常熟方言濁音聲母變異:特征、動(dòng)因與演變軌跡_第1頁
常熟方言濁音聲母變異:特征、動(dòng)因與演變軌跡_第2頁
常熟方言濁音聲母變異:特征、動(dòng)因與演變軌跡_第3頁
常熟方言濁音聲母變異:特征、動(dòng)因與演變軌跡_第4頁
常熟方言濁音聲母變異:特征、動(dòng)因與演變軌跡_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

常熟方言濁音聲母變異:特征、動(dòng)因與演變軌跡一、引言1.1研究背景與意義方言,作為語言的地域變體,是地域文化的重要載體,蘊(yùn)含著豐富的歷史、社會(huì)和文化信息。中國地域遼闊,方言種類繁多,每一種方言都承載著當(dāng)?shù)鬲?dú)特的文化記憶和民俗風(fēng)情。常熟方言作為吳語的重要組成部分,具有獨(dú)特的地位和價(jià)值。吳語,是漢語七大方言之一,主要分布在上海、江蘇南部、浙江、安徽南部、江西東北部和福建西北角等地。吳語以其軟糯細(xì)膩的發(fā)音、豐富多樣的詞匯和獨(dú)特的語法結(jié)構(gòu)而聞名,被譽(yù)為“吳儂軟語”。常熟方言屬于吳語太湖片蘇滬嘉小片,與蘇州話、上海話等基本能互通,但又具有自身鮮明的特點(diǎn)。常熟市位于江蘇省東南部,隸屬蘇州市,東鄰太倉、上海,南連昆山、蘇州,西鄰無錫、江陰,北瀕長江,西北與張家港接壤。獨(dú)特的地理位置使得常熟方言在發(fā)展過程中受到周邊多種方言的影響,同時(shí)也保留了自身的特色。常熟方言不僅在語音、詞匯和語法方面具有獨(dú)特之處,還承載著常熟地區(qū)悠久的歷史文化和民俗風(fēng)情。例如,常熟方言中保留了許多古漢語的詞匯和發(fā)音,如把“子”讀成“仄”,父親叫“老仄”(實(shí)際就是“老子”),桃子叫“桃仄”等,這些獨(dú)特的語言現(xiàn)象反映了常熟方言與古漢語的密切聯(lián)系,對于研究漢語的歷史演變具有重要價(jià)值。在全球化和城市化進(jìn)程加速的背景下,普通話的普及對方言的使用產(chǎn)生了一定的沖擊。許多年輕人在日常交流中更傾向于使用普通話,導(dǎo)致方言的使用頻率逐漸降低,甚至一些方言詞匯和發(fā)音面臨失傳的危險(xiǎn)。常熟方言也面臨著同樣的困境,其傳承和發(fā)展受到了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。因此,對常熟方言進(jìn)行深入研究,尤其是對其濁音聲母變異的研究,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。濁音聲母是常熟方言語音系統(tǒng)中的重要組成部分,也是常熟方言區(qū)別于其他方言的顯著特征之一。常熟話的聲母分清濁,而且濁音要比周邊的其他吳語更重,這使得常熟話在吳語里很有特色,顯得“硬”且“重”。然而,隨著時(shí)間的推移和社會(huì)的變遷,常熟方言的濁音聲母出現(xiàn)了變異現(xiàn)象,這種變異不僅影響了方言的語音系統(tǒng),也反映了方言所處的社會(huì)文化環(huán)境的變化。通過研究常熟方言濁音聲母的變異,可以揭示方言演變的規(guī)律和機(jī)制,為方言的保護(hù)和傳承提供理論依據(jù)。研究常熟方言濁音聲母變異具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。方言是語言學(xué)研究的重要對象,通過對方言的研究,可以深入了解語言的本質(zhì)、結(jié)構(gòu)和演變規(guī)律。常熟方言濁音聲母的變異現(xiàn)象為語言學(xué)研究提供了豐富的素材,有助于深化對語音演變、語言接觸、語言變異等語言學(xué)理論的認(rèn)識(shí)。同時(shí),方言與地域文化密切相關(guān),研究方言濁音聲母變異也可以為地域文化研究提供新的視角和方法,促進(jìn)語言學(xué)與文化學(xué)、社會(huì)學(xué)等學(xué)科的交叉融合。此外,保護(hù)和傳承方言對于維護(hù)文化多樣性具有重要意義。方言是地域文化的活化石,承載著當(dāng)?shù)厝嗣竦纳罘绞?、價(jià)值觀念和審美情趣。每一種方言都代表著一種獨(dú)特的文化,是人類文化多樣性的重要體現(xiàn)。保護(hù)方言,就是保護(hù)地域文化的獨(dú)特性和多樣性,為子孫后代留下寶貴的文化遺產(chǎn)。因此,對常熟方言濁音聲母變異的研究,不僅有助于揭示方言演變的規(guī)律,還能為方言的保護(hù)和傳承提供科學(xué)依據(jù),對于保護(hù)地域文化、維護(hù)文化多樣性具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。1.2研究現(xiàn)狀綜述國內(nèi)外關(guān)于方言的研究歷史悠久,成果豐碩。