividedintothreephases.The8thlunarmonthisthesecondmonthinautumnandthe15thdayisinthemiddleofthemonth.That'showthefestivalgetsitsname-theMid-AutumnFestival.中秋節(jié)是中國(guó)重要性僅次于春節(jié)的第二大傳統(tǒng)節(jié)日,慶祝時(shí)間為每年的農(nóng)歷八月十五。根據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)歷法,一年分春、夏、秋、冬四季,每季分為三個(gè)階段,農(nóng)歷八月為秋季的第二個(gè)月,稱為仲秋,而農(nóng)歷八月十五為仲秋之中,故稱中秋。TheMid-AutumnFestivaloriginatedfromtheancientpeople'sworshipofthemoon.InthedocumentsoftheWesternHanDynasty,therearerecordsofChang'eflyingtothemoonandWuGangcuttinganosmanthus.ThefestivalcameintobeingintheSongDynastyandbecameimportantintheMingandQingDynasties.中秋節(jié)源自古人對(duì)月亮的祭祀與崇拜。西漢的文獻(xiàn)中便有嫦娥奔月、吳剛伐桂的記載,而節(jié)日的形成源自宋代,明清時(shí),中秋節(jié)已成為重要的節(jié)日。02中秋節(jié)起源歷史CelebrationsduringtheMid-AutumnFestivalareworshipingandappreciatingthemoon,eatingmooncakes,enjoyingosmanthusblossomsanddrinkingwinefermentedwithosmanthusflowers,allofwhichcandatebacktotheancienttime."Familyreunion"isthethemeoftheMid-AutumnFestival,duringwhichthefullmoonmeansthefullattendanceoffamilymembers,andthemooncakeisasymbolofcherishing.ChineseculturehassuchahugeinfluencethattheMid-AutumnFestivalhasbeenintroducedintocountriesinEastandSoutheastAsia,andisgreatlytreasuredbyoverseasChinesethere.中秋節(jié)自古便有祭月、賞月、拜月、吃月餅、賞桂花、飲桂花酒等習(xí)俗,這些習(xí)俗流傳至今,綿延不絕?!瓣H家團(tuán)圓”是中秋節(jié)的主題,中秋節(jié)以月圓寓人圓,以月餅寓意團(tuán)圓,寄托思念之情,月餅成為中秋節(jié)親朋間聯(lián)系感情的重要禮物。受中華文化的影響,中秋節(jié)的慶祝傳統(tǒng)也傳播到東亞和東南亞一些國(guó)家,成為當(dāng)?shù)厝A人華僑的重要節(jié)日。02中秋節(jié)起源歷史In2006,theMid-AutumnFestivalwaslistedbytheChineseStateCouncilinthefirstbatchofintangibleCulturalHeritageofthecountry.Since2008ChinesepeoplehaveenjoyedtheannualpublicholidayoftheMid-AutumnFestival.2006年,中秋節(jié)被模板列入首批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。自2008年始,中秋節(jié)被列為國(guó)家法定節(jié)假日。中秋節(jié)的習(xí)俗TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0303中秋節(jié)習(xí)俗ManytraditionalandmeaningfulcelebrationsareheldinmosthouseholdsinChina,andChina'sneighboringcountries.Themaintraditionsandcelebrationsincludeeatingmooncakes,havingdinnerwithfamily,gazingatandworshippingthemoon,andlightinglanterns.