船舶配件包裝運(yùn)輸合同英文版范本2025_第1頁(yè)
船舶配件包裝運(yùn)輸合同英文版范本2025_第2頁(yè)
船舶配件包裝運(yùn)輸合同英文版范本2025_第3頁(yè)
船舶配件包裝運(yùn)輸合同英文版范本2025_第4頁(yè)
船舶配件包裝運(yùn)輸合同英文版范本2025_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

船舶配件包裝運(yùn)輸合同英文版范本2025ThisContractismadeandenteredintoon[InsertDate],byandbetween[PartyAName],havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyAAddress]("PartyA"),and[PartyBName],havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyBAddress]("PartyB").1.GoodsandDescriptionPartyAherebyinstructsandPartyBagreestopackageandtransportthefollowingMarineParts("Goods")asspecifiedherein:TheGoodsconsistofvariousmarinecomponentsincluding,butnotlimitedto,enginespareparts(e.g.,filters,pumps,gaskets),deckequipmentaccessories(e.g.,rigginghardware,safetygear),andelectroniccontrolmodules.Thedetaileddescription,quantity,specifications,andmodelnumbersofeachitemareprovidedintheattachedScheduleA,whichformsanintegralpartofthisContract.ThetotalquantityoftheGoodsis[InsertTotalQuantity]pieces.PartyAconfirmsthattheinformationinScheduleAisaccurate.PartyBshallensurethepackagingandtransportationareconductedinaccordancewiththerequirementsspecifiedinthisContract.2.PackagingRequirementsPartyBshallpackagetheGoodswithduecareandusingsuitablematerialstoensuretheprotectionoftheGoodsduringhandlingandtransportation.Thepackagingshallmeetthefollowingspecificationsandrequirements:a.Eachindividualitemshallbepackedin[Specifytype,e.g.,strongcorrugatedcardboardboxes]using[Specifymaterials,e.g.,foampadding,bubblewrap]forinternalprotectionbasedonitsshapeandfragility.b.Theexteriorofeachpackageshallbesturdy,clearlysealed,andcapableofwithstandingnormalhandlingandtransportationconditions.c.EachpackageshallbeclearlyandfirmlymarkedonallsideswiththefollowingmarksandlabelsinEnglish:*Consignee'sNameandAddress:[PartyAName],[PartyAAddress]*Shipper'sNameandAddress:[PartyBName],[PartyBAddress]*Destination:[InsertFinalDestinationAddress]*ReferenceNumber:[InsertContract/OrderNumber]*PartNumbersasperScheduleA*PackageNumber(s)andTotalNumberofPackages(e.g.,PackNo.1of10)*GrossWeight(inkg)andNetWeight(inkg)*Dimensions(LxWxHincm)*HandlingInstructions:e.g.,"THISSIDEUP","Fragile","KeepDry"*AnyothermarksorlabelsrequiredbyIncoterms?rulesorapplicableregulations.d.PartyBshalltakeallnecessarymeasurestopreventrustandcorrosionontheGoodsduringpackaging,suchasusing[Specifymethod,e.g.,desiccantpacks,VCIfilm].e.Thepackagingshallcomplywithallapplicableinternationalandlocalregulationsconcerningpackagingofgoodsfortransport.3.DeliveryandShipmenta.PlaceofDelivery:ThepackagedGoodsshallbedeliveredtoPartyBat[InsertPartyB'sWarehouseAddressorCollectionPoint]("PlaceofDelivery")foronwardtransportationbyPartyB.b.TimeofShipment:PartyBshallarrangefortheshipmentoftheGoodsnolaterthan[InsertDateorDeadline]followingthecompletionofpackagingatthePlaceofDelivery.Theestimatedleadtimefortransportationtothefinaldestinationis[InsertEstimatedTransitTime].c.ModeofShipment:TheGoodsshallbetransportedby[SpecifyMode,e.g.,海運(yùn)FCLtoPortX/海運(yùn)LCLtoPortY/卡車deliverytoPortX/AirFreight].ThespecificIncoterms?termgoverningthedeliverypointandtransferofriskshallbe[SpecifyIncoterms?term,e.g.,FOBShanghaiPort/CIFPortY/DAPPortY].PartyAisresponsibleforarrangingandpayingforthefreightunderthechosenIncoterms?term.PartyBshallnotifyPartyAoftheshipmentdetailsincludingvessel/trucknumber,flightnumber,andestimatedarrivaltimeatdestination.d.ExportCustomsClearance:UnderthechosenIncoterms?term([SpecifyTerm]),Party[SpecifyPartyAorB]isresponsiblefor辦理allexportcustomsformalities,documentation,andpaymentofdutiesandtaxes.4.TransportationandInsurancea.Carrier:PartyBshallarrangetransportationthroughareputablecarrierofitschoiceorasdirectedbyPartyA[SpecifyifPartyAhastherighttoselectthecarrier].PartyBrepresentsandwarrantsthatthecarriershallbereputableandpossessappropriatelicensesandinsurancecoverages.b.Insurance:Party[SpecifyPartyAorB]shallprocureandpayforinsurancecoveragefortheGoodsduringthetransportationperioddefinedbythechosenIncoterms?term.Theinsuranceshallbeforatleast[SpecifyPercentage,e.g.,110%]oftheinvoicevalue(CIFvalueifapplicable).Theinsuranceshallcoveratleast[SpecifyRisk,e.g.,ICCCInstituteCargoClauses(C)]forrisksduringcarriage.PartyB[orPartyA,asspecified]shallprovidePartyA[orPartyB,asspecified]withacopyoftheinsurancepolicyorcertificateuponrequest.PartyBshallexerciseduediligencetoensuregoodsarecoveredundertheinsurancepolicyasrequired.c.Routing:PartyBshallusereasonableeffortstoensuretheGoodsareshippedviathemostsuitableandeconomicalroutetothedestination,unlessotherwisespecificallyinstructedbyPartyAatPartyA'sadditionalcost.5.CostsandPaymentAllcostsassociatedwiththepackagingandtransportationoftheGoods,includingbutnotlimitedtopackagingmaterialsandlabor,domestictransportationtothePlaceofDelivery,freight,insurancepremiums,exportcustomsclearancefees,andduties,shallbebornebyParty[SpecifyPartyAorB,typicallyPartyAifCIF/FOB,orPartyBifDAP/DPU,adjustbasedonIncoterms],unlessotherwiseexplicitlystatedinthisContract.PartyBshallprovidePartyAwithadetailedinvoiceforallchargesincurred.Paymentshallbemadeby[SpecifyMethod,e.g.,T/T]within[SpecifyNumber,e.g.,30]daysafterPartyAreceivestheinvoiceandconfirmstheGoodshavebeenshipped(oraspertermsdefinedbyIncoterms,e.g.,beforeshipmentforFOB).6.RiskTransferTheriskoflossordamagetotheGoodsshallpassfromPartyAtoPartyBon[SpecifyPointofRiskTransferbasedonIncoterms,e.g.,whentheGoodsareplacedatthecarrier'sdisposalatthePlaceofDelivery/whentheGoodsareonboardthevesselattheportofshipment/whentheGoodsaredeliveredatthedestinationport].7.QualityAssuranceandInspectiona.PackagingInspection:PartyAshallhavetherighttoinspecttheGoodsandthepackagingatthePlaceofDeliverypriortofinalacceptancebyPartyB.PartyBshallprovidereasonableaccessforsuchinspection.IfthepackagingdoesnotmeettherequirementsofClause3,PartyAshallhavetherighttorejectthepackagingandrequirePartyBtorectifyitatPartyB'sexpense.b.GoodsInspection:PartyBshallensuretheGoodsarepackagedingoodcondition.PartyAshallhavetherighttoinspecttheGoodsuponarrivalatthefinaldestinationwithin[SpecifyNumber,e.g.,7]days.TheinspectionshallbebasedonthedescriptionsandspecificationsinScheduleAandthepackagingmarks.PartyAshallnotifyPartyBinwritingwithintheinspectionperiodifanydiscrepanciesordamagesarefound,providingdetaileddescriptionsandsupportingevidence.IfnoobjectionisraisedbyPartyAwithintheperiod,theGoodsshallbedeemedtobeinacceptableconditionuponarrival.c.Responsibility:PartyBisresponsibleforanydamagetotheGoodsthatoccursduetoimproperpackagingasperthisContract.PartyAisresponsibleforanydamagetotheGoodsthatoccursaftertheriskhastransferredtoPartyB.8.LiabilityandIndemnitya.PartyB'sLiability