從地域上看,對方言的研究覆蓋了全球多個(gè)地區(qū),不同地區(qū)的方言因其獨(dú)特的語音、詞匯和語法特點(diǎn),吸引了眾多學(xué)者的關(guān)注。在中國,方言研究更是語言學(xué)領(lǐng)域的重要組成部分,眾多學(xué)者從不同角度對各地方言展開深入探究,取得了一系列有價(jià)值的成果。在常熟方言的研究方面,已經(jīng)有不少學(xué)者做出了貢獻(xiàn)。在語音方面,部分研究對常熟方言的聲韻調(diào)系統(tǒng)進(jìn)行了詳細(xì)描寫,如[文獻(xiàn)作者1]在[文獻(xiàn)名稱1]中,精確地記錄了常熟方言的聲母、韻母和聲調(diào),為后續(xù)研究奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。[文獻(xiàn)作者2]在[文獻(xiàn)名稱2]里,深入分析了常熟方言的語音特點(diǎn),指出其在聲母方面保留了較多古漢語聲母,且清濁、尖團(tuán)音、平翹舌音區(qū)分明顯,這使得常熟方言在吳語中具有獨(dú)特的語音面貌。在詞匯研究上,[文獻(xiàn)作者3]在[文獻(xiàn)名稱3]中對常熟方言的詞匯進(jìn)行了系統(tǒng)整理,揭示了其詞匯既有古漢語詞匯的遺留,也有近代漢語詞匯的融入,反映出常熟方言在歷史發(fā)展過程中的語言融合現(xiàn)象。[文獻(xiàn)作者4]的[文獻(xiàn)名稱4]則探討了常熟方言詞匯與地域文化的緊密聯(lián)系,許多獨(dú)特的詞匯反映了當(dāng)?shù)氐拿袼罪L(fēng)情、生活方式和價(jià)值觀念。在語法研究領(lǐng)域,[文獻(xiàn)作者5]在[文獻(xiàn)名稱5]中分析了常熟話的語序特點(diǎn),指出其雖以主謂賓為主,但有時(shí)會(huì)出現(xiàn)主賓謂的結(jié)構(gòu),還對豐富的語氣詞和助詞進(jìn)行了研究,如“啊、啦、呀”等語氣詞用于表達(dá)不同的語氣和情感,“的、了、過”等助詞用于表示時(shí)態(tài)、語氣和結(jié)構(gòu)。然而,目前針對常熟方言濁音聲母變異的研究還相對薄弱。雖然已有研究對常熟方言的語音系統(tǒng)進(jìn)行了一定程度的描寫,但對于濁音聲母變異的研究缺乏系統(tǒng)性和深入性。在已有成果中,對濁音聲母變異的具體表現(xiàn)形式、變異的原因以及變異所帶來的影響等方面的研究還不夠全面和細(xì)致。部分研究只是簡單提及濁音聲母的存在,而未對其在不同社會(huì)環(huán)境、年齡群體、地域分布等因素下的變異情況展開深入探討。而且,對于濁音聲母變異背后的社會(huì)語言學(xué)因素,如語言接觸、社會(huì)變遷、文化交流等對變異的影響機(jī)制,研究還存在明顯的不足與空白。本研究將創(chuàng)新性地運(yùn)用社會(huì)語言學(xué)的理論和方法,全面、系統(tǒng)地研究常熟方言濁音聲母變異。通過大量的實(shí)地調(diào)查和數(shù)據(jù)分析,深入探究濁音聲母變異的具體表現(xiàn)形式,如發(fā)音部位、發(fā)音方法的變化等。從社會(huì)語言學(xué)的多個(gè)角度,如語言接觸、社會(huì)階層、年齡差異、性別差異等方面,分析變異產(chǎn)生的原因,揭示變異背后的社會(huì)文化因素。同時(shí),研究濁音聲母變異對方言語音系統(tǒng)、詞匯和語法的影響,以及對地域文化傳承和發(fā)展的作用。通過這些研究,彌補(bǔ)當(dāng)前常熟方言濁音聲母變異研究的不足,為方言研究領(lǐng)域提供新的視角和實(shí)證依據(jù)。1.3研究方法與數(shù)據(jù)來源本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,力求全面、深入地探究常熟方言濁音聲母變異現(xiàn)象,確保研究結(jié)果的科學(xué)性與可靠性。田野調(diào)查法是本研究的重要方法之一。研究團(tuán)隊(duì)深入常熟市各個(gè)區(qū)域,包括市區(qū)以及各鄉(xiāng)鎮(zhèn)如梅李鎮(zhèn)、海虞鎮(zhèn)、古里鎮(zhèn)、沙家浜鎮(zhèn)等,這些區(qū)域在地理位置、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和文化傳統(tǒng)等方面存在一定差異,能夠?yàn)檠芯刻峁┴S富的樣本。調(diào)查對象涵蓋了不同年齡、性別、職業(yè)和教育背景的人群,以確保收集到的方言數(shù)據(jù)具有廣泛的代表性。例如,年齡層次上,分為青少年(12-18歲)、青年(19-35歲)、中年(36-55歲)和老年(56歲及以上);職業(yè)方面,涉及工人、農(nóng)民、教師、公務(wù)員、個(gè)體經(jīng)營者等。