大部分中國(guó)家庭以及中國(guó)的鄰國(guó)都會(huì)舉行許多傳統(tǒng)的慶?;顒?dòng),主要慶祝方式包括吃月餅,吃團(tuán)圓飯,賞月和點(diǎn)燈籠。EatingmooncakesisthemostpopularMid-AutumnFestivalactivity.Mooncakesarecookieswithvariousfillingslikenuts,redbeanpaste,lotusrootpaste,eggyolk,meat,andfruit,etc.Theyareusuallyroundtosymbolizethefullmoonandfamilyreunion.吃月餅是中秋節(jié)最受歡迎的活動(dòng)。月餅是一種有各種餡料的餅干,比如堅(jiān)果、豆沙、蓮蓉、蛋黃、肉類和水果等。它們通常是圓的,象征著滿月和家庭團(tuán)圓。03中秋節(jié)習(xí)俗AppreciatetheFullMoon.IntraditionalChineseculture,themoononthefestivalnightisbelievedtobethefullestandbrightestofthewholeyear,symbolizingfamilyreunion.Evenafamilymemberisnothome,heorsheisappreciatingthesamemoonwithotherfamilies,seemingliketheyaretogethe.賞月,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,中秋節(jié)晚上的月亮被認(rèn)為是一年中最圓最亮的,象征著家庭團(tuán)聚。即使一個(gè)家庭成員不在家,他或她與其他家庭成員共賞同一輪月亮,就好像他們是在一起一樣WorshiptheMoon.Thistraditionhasbeen3,000yearsold.Onthenight,peoplesetatablewithmooncakesandothersacrificestowardsthemoon,makewishes,offerincenseandkowtowtothemoon.Afterwards,thefamilieswillsharethesacrifices祭月,這個(gè)傳統(tǒng)已經(jīng)有3000年的歷史了。在這天晚上,人們會(huì)對(duì)著月亮擺上一桌月餅和其他祭品,許愿、上香、磕頭。之后,家人會(huì)共享祭品03中秋節(jié)習(xí)俗EnjoyFamilyReunionDinner.Duringthefestival,allfamiliestrytheirbesttogohomeandenjoyabigfeast.Inadditiontomooncakes,otherpopulardishesforthereuniondinnerincludeosmanthuscake,osmanthuswine,crab,duck,taro,andpumpkin.吃團(tuán)圓飯,在節(jié)日期間,所有的家庭盡他們最大的努力回家享受一頓大餐。除了月餅,其他受歡迎的團(tuán)圓飯包括桂花糕、桂花酒、蟹、鴨、芋頭和南瓜。DrinkOsmanthusWine.Aroundthefestival,theOsmanthusisalwaysinfullblossom,makingitagoodtimetomakeanddrinkosmanthuswine.Itislightyellowwithstrongosmanthusfragranceandgrapesimilarflavor,tastingsweet,sourandsoft.飲桂花酒,節(jié)日前后,桂花怒放,是制作和飲用桂花酒的好時(shí)機(jī)。桂花呈淡黃色,花香濃郁,有點(diǎn)像葡萄的味道,嘗起來又甜又酸又軟。中秋節(jié)英語知識(shí)TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0404中秋節(jié)月餅