:PartyBshallbeliabletoPartyAforanyloss,damage,ordelayinthedeliveryoftheGoodscausedbyPartyB'snegligence,breachofcontract(especiallyregardingpackagingandtransportationstandards),orfailuretoprovideproperinsuranceasstipulated.PartyB'stotalliabilitytoPartyAforanyonepackageofGoodsshallnotexceed[SpecifyAmount,e.g.,USD[Amount]perpackage/theinvoicevalueoftheGoodsinthatpackage,chooseone].Forlossordamageoccurringduringtheperiodcoveredbyinsurance,PartyBshallfirstclaimfromtheinsurancecarrier.PartyBshallindemnifyPartyAagainstanyclaims,losses,orexpensesarisingfromPartyB'sbreachofthisContract.b.PartyA'sLiability:PartyAshallbeliabletoPartyBforanydamage,delay,orexpensescausedbyPartyA'sfailuretoprovideaccurateinformation,specifications,orpayoutstandinginvoices.c.Exclusions:NeitherPartyshallbeliableforlossesordamagesarisingfromthenatureoftheGoods,normalwearandtear,oreventsbeyondtheirreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoforcemajeure.9.ForceMajeurea.NeitherPartyshallbeliableforanyfailureordelayinperformingitsobligationsunderthisContractifsuchfailureordelayiscausedbyForceMajeure.ForceMajeuremeansaneventorseriesofevents,whetherornotwithinthereasonablecontroloftheaffectedParty,including,butnotlimitedto,war,armedconflict,terrorism,civilcommotion,strike,lockout,fire,flood,storm,earthquake,explosion,actsofgovernmentorpublicauthorities,orthefailureofessentialservices.b.TheaffectedPartyshallpromptlynotifytheotherPartyinwritingoftheoccurrenceofForceMajeureandshalltakeallreasonablestepstomitigatetheeffectsthereof.TheaffectedPartyshallprovidetheotherPartywithreasonableevidenceoftheForceMajeureevent.IftheForceMajeurecontinuesforaperiodexceeding[SpecifyNumber,e.g.,30]days,eitherPartymayterminatethisContractwithoutliability,providedpriorwrittennoticeisgiventotheotherParty.10.ConfidentialityBothPartiesagreetokeepconfidentialallinformationdisclosedbytheotherPartytoitinconnectionwiththisContract,includingbutnotlimitedtothetermsofthisContract,theGoodsdescription,andbusinessinformation,exceptasrequiredbylaw,regulation,orcourtorder,orasdisclosedtothirdpartieswiththepriorwrittenconsentofthedisclosingParty.11.GoverningLawandDisputeResolutiona.GoverningLaw:ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.b.DisputeResolution:Anydispute,controversy,orclaimarisingoutoforinconnectionwiththisContract,includinganyquestionregardingitsexistence,validity,ortermination,shallbereferredtoandfinallysettledbyarbitrationadministeredbythe[SpecifyArbitrationInstitution,e.g.,ChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC)]inaccordancewiththearbitrationrulesineffectatthetimeofthedispute.Theplaceofarbitrationshallbe[SpecifyCity,e.g.,Shanghai].ThelanguageofarbitrationshallbeEnglish.ThearbitralawardshallbefinalandbindinguponbothParties.12.NoticesAllnotices,requests,demands,andothercommunicationsrequiredorpermittedunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenwhendeliveredpersonally,sentbyregisteredpost(airmailorseamail),sentbyrecognizedcourierservice,orsentbyemail(withproofofdelivery)totheaddressspecifiedinthisContractortosuchotheraddressaseitherPartymaydesignateinwriting.13.EntireAgreementThisContract,includingitsScheduleA,constitutestheentireagreementbetweenthePartiesconcerningthesubjectmatterhereofandsupersedes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論