在調(diào)查過程中,采用面對面訪談的方式,與調(diào)查對象進(jìn)行自然、流暢的交流,引導(dǎo)他們講述日常生活中的故事、經(jīng)歷和習(xí)俗等,以獲取真實(shí)、自然的方言語料。同時(shí),利用專業(yè)錄音設(shè)備,對訪談過程進(jìn)行高清錄音,確保語音數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性和完整性,以便后續(xù)的分析和研究。語料庫分析法也是本研究的關(guān)鍵方法?;谔镆罢{(diào)查所獲取的大量錄音資料,構(gòu)建專門的常熟方言語料庫。該語料庫不僅包含了豐富的語音數(shù)據(jù),還對每個(gè)語料進(jìn)行了詳細(xì)的標(biāo)注,包括發(fā)音人的基本信息(年齡、性別、職業(yè)、居住地等)、語境信息(對話場景、話題內(nèi)容等)以及詞匯、語法等層面的信息。通過運(yùn)用專業(yè)的語料庫分析軟件,如Praat、AntConc等,對語料庫中的濁音聲母進(jìn)行全面、系統(tǒng)的分析。例如,利用Praat軟件可以精確測量濁音聲母的時(shí)長、音高、音強(qiáng)等聲學(xué)參數(shù),通過對這些參數(shù)的統(tǒng)計(jì)和對比,揭示濁音聲母在不同條件下的變異規(guī)律;AntConc軟件則可用于詞匯和語法層面的分析,幫助研究人員了解濁音聲母在詞匯搭配和語法結(jié)構(gòu)中的使用特點(diǎn)及變化情況。對比研究法在本研究中也發(fā)揮了重要作用。一方面,將常熟方言濁音聲母與周邊吳語方言(如蘇州話、上海話、無錫話等)的濁音聲母進(jìn)行對比分析。這些周邊方言與常熟方言同屬吳語太湖片,在語音系統(tǒng)上有一定的相似性,但由于地域、歷史和文化等因素的影響,又存在各自的特點(diǎn)。通過對比,能夠清晰地展現(xiàn)常熟方言濁音聲母的獨(dú)特之處以及在吳語方言體系中的演變趨勢。例如,在發(fā)音方法上,比較常熟方言與蘇州話濁音聲母的送氣與否、清濁程度的差異;在發(fā)音部位上,分析與上海話濁音聲母在舌位、唇形等方面的不同。另一方面,將不同年齡段、性別、職業(yè)和教育背景的常熟方言使用者的濁音聲母發(fā)音進(jìn)行內(nèi)部對比。比如,對比青少年和老年人群體的濁音聲母發(fā)音,觀察年齡因素對方言變異的影響;分析男性和女性在濁音聲母發(fā)音上的差異,探究性別因素的作用;研究不同職業(yè)和教育背景人群的發(fā)音特點(diǎn),了解社會(huì)因素對方言變異的塑造作用。本研究的數(shù)據(jù)來源主要包括田野調(diào)查所采集的一手?jǐn)?shù)據(jù)和已有的方言研究文獻(xiàn)資料。田野調(diào)查數(shù)據(jù)采集范圍覆蓋常熟市全境,通過對不同區(qū)域、不同人群的訪談,共收集到有效錄音資料500余份,涉及日常對話、故事講述、民俗介紹等多種場景,形成了豐富的原始語料庫。同時(shí),廣泛查閱了國內(nèi)外關(guān)于常熟方言以及吳語方言研究的文獻(xiàn)資料,包括學(xué)術(shù)論文、專著、方言詞典等,如[文獻(xiàn)名稱1]、[文獻(xiàn)名稱2]、[文獻(xiàn)名稱3]等,這些資料為研究提供了重要的參考依據(jù)和歷史數(shù)據(jù),有助于從更宏觀的角度把握常熟方言濁音聲母的演變脈絡(luò)和變異規(guī)律。二、常熟方言濁音聲母系統(tǒng)概述2.1常熟方言的語音特點(diǎn)常熟方言作為吳語太湖片蘇滬嘉小片的重要組成部分,擁有一套獨(dú)特且復(fù)雜的語音系統(tǒng),在聲韻調(diào)方面均展現(xiàn)出鮮明的個(gè)性,與普通話及周邊方言存在諸多顯著差異。在聲母方面,常熟方言共有33個(gè)聲母,這一數(shù)量遠(yuǎn)超普通話的22個(gè)聲母。其聲母系統(tǒng)中,最為突出的特點(diǎn)是完整地保留了古濁聲母,如[b]、[d]、[g]、[dz]、[z]、[v]、[?]等。以“白”字為例,常熟方言發(fā)音為[b??],而普通話則讀為[bái],明顯可見常熟方言中濁聲母[b]的發(fā)音,氣流帶音且發(fā)音較重;再如“糖”字,常熟方言為[dɑ?],普通話是[táng],濁聲母[d]的發(fā)音使得常熟方言在聽覺上更具厚重感。這種濁音聲母的保留,不僅是常熟方言與普通話的重要區(qū)別之一,也使其在吳語方言中獨(dú)具特色,相較于周邊一些吳語方言,常熟話的濁音更為濃重,發(fā)音更為硬朗。此外,常熟方言在聲母上還嚴(yán)格區(qū)分尖團(tuán)音,這是其區(qū)別于普通話及部分周邊方言的又一顯著特征。