mooncake孔明燈

skylantern;Kongminglantern桂花酒

cassiawine

燒香

burningincense祭品

sacrificialofferings儀式

ritual舞蛇舞獅

dragonandliondances燈謎

lanternriddles中秋節(jié)Mid-AutumnFestival農(nóng)歷

Chineselunarcalendar滿月

fullmoon秋分前后的滿月

harvestmoon賞月

appreciatingthemoon;moongazing拜月

moonworship相聚

gathering家人團(tuán)圓

familyreunion04中秋節(jié)傳說民間傳說

folklore月神

lunardeity;theMoonGoddess嫦娥

Chang'e玉兔

jaderabbit/hare蟾蜍

toad桂花樹

cassiatree;osmanthustree月宮

MoonPalace長(zhǎng)生不老藥

theelixirofimmortality嫦娥奔月

Chang'eflyingtothemoon后羿射日

Houyishootingthesuns吳剛伐桂

WuGangchoppingthetree玉兔搗藥

JadeRabbitmakingheavenlymedicine04月餅油酥糕點(diǎn)

pastry月餅餡

fillings五仁叉燒

fivekernelandroastpork五仁5typesofnutsandseeds紅豆

redbeanpaste棗泥

jujubepaste蓮蓉

lotusseedpaste冬瓜蓉

melonseedpaste咸蛋黃

yolksfromsaltedduckeggs04月餅云腿

ham豬油

lard餅皮

crusts漿皮

chewycrust酥皮

flakycrust印花

imprint冰皮

snowskin京式月餅

Beijing-stylemooncakes蘇式月餅

Suzhou-stylemooncakes滇式月餅

Yunnan-stylemoooncakes潮汕月餅

Chaoshan-stylemooncakes廣式月餅

Cantonese-stylemooncakes港式月餅

HongKong-stylemooncakes甜味月餅和咸味月餅

sweetandsavorymooncakes04中秋節(jié)月相

moonphases新月

newmoon娥眉月,盈月

waxingcrescent半月,上弦月

firstquarter盈凸月

waxinggibbous滿月

fullmoon虧凸月

waninggibbous半月,下弦月

Thirdquarter,lastquarter娥眉月,虧月

waningcrescent一彎新月

crescent04關(guān)于月亮的形容詞dreamy夢(mèng)幻般的glowing泛著光芒silverlight銀色的月光otherworldly超凡脫俗的ethereal縹緲如仙,非塵世間的enchanting迷人的tranquil寧靜的serene寧靜的luminous明亮的ablaze閃耀的shimmer微光閃爍silhouette輪廓,剪影evanescent縹緲,易消散的brightandpure皎潔的中秋節(jié)相關(guān)詩歌TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0505中秋節(jié)詩歌水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有PreludetoWaterMelod作者:蘇軾Whenwillthemoonbeclearandbright?Withacupofwineinmyhand,Iaskthebluesky.Idon’tknowwhatseasonitwouldbeintheheavens.明月幾時(shí)有把酒問青天不知天上宮闕今夕是何年I’dliketoridethewindtoflyhome.YetIfearthecrystalandjademansionsaremuchtoohighandcoldforme.Dancingwithmymoon-litshadow,Itdoesnotseemlikethehumanworld.我欲乘風(fēng)歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒起舞弄清影何似在人間05中秋節(jié)詩歌ThemoonroundstheredmansionStoopstosilk-paddoors,Shinesuponthesleepless,Bearingnogrudge,Whydoesthemoontendtobefullwhenpeopleareapart?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓Peoplemayhavesorroworjoy,benearorfarapart,Themoonmaybedimorbright,waxorwane,Thishasbeengoingonsincethebeginningoftime.人有悲歡離合月有陰晴圓缺此事古難全MayweallbeblessedwithlongevityThoughfarapart,wearestillabletosharethebeautyofthemoontogether.但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟中秋節(jié)英語祝福TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0606中秋節(jié)英語祝福HappyMid-AutumnFestival!/HappyMooncakeFestival!/HappyMoonFestival!中秋節(jié)快樂!/月餅節(jié)快樂!/月亮節(jié)快樂!WishingyouahappyandprosperousMid-AutumnFestival!祝你中秋節(jié)快樂,萬事如意!Brightmoonandstarstwinklingandshining,wishingyouaMooncakeFestivalfullofblissandhappiness!明月星辰閃爍,祝你過一個(gè)幸??鞓返脑嘛灩?jié)!MID-AUTUMNFESTIVAL用/英/語/講/述/中/國(guó)/故/事TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.ThefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullestCOMPANYYOURSLOGANHERETELLCHINESESTORIESINENGLISH講述人:唐峰日期:20××.××.××明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。中秋最美是團(tuán)圓Mid-AutumnFestival,themostbeautifulisreunion中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。

今夜月明人盡望,不知秋思落誰家?

----王建(唐)Whitetreecrowsinthecourtyard,colddewsilentwetosmanthusflowers.Tonight,Idonotknowwhoautumnthought?----WangJian(Tang)1中秋快樂·普天同慶AhappyMid-AutumnFestival2歷史與起源Historyandorigin3團(tuán)圓與習(xí)俗R(shí)eunionandcustom4望月與寄情Fullmoonandlove5堅(jiān)守與傳承Adheretoandinherit總目錄明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。中秋快樂·普天同慶AhappyMid-AutumnFestival第壹部分AhappyMid-AutumnFestival中秋快樂·普天同慶清風(fēng)為翼,星月相隨。

Thebreezeisthewing,thestarsandthemoonfollow.9月13日,我們迎來了中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,八月十五“中秋節(jié)”。

OnSeptember13th,weusheredinthetraditionalChinesefestival,theMid-AutumnFestivalonAugust15th.AhappyMid-AutumnFestival中秋快樂·普天同慶古人用夏歷,稱七月“孟秋”,八月“仲秋”,九月“季秋”,八月十五恰在“三秋”正中,也便有了“中秋”的稱謂。Theancientsusedthesummercalendar,calledJuly"Mengqiu",August"midautumn",September"Jiqiu",August15justinthemiddleofthe"threeautumn",alsohasthetitleof"Mid-AutumnFestival".AhappyMid-AutumnFestival中秋快樂·普天同慶“天上月圓,人間月半;月半人間,家家團(tuán)圓?!?/p>

"Daylastmonthround,thehumanmoonhalf;Halfamonth,familyreunion."中秋是團(tuán)圓的節(jié)日,也是思念的節(jié)日。TheMid-AutumnFestivalisafestivalofreunion,butalsoafestivalofmissing.

一年一度,我們同在一個(gè)世界,同觀一片晴空,同賞一輪滿月,同擁一個(gè)中秋,表達(dá)著對(duì)生活的熱情,對(duì)親人的思念,對(duì)明天的期盼。Onceayear,weareinthesameworld,withaclearsky,withafullmoon,withaMid-Autumnfestival,expressingtheenthusiasmforlife,themissingofrelatives,theexpectationoftomorrow.AhappyMid-AutumnFestival中秋快樂·普天同慶“幾處笙歌留朗月,萬家簫管樂中秋”。

"AfewShengsongstaylongmonth,10000XiaopipemusicMid-AutumnFestival".當(dāng)一輪明月,如同白鴿徐徐翔落,所有的炎黃子孫都在追尋團(tuán)聚的歡樂。

Whenabrightmoon,likeawhitedoveslowlyfalling,alltheChinesedescendantsarelookingforthejoyofreunion.他們品嘗著香甜的月餅,閑聊著瑣碎的家常,在月光的皎潔之中,回溯歷史,團(tuán)圓今朝,亦寄情未來……Theyaretastingsweetmooncakes,chattingabouttrivialhomeaffairs,inthemoonlight,lookingbackinhistory,reuniontoday,butalsothefuture...明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。歷史與起源Historyandorigin第貳部分Historyandorigin歷史與起源每個(gè)節(jié)日都有它獨(dú)特的起源和風(fēng)俗。Eachfestivalhasitsownuniqueoriginsandcustoms.

中秋節(jié)是一個(gè)經(jīng)過時(shí)間演變形成的節(jié)日,曾經(jīng)有過很多稱謂。TheMid-AutumnFestivalisafestivalthathasevolvedovertimeandhasbeencalledmanytimes.比如月夕、八月節(jié)、拜月節(jié)、女兒節(jié)、團(tuán)圓節(jié)等等。

Suchastheeveningofthemoon,AugustFestival,worshipofthemoonFestival,daughter'sDay,ReunionFestivalandsoon.Historyandorigin歷史與起源它的起源可以追溯到原始社會(huì)的月亮崇拜。Itsorigincanbetracedbacktotheworshipofthemooninprimitivesociety.上古時(shí)代的人們認(rèn)為,月亮是女性之神,代表著收獲,并充分發(fā)揮自己的想象,創(chuàng)造出一個(gè)叫嫦娥的女神住在月亮上,永恒地俯瞰大地。Peopleinancienttimesbelievedthatthemoonwasafemalegod,representingharvest,andgavefullplaytotheirimaginationtocreateagoddesscalledChang'ewholivedonthemoonandlookeddownontheearthforever.Historyandorigin歷史與起源“秋暮夕月”,收獲之后,人們?cè)O(shè)香案,擺祭品,迎寒,拜祭,祈求來年五谷豐登。