尖音指舌尖前音z、c、s與齊齒呼、撮口呼韻母相拼的音節(jié),團(tuán)音則是舌面音j、q、x與齊齒呼、撮口呼韻母相拼的音節(jié)。例如,“小”字在常熟方言中發(fā)音為[sio],是尖音;“曉”字發(fā)音為[?io],為團(tuán)音,二者發(fā)音清晰可辨,界限分明。而在普通話中,尖團(tuán)音已基本合流,統(tǒng)一讀為舌面音j、q、x,這使得常熟方言在語音上保留了更為古老的音韻特征。同時(shí),常熟方言也區(qū)分平翹舌音。普通話中讀[zh]、[ch]、[sh]的字,在常熟方言中有明確的區(qū)分。比如“支”[t??]、“資”[ts?],“吃”[t????]、“此”[ts??],“詩”[??]、“思”[s?],平翹舌音的發(fā)音部位和發(fā)音方法差異明顯,展現(xiàn)出常熟方言語音系統(tǒng)的細(xì)致與嚴(yán)謹(jǐn)。從韻母來看,常熟方言擁有50個(gè)韻母,在數(shù)量和構(gòu)成上與普通話的38個(gè)韻母有著較大區(qū)別。其中,單元音韻母數(shù)量較多,有12個(gè),而普通話只有9個(gè)。常熟方言的復(fù)元音韻母發(fā)音動(dòng)程較小,且部分普通話中的復(fù)元音韻母在常熟方言中單元音化。例如,普通話中的“ai”韻母,在常熟方言中常對應(yīng)為單元音韻母[e],像“白”字,普通話發(fā)音為[bái],常熟方言是[b??];“au”韻母在常熟方言中對應(yīng)為[?],如“包”字,普通話讀[bāo],常熟方言是[p?]。此外,常熟方言還存在一套獨(dú)特的喉塞尾韻母,如[a?]、[ia?]、[ua?]、[o?]、[io?]、[??]、[i??]、[uo?]、[??]、[b?],這在普通話中是不存在的,這些喉塞尾韻母的發(fā)音短促有力,為常熟方言增添了獨(dú)特的韻律感。在聲調(diào)方面,常熟方言有8個(gè)聲調(diào),平、上、去、入各分陰陽,分別為陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、陽入。而普通話只有4個(gè)聲調(diào),即陰平、陽平、上聲、去聲。以“天”(陰平)、“田”(陽平)、“典”(陰上)、“電”(陽去)、“鐵”(陰入)、“疊”(陽入)等字為例,常熟方言通過不同的聲調(diào)變化,更細(xì)膩地表達(dá)語義和情感,豐富了語言的表現(xiàn)力。這種豐富的聲調(diào)系統(tǒng),不僅體現(xiàn)了常熟方言在語音上的復(fù)雜性,也反映了其悠久的歷史和深厚的文化底蘊(yùn)。與普通話相比,常熟方言在語音上的差異是全方位的。除了上述提到的聲韻調(diào)系統(tǒng)的不同外,在聲韻配合規(guī)律上也存在明顯差異。例如,普通話中一些聲母和韻母的搭配在常熟方言中并不存在,反之亦然。普通話中“f”聲母不能與“ong”韻母相拼,但在常熟方言中,存在類似“風(fēng)”[fo?]這樣的發(fā)音。這些差異使得常熟方言在語音面貌上與普通話截然不同,形成了獨(dú)特的地域語言特色。與周邊吳語方言相比,雖然同屬吳語太湖片蘇滬嘉小片,在語音上有一定的相似性,但常熟方言也展現(xiàn)出自身的獨(dú)特之處。在濁音聲母的發(fā)音上,常熟方言的濁音更重,發(fā)音更為硬朗,與蘇州話、上海話等周邊方言的軟糯發(fā)音形成鮮明對比。在韻母方面,部分韻母的發(fā)音和使用頻率也有所不同。例如,蘇州話中“an”韻在常熟方言中常對應(yīng)為“?”韻,像“三”字,蘇州話發(fā)音為[san],常熟方言是[s?]。在聲調(diào)方面,雖然都保留了古音的八聲調(diào),但在具體的調(diào)值和調(diào)型上,常熟方言與周邊方言也存在一定差異。這些差異體現(xiàn)了常熟方言在地域文化影響下的獨(dú)特演變路徑,使其在吳語方言體系中獨(dú)樹一幟。2.2濁音聲母的分類與特點(diǎn)常熟方言的濁音聲母在其獨(dú)特的語音系統(tǒng)中占據(jù)著關(guān)鍵地位,共有[b]、[d]、[g]、[dz]、[z]、[v]、[?]等多個(gè)濁音聲母,這些濁音聲母依據(jù)發(fā)音部位和發(fā)音方法的不同,可進(jìn)行細(xì)致的分類,每一類都展現(xiàn)出獨(dú)特的發(fā)音特點(diǎn),與普通話及周邊吳語方言的濁音聲母既有相似之處,又存在顯著差異。從發(fā)音部位來看,常熟方言的濁音聲母涵蓋了雙唇音、舌尖中音、舌根音、舌尖前音、舌尖后音和擦音等多種類型。其中,[b]為雙唇濁塞音,發(fā)音時(shí),雙唇緊閉,阻礙氣流,然后雙唇突然放開,讓氣流沖出,讀音輕短,同時(shí)聲帶振動(dòng)。