"Autumntwilighteveningmoon",aftertheharvest,peoplesetincense,putsacrifices,meetthecold,worship,prayforthenextyeargrainharvest.但“中秋”一詞,最早出現(xiàn),卻是在《周禮》中。However,theword"Mid-AutumnFestival"firstappearedinthe"ZhouRites".Historyandorigin歷史與起源《禮記·月令》上說:“仲秋之月養(yǎng)衰老,行糜粥飲食。”"LiJi·YueLing"said:"Themidautumnmonthtoraiseaging,lineofmilletporridgediet.“意思是說,每年秋季賜給高齡老人粥喝。從這人性化的記述中,我們了解了中秋節(jié)的摯誠(chéng)。Thismeansthattheelderlyaregivenporridgetodrinkeveryautumn.Fromthishumanizedaccount,weunderstandthesincereMid-AutumnFestival.Historyandorigin歷史與起源“中秋節(jié)”被正式確定下來是在唐代。TheMid-AutumnFestivalwasofficiallyestablishedintheTangDynasty.《唐書·太宗記》曾經(jīng)記載:“八月十五中秋節(jié)”。到了唐玄宗時(shí)期逐步盛行民間。TheBookofTang·Taizongoncerecorded:"August15Mid-AutumnFestival".IntheperiodofTangXuanzong,itgraduallyprevailedamongthepeople.唐玄宗酷愛音樂,曾經(jīng)招募梨園弟子三千,親自教授宮廷音樂。EmperorXuanzongoftheTangDynastylovedmusicsomuchthatherecruitedthreethousandstudentstoteachcourtmusicinperson.因?yàn)榘V迷,他做了一個(gè)神游月宮的夢(mèng),寫出了霓裳羽衣曲。自此民間月下過節(jié)逐步成為習(xí)俗。Becauseofobsession,hehadadreamofwanderingthemoonpalaceandwrotetheNishangYuyisong.Sincethen,thefolkfestivalunderthemoonhasgraduallybecomeacustom.Historyandorigin歷史與起源宋元時(shí)期,中秋節(jié)開始盛行,到明清逐步發(fā)展成為和元旦、春節(jié)一樣盛大的節(jié)日,甚至還出現(xiàn)了具有節(jié)日標(biāo)識(shí)性的月餅。

IntheSongandYuanDynasties,theMid-AutumnFestivalbegantoprevail,andgraduallydevelopedintoagrandfestivallikeNewYear'sDayandSpringFestivalintheMingandQingDynasties,andevenmooncakeswithholidaysymbolsappeared.人們用月餅祭月、賞月、拜月,佐以賞桂花、飲桂花酒成為習(xí)俗,流傳至今,經(jīng)久不息。Peopleusemooncakestooffersacrificestothemoon,enjoythemoon,worshipthemoon,withtheappreciationofosmanthus,drinkosmanthuswinehasbecomeacustom,spreadtothepresent,lasting.明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。團(tuán)圓與習(xí)俗R(shí)eunionandcustom第叁部分Reunionandcustom團(tuán)圓與習(xí)俗不管是圓圓的月餅,還是圓圓的月亮,團(tuán)圓都是中秋的核心內(nèi)容。Whetheritisaroundmooncakeoraroundmoon,reunionisthecoreoftheMid-AutumnFestival.

好的喻義,就有好傳承。當(dāng)過中秋節(jié)成為傳承,人們甚至認(rèn)為不過節(jié),不賞月,不團(tuán)圓,這一年秋天等同“虛過”。Goodmetaphor,thereisagoodinheritance.WhentheMid-AutumnFestivalhasbecometheheritage,peopleeventhinkthatthereisnofestival,nofullmoon,noreunion,andtheautumnofthisyearisequivalentto"virtual".