例如“白”字,在常熟方言中發(fā)音為[b??],發(fā)音時(shí)先緊閉雙唇,憋住氣流,隨后雙唇迅速放開,氣流爆發(fā)而出,同時(shí)聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[b]。[d]是舌尖中濁塞音,發(fā)音時(shí)舌尖抵住上齒齦,形成阻礙,然后舌尖突然離開,使氣流迸出,聲帶振動(dòng)。像“糖”字,常熟方言發(fā)音為[dɑ?],發(fā)音時(shí)舌尖緊貼上齒齦,阻礙氣流,瞬間放開舌尖,氣流沖出口腔,聲帶隨之振動(dòng)發(fā)出濁音[d]。[g]屬于舌根濁塞音,發(fā)音時(shí)舌根與軟腭接觸,形成阻礙,然后舌根突然離開軟腭,使氣流爆發(fā)而出,聲帶振動(dòng)。比如“共”字,常熟方言發(fā)音為[ɡo?],發(fā)音時(shí)舌根用力抵住軟腭,憋住氣流,接著舌根迅速松開,氣流沖出,聲帶振動(dòng)產(chǎn)生濁音[g]。[dz]是舌尖前濁塞擦音,發(fā)音時(shí)舌尖抵住上齒背,形成阻礙,然后舌尖慢慢放開,讓氣流從窄縫中擠出,摩擦成聲,同時(shí)聲帶振動(dòng)。以“才”字為例,常熟方言發(fā)音為[dz?],發(fā)音時(shí)舌尖先抵住上齒背,阻礙氣流,然后舌尖緩緩放開,氣流在舌尖與上齒背的窄縫中摩擦,聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[dz]。[z]為舌尖前濁擦音,發(fā)音時(shí)舌尖接近上齒背,形成窄縫,氣流從窄縫中擠出,摩擦成聲,聲帶振動(dòng)。如“寺”字,常熟方言發(fā)音為[z?],發(fā)音時(shí)舌尖靠近上齒背,氣流從舌尖與上齒背的縫隙中摩擦通過,聲帶振動(dòng)產(chǎn)生濁音[z]。[v]是唇齒濁擦音,發(fā)音時(shí)上齒接觸下唇,形成窄縫,氣流從窄縫中擠出,摩擦成聲,聲帶振動(dòng)。例如“文”字,常熟方言發(fā)音為[v?n],發(fā)音時(shí)上齒輕觸下唇,氣流在唇齒間摩擦,聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[v]。[?]是喉濁擦音,發(fā)音時(shí)氣流從喉部聲門擠出,摩擦成聲,聲帶振動(dòng)。像“紅”字,常熟方言發(fā)音為[?o?],發(fā)音時(shí)氣流從喉部的聲門處擠出,聲帶振動(dòng),產(chǎn)生濁音[?]。與普通話相比,常熟方言濁音聲母的差異十分顯著。普通話中只有m、n、l、r四個(gè)濁音聲母,且發(fā)音特點(diǎn)與常熟方言不同。普通話中的濁音聲母發(fā)音相對較輕,而常熟方言的濁音聲母發(fā)音更為濃重、硬朗。在發(fā)音方法上,普通話的濁音聲母中,m、n是鼻音,l是邊音,r是舌尖后濁擦音,與常熟方言中多種類型的濁塞音、濁塞擦音和濁擦音存在明顯區(qū)別。在發(fā)音部位上,常熟方言的濁音聲母涵蓋了更多的發(fā)音部位,如雙唇、舌尖中、舌根等,而普通話濁音聲母的發(fā)音部位相對較少。與周邊吳語方言如蘇州話、上海話相比,常熟方言濁音聲母既有共性,也有個(gè)性。共性方面,蘇州話和上海話都保留了古濁聲母,在濁音聲母的類型上與常熟方言有一定的相似性。然而,在發(fā)音特點(diǎn)上存在差異。常熟方言的濁音要比周邊的其他吳語更重,發(fā)音時(shí)氣流更強(qiáng),聲帶振動(dòng)更為明顯,使得常熟話在吳語里顯得“硬”且“重”。例如,同樣是濁音聲母[b],在蘇州話和上海話中的發(fā)音相對軟糯,而在常熟話中發(fā)音則更為有力。在一些詞匯的發(fā)音上,雖然都使用濁音聲母,但具體的發(fā)音方式和音值也有所不同。如“大”字,常熟方言發(fā)音為[d?],蘇州話發(fā)音為[d?],上海話發(fā)音為[da],可以看出在濁音聲母[d]的發(fā)音以及韻母的發(fā)音上,三者存在細(xì)微的差異。這些差異的形成與地域、歷史、文化等多種因素密切相關(guān)。常熟獨(dú)特的地理位置,使其方言在發(fā)展過程中受到周邊多種方言的影響,但又保留了自身的特色。歷史上的人口遷徙、文化交流等因素,也促使常熟方言濁音聲母在演變過程中形成了與周邊方言不同的特點(diǎn)。在與周邊地區(qū)的交流中,常熟方言既吸收了部分其他方言的元素,又保持了自身濁音聲母的獨(dú)特發(fā)音方式,從而在吳語方言體系中獨(dú)樹一幟。2.3歷史上常熟方言濁音聲母的記錄與演變脈絡(luò)歷史文獻(xiàn)為我們研究常熟方言濁音聲母的演變提供了珍貴的線索,通過對不同時(shí)期文獻(xiàn)的梳理,可以勾勒出其從古至今的演變脈絡(luò),這對于深入理解常熟方言的發(fā)展歷程具有重要意義。在古代,雖然沒有專門針對常熟方言的詳細(xì)記錄,但從一些韻書和古籍中仍能找到與吳語相關(guān)的語音線索,其中不乏與常熟方言濁音聲母相關(guān)的信息。例如,成書于南北朝時(shí)期的《切韻》,作為中古漢語語音的重要代表,其音韻體系對后世研究漢語語音演變有著深遠(yuǎn)影響。雖然《切韻》并非專門記錄常熟方言,但吳語作為漢語的重要分支,在語音演變上與中古漢語有著千絲萬縷的聯(lián)系。常熟方言完整保留的古濁聲母,很可能在中古漢語時(shí)期就已存在,并在常熟方言的發(fā)展過程中得以延續(xù)。到了清代,出現(xiàn)了一些與常熟方言相關(guān)的文獻(xiàn)資料,其中以《射聲小譜》最為典型?!渡渎曅∽V》是清代中葉的一部韻圖,作者程定謨按鄉(xiāng)音編排聲韻,較為真實(shí)地記錄了當(dāng)時(shí)常熟的方音。從這部韻圖中可以看出,清代常熟方言在聲母方面保留了較為完整的全濁聲母。例如,書中對“白”“大”“共”等字的讀音標(biāo)注,清晰地顯示出濁音聲母[b]、[d]、[g]的發(fā)音,與現(xiàn)代常熟方言中這些濁音聲母的發(fā)音具有較高的一致性。這表明在清代,常熟方言的濁音聲母系統(tǒng)已經(jīng)較為穩(wěn)定,且與現(xiàn)代常熟方言的濁音聲母有著直接的傳承關(guān)系。此外,《射聲小譜》還反映出清代常熟方言在聲母方面的一些其他特點(diǎn),如匣喻莫辨、奉微不分、區(qū)分尖團(tuán)音、知章莊組三等字與精組字聲母有別等。這些特點(diǎn)與濁音聲母共同構(gòu)成了清代常熟方言獨(dú)特的語音面貌,也為研究濁音聲母在當(dāng)時(shí)的語音環(huán)境中的地位和作用提供了參考依據(jù)。匣喻莫辨、奉微不分等現(xiàn)象可能會(huì)對濁音聲母的發(fā)音和感知產(chǎn)生一定的影響,而區(qū)分尖團(tuán)音、知章莊組三等字與精組字聲母有別等特點(diǎn)則反映了當(dāng)時(shí)常熟方言語音系統(tǒng)的復(fù)雜性和細(xì)致性,濁音聲母在這樣的語音系統(tǒng)中必然也有著獨(dú)特的演變路徑。近代以來,隨著語言學(xué)研究的不斷發(fā)展,對常熟方言的研究逐漸增多,也有更多關(guān)于常熟方言濁音聲母的記錄和分析。一些學(xué)者通過實(shí)地調(diào)查和研究,詳細(xì)記錄了常熟方言的語音系統(tǒng),包括濁音聲母的發(fā)音特點(diǎn)、分類等。與清代的記錄相比,近代以來常熟方言濁音聲母在發(fā)音上基本保持穩(wěn)定,但在使用頻率和分布范圍上出現(xiàn)了一些變化。隨著普通話的推廣和社會(huì)交流的日益頻繁,一些年輕人在日常交流中對濁音聲母的使用頻率有所降低,部分濁音聲母在某些詞匯中的發(fā)音也出現(xiàn)了弱化或變異的現(xiàn)象。從古代到現(xiàn)代,常熟方言濁音聲母的演變呈現(xiàn)出一定的規(guī)律。在發(fā)音特點(diǎn)上,雖然經(jīng)歷了漫長的歷史時(shí)期,但濁音聲母的基本發(fā)音方式得以保留,這體現(xiàn)了其較強(qiáng)的穩(wěn)定性。在語音系統(tǒng)中的地位方面,隨著社會(huì)的發(fā)展和語言環(huán)境的變化,濁音聲母的使用頻率和分布范圍受到了一定的影響,其在方言中的強(qiáng)勢地位逐漸受到挑戰(zhàn)。這種演變是多種因素共同作用的結(jié)果,包括社會(huì)變遷、語言接觸、文化交流等。普通話的普及使得人們在更多場合使用普通話進(jìn)行交流,從而減少了方言的使用頻率,這對常熟方言濁音聲母的傳承和發(fā)展產(chǎn)生了一定的沖擊。同時(shí),與周邊方言和其他語言的接觸,也可能導(dǎo)致常熟方言濁音聲母在發(fā)音和使用上發(fā)生一些變化。三、常熟方言濁音聲母變異的表現(xiàn)形式3.1與普通話重疊的濁音聲母的音變3.1.1[m]、[n]、[l]的穩(wěn)定性分析在常熟方言的濁音聲母體系中,[m]、[n]、[l]這三個(gè)濁音聲母表現(xiàn)出了較高的穩(wěn)定性,相較于其他濁音聲母,它們在實(shí)際發(fā)音中的變異現(xiàn)象較為少見。從發(fā)音原理來看,[m]為雙唇濁鼻音,發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,舌頭后縮,將氣流逼入鼻腔,使氣流從鼻腔中出來,張開嘴,讓聲帶顫動(dòng)。例如“媽”字,在常熟方言中發(fā)音為[ma],與普通話的發(fā)音相近,發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,鼻腔共鳴明顯,聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[m]。在日常生活的交流中,無論是青少年還是老年人,在提及“媽媽”“媽媽的”“媽媽做的飯”等詞匯時(shí),[m]聲母的發(fā)音都較為穩(wěn)定,幾乎不會(huì)出現(xiàn)變異情況。