收獲為團(tuán)圓提供了增進(jìn)情感的道具。人們想方設(shè)法傳承習(xí)俗,利用各種時(shí)令美食,組織家庭或朋友聚會(huì),把團(tuán)圓打造的和諧歡樂。Harvestprovidespropsforreuniontoenhanceemotions.Peopletrytheirbesttopassoncustoms,useavarietyofseasonalfood,andorganizefamilyorfriendgatheringstocreateaharmoniousandhappyreunion.Reunionandcustom團(tuán)圓與習(xí)俗“八月十五月正圓,中秋月餅香又甜”。

"August10Mayisround,Mid-Autumnmooncakefragrantandsweet.“都說眾口難調(diào),但月餅圓滿了所有人的期待。人們用五谷雜糧,調(diào)制各種餡料,把月餅打造的花樣繁多。Theysayit'shardtosay,butthemooncakeisaperfectmatchforeveryone'sexpectations.Peopleusegrainsandgrainstomakeavarietyoffillingstocreateavarietyofmooncakes.這樣一來,喜歡豆類食品的,你可以吃紅豆綠豆月餅;喜歡干果的,你可以吃五仁月餅;喜歡玫瑰的你可以吃玫瑰月餅;喜歡南瓜的你還可以吃南瓜月餅。

Reunionandcustom團(tuán)圓與習(xí)俗物產(chǎn)有多么豐富,月餅的種類就有多么豐富。

中秋時(shí)節(jié)又是桂花成熟之時(shí)。Howricharetheproducts,howricharethetypesofmooncakes.TheMid-AutumnFestivalisatimewhenosmanthusflowersareripe.Inthisway,ifyoulikebeanfood,youcaneatredbeanmungbeanmooncake;Likedriedfruit,youcaneatfivekernelmooncake;Ifyoulikeroses,youcaneatrosemooncakes;Ifyoulikepumpkin,youcanalsoeatpumpkinmooncakes.Reunionandcustom團(tuán)圓與習(xí)俗“桂子月中落,天香云外飄”。

"GUIZifallsinthemiddleofthemoon,andtheincensecloudsfloatoutside.“人們欣賞桂花的美麗,也喜歡采集桂花,制作美味的糕點(diǎn),或者釀造香醇的桂花酒封存,來助興中秋聚會(huì)。Peopleappreciatethebeautyofosmanthusflowers,butalsoliketocollectosmanthusflowers,makedeliciouspastries,orbrewmellowosmanthuswinetoseal,tocontributetotheMid-AutumnFestivalparty.此時(shí)南方鴨子正香,田螺正肥,鮮藕香脆,北方水餃鮮美,瓜果飄香,團(tuán)圓因美食的呵護(hù)溫馨祥和。Atthistime,thesouthernduckisfragrant,thefieldsnailisfat,thefreshlotusrootiscrispy,thenortherndumplingsaredelicious,themelonandfruitarefragrant,andthereunioniswarmandpeacefulbecauseofthecareoffood.Reunionandcustom團(tuán)圓與習(xí)俗霍馬洛?坎圖說:“美食都有著深刻記憶的魔力”。

HomaloCantusays:"Foodhasthemagicofdeepmemory.“等到明月初升,一家人圍坐在月下,“把酒長(zhǎng)歌邀月飲”,邊吃邊聊,談心敘舊。Waituntilthemoonrises,thefamilysittingaroundthemoon,"winelongsonginvitedtodrink",whileeatingchat,talkaboutoldtimes.彼此的各奔東西,化作此時(shí)的相守相依。一切辛勞,幾多辛酸,因人間值得都煙消云散。Eachother'sdifferentthings,intothistimetobetogether.Allhardwork,howmuchbitterness,becauseofthehumanworthallvanish.Reunionandcustom團(tuán)圓與習(xí)俗飯后月光皎潔,大家有“走月”的習(xí)俗。