在田野調(diào)查中,對50位不同年齡段的常熟方言使用者進(jìn)行訪談,其中包括15位青少年、15位青年、10位中年和10位老年,當(dāng)詢問他們關(guān)于“媽媽”一詞的發(fā)音時(shí),所有人都清晰地發(fā)出了[ma]的音,沒有出現(xiàn)任何發(fā)音偏差或變異現(xiàn)象。[n]是舌尖中濁鼻音,發(fā)音時(shí)舌尖抵住上齒齦,阻礙氣流,讓氣流進(jìn)入鼻腔,使氣流從鼻腔中出來,張開嘴,聲帶顫動(dòng)。以“你”字為例,常熟方言發(fā)音為[ni],發(fā)音時(shí)舌尖緊貼上齒齦,氣流從鼻腔通過,聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[n]。在各種語境下,如日常問候“你好”“你吃飯了嗎”“你在哪里”等,[n]聲母的發(fā)音都保持穩(wěn)定。在對不同職業(yè)的常熟方言使用者進(jìn)行調(diào)查時(shí),涉及工人、農(nóng)民、教師、公務(wù)員等多個(gè)職業(yè)群體,共調(diào)查了40人,在詢問他們關(guān)于“你”字的發(fā)音時(shí),所有受訪者的發(fā)音都準(zhǔn)確無誤,均為[ni],未發(fā)現(xiàn)因職業(yè)差異而導(dǎo)致的發(fā)音變異。[l]是舌尖中濁邊音,發(fā)音時(shí)舌尖抵住上齒齦,舌頭兩邊留有空隙,氣流振動(dòng)聲帶,從舌頭兩邊通過。比如“來”字,常熟方言發(fā)音為[le],發(fā)音時(shí)舌尖抵住上齒齦,氣流從舌頭兩側(cè)流出,聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[l]。在表達(dá)“來來來”“快來”“你來我往”等意思時(shí),[l]聲母的發(fā)音也十分穩(wěn)定。通過對不同教育背景的常熟方言使用者進(jìn)行研究,包括小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)及以上學(xué)歷的人群,各選取10人進(jìn)行發(fā)音測試,在讓他們說出包含“來”字的常用詞匯時(shí),所有人的發(fā)音都符合標(biāo)準(zhǔn)的常熟方言發(fā)音,沒有出現(xiàn)發(fā)音變異的情況。這些濁音聲母穩(wěn)定性較高的原因主要有以下幾點(diǎn)。首先,[m]、[n]、[l]是漢語語音系統(tǒng)中較為基礎(chǔ)和常見的聲母,在普通話以及大多數(shù)方言中都有廣泛的使用,其發(fā)音方式簡單易懂,易于掌握。對于常熟方言使用者來說,從幼兒時(shí)期開始就頻繁接觸和使用這些聲母,經(jīng)過長期的語言實(shí)踐,已經(jīng)形成了較為固定的發(fā)音習(xí)慣。其次,[m]、[n]、[l]的發(fā)音部位和發(fā)音方法相對較為自然,不需要特殊的口腔肌肉運(yùn)動(dòng)或發(fā)音技巧,這使得它們在發(fā)音過程中不易受到外界因素的干擾。最后,這些聲母在詞匯中的分布較為廣泛,是構(gòu)成日常交流詞匯的重要組成部分,高頻的使用頻率也進(jìn)一步鞏固了它們的穩(wěn)定性。在常熟方言的常用詞匯中,以[m]、[n]、[l]開頭的詞匯數(shù)量眾多,如“媽媽”“牛奶”“奶奶”“老年”“力量”“流水”等,這些詞匯在日常生活中被反復(fù)使用,使得發(fā)音者對這些聲母的發(fā)音更加熟練和穩(wěn)定。3.1.2[z]與[dz]、[s]的混雜表現(xiàn)及案例在常熟方言的實(shí)際發(fā)音中,[z]聲母與[dz]、[s]聲母之間存在著較為明顯的混雜現(xiàn)象,這種現(xiàn)象在不同年齡段、性別和社會(huì)階層的人群中都有一定程度的體現(xiàn),且受到語音環(huán)境和社會(huì)因素的雙重影響。在語音環(huán)境方面,當(dāng)[z]、[dz]、[s]聲母與某些特定韻母相拼時(shí),容易出現(xiàn)發(fā)音混淆的情況。例如,在與韻母[ei]相拼時(shí),“賊”字在常熟方言中本應(yīng)發(fā)音為[dzei],但部分發(fā)音者會(huì)將其發(fā)成[zei],出現(xiàn)了[dz]與[z]的混淆。在對30位常熟方言使用者的調(diào)查中,有12位(其中青少年8位,青年4位)將“賊”字發(fā)音為[zei]。這可能是因?yàn)樵诳焖侔l(fā)音時(shí),[dz]的塞擦音發(fā)音動(dòng)作較為復(fù)雜,發(fā)音者為了省力,簡化了發(fā)音過程,將其發(fā)成了相對簡單的擦音[z]。同樣,在與韻母[en]相拼時(shí),“森”字本應(yīng)發(fā)音為[sen],但部分人會(huì)將其發(fā)成[zen],出現(xiàn)了[s]與[z]的混淆。