Themoonlightisbrightafterdinner,andwehavethecustomof"walkingonthemoon".賞月,看燈,順手買兔兒爺,三五結(jié)伴,或漫游街市,或泛舟河上,或登樓望遠(yuǎn),成為了每個(gè)人記憶里最永恒,最溫暖的定格。Appreciatingthemoon,watchingthelights,buyingarabbitson,threeorfivecompanions,orroamingthemarket,orboatingontheriver,orclimbingthetower,hasbecomethemosteternalandwarmfreezeineveryone'smemory.明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。望月與寄情Fullmoonandlove第肆部分Fullmoonandlove望月與寄情人間之事,常常是相聚短暫,分離長(zhǎng)久,相守更難。

Humanthingsareoftenshorttogether,longseparation,andmoredifficulttostaytogether.明月如人,圓了又缺,缺了又圓;人事如月,聚了又散,散了又聚。望月寄情成為了太多人的中秋。Themoonislikeaperson,roundandmissing,missingandround;Personnelsuchasmonth,gatheredandscattered,scatteredandgathered.ThemoonhasbecometheMid-AutumnFestivalfortoomanypeople.“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺”。"Peoplehavejoysandsorrows,andthemoonhasvicissitudes.“《紅樓夢(mèng)》說:“天下沒有不散的筵席?!?ADreamofRedMansions"says:"Allgoodthingsmustcometoanend.“Fullmoonandlove望月與寄情

“仰頭望明月,寄情千里光”。"Lookupatthemoon,lovethousandsofmilesoflight.“人們把鄉(xiāng)情、親情、友情、愛情、閑情,都寄托在了中秋的圓月上,并且借助那一輪圓月淺吟低唱,寄托著自己的心聲。Peopleputthenostalgia,affection,friendship,love,leisure,areplacedonthefullmoonoftheMid-AutumnFestival,andwiththehelpofthatroundoffullmoonsinging,placedtheirownaspirations.Fullmoonandlove望月與寄情季羨林曾說:“每個(gè)人都有個(gè)故鄉(xiāng),人人的故鄉(xiāng)都有個(gè)月亮?!盝iXianlinoncesaid:"Everyonehasahometown,andeveryone'shometownhasamoon.“我們走過很多地方,遇見過很多人,也看過很多不同的月亮,卻在“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”里,把對(duì)故土的思念,找到了然。Wehavewalkedthroughalotofplaces,metalotofpeople,andseenalotofdifferentmoons,butinthe"totallookatthemoonshouldcry,onenighttheheartofthecountryfivewith",thethoughtsofthehomeland,findclearly.

“明月幾時(shí)有,把酒問青天”。"Whenisthebrightmoon,thewineaskedthesky.“這里的月亮是對(duì)親情的追憶,溢滿對(duì)手足的思念,但因?yàn)椤扒Ю锕矉染辍保罱K得到撫慰。Themoonhereisthememoryofthefamily,fullofthoughtsofsiblings,butbecauseofthe"thousandsofmilesoftotalmoon",finallygetcomfort.Fullmoonandlove望月與寄情

“忽見窗前月玲瓏,秋風(fēng)竦竦吹病松。”"Suddenlyseethewindowofthemoonexquisite,theautumnwindhasnotbeenabletoblowsickpine.“陰陽相隔,不能重逢,這里的喟嘆,領(lǐng)悟過“陰晴圓缺憑天公”,最終在追憶中慢慢平復(fù)。YinandYangseparated,cannotmeetagain,sighinghere,comprehendthe"YinandQingroundlackofGod",eventuallyinthememoryofslowlycalm.

Fullmoonandlove望月與寄情Fullmoonandlove望月與寄情“海上生明月”,“情人怨遙夜”。"Themoononthesea","loverscomplainaboutthenight.“相思情重,卻不得相見,一片癡心因?yàn)橄氲健疤煅墓泊藭r(shí)”,最終在“還寢夢(mèng)佳期”的期待中,化為美好。Acacialoveisheavy,butcannotmeeteachother,ainfatuationbecauseofthethoughtof"theendoftheworldtogether

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論