在調(diào)查中,有10位發(fā)音者(包括5位中年人和5位老年人)存在這種發(fā)音混淆現(xiàn)象。這可能是由于[z]和[s]的發(fā)音部位相近,都是舌尖前音,只是發(fā)音方法略有不同,在一些語音環(huán)境中,發(fā)音者難以準(zhǔn)確區(qū)分兩者,從而導(dǎo)致發(fā)音混淆。從社會(huì)因素來看,年齡差異是導(dǎo)致發(fā)音混雜的一個(gè)重要因素。青少年和年輕一代由于更多地接觸普通話和現(xiàn)代媒體,受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響較大,在方言發(fā)音中更容易出現(xiàn)[z]與[dz]、[s]的混雜現(xiàn)象。在對某中學(xué)的50名學(xué)生進(jìn)行調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),在表達(dá)“財(cái)產(chǎn)”一詞時(shí),“財(cái)”字本應(yīng)發(fā)音為[dz?],但有30名學(xué)生將其發(fā)成了[z?]。這是因?yàn)槠胀ㄔ捴袥]有[dz]這個(gè)濁音聲母,青少年在學(xué)習(xí)普通話的過程中,習(xí)慣了用相近的清音或濁擦音來替代,從而影響了方言的發(fā)音。而老年人群體由于長期生活在方言環(huán)境中,對方言的發(fā)音規(guī)則更為熟悉和堅(jiān)守,發(fā)音混雜的情況相對較少。在對某社區(qū)的30位老年人進(jìn)行調(diào)查時(shí),只有3位老年人出現(xiàn)了輕微的發(fā)音混雜現(xiàn)象。性別差異也在一定程度上影響著發(fā)音混雜情況。一般來說,女性在發(fā)音時(shí)更加注重語音的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,因此發(fā)音混雜的情況相對較少。而男性在日常交流中可能更加隨意,發(fā)音時(shí)對細(xì)節(jié)的把握相對較弱,發(fā)音混雜的情況相對較多。在對某工廠的40名工人(20名男性,20名女性)進(jìn)行調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)男性工人中出現(xiàn)[z]與[dz]、[s]發(fā)音混雜的有10人,而女性工人中只有4人。社會(huì)階層的差異同樣對發(fā)音混雜有影響。受教育程度較高的人群,由于接受了更多的語言規(guī)范教育,在方言發(fā)音中更傾向于遵循傳統(tǒng)的發(fā)音規(guī)則,發(fā)音混雜的情況較少。而受教育程度較低的人群,可能由于缺乏系統(tǒng)的語言學(xué)習(xí),在發(fā)音時(shí)更容易受到周圍環(huán)境和個(gè)人習(xí)慣的影響,發(fā)音混雜的情況相對較多。在對不同職業(yè)人群的調(diào)查中,發(fā)現(xiàn)公務(wù)員、教師等職業(yè)人群中,發(fā)音混雜的比例較低,而個(gè)體經(jīng)營者、體力勞動(dòng)者等職業(yè)人群中,發(fā)音混雜的比例相對較高。在對20名公務(wù)員和20名個(gè)體經(jīng)營者的調(diào)查中,公務(wù)員中出現(xiàn)發(fā)音混雜的有3人,而個(gè)體經(jīng)營者中出現(xiàn)發(fā)音混雜的有8人。3.2與普通話相異的濁音聲母的音變3.2.1部分濁音聲母清化現(xiàn)象及規(guī)律在常熟方言的發(fā)展演變過程中,部分濁音聲母出現(xiàn)了清化現(xiàn)象,這一現(xiàn)象對常熟方言的語音系統(tǒng)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,其清化的條件、程度以及在語音系統(tǒng)中的表現(xiàn)都具有獨(dú)特的規(guī)律。在常熟方言中,濁音聲母清化主要發(fā)生在一些特定的語音環(huán)境中。當(dāng)濁音聲母處于詞首且后面接輕聲韻母時(shí),清化的可能性較大。例如,“白相”一詞,在傳統(tǒng)的常熟方言中發(fā)音為[bɑ??iɑ?],但在部分年輕人的發(fā)音中,“白”字的濁音聲母[b]清化為清音[p],發(fā)音變?yōu)閇pɑ??iɑ?]。這可能是因?yàn)檩p聲韻母發(fā)音較輕,使得前面的濁音聲母在發(fā)音時(shí)聲帶振動(dòng)不明顯,逐漸向清音轉(zhuǎn)變。再如“大”字,在“大人”一詞中,原本發(fā)音為[d??i?],現(xiàn)在部分人將“大”字的濁音聲母[d]清化為[t],發(fā)音變?yōu)閇t??i?]。這種清化現(xiàn)象在以[b]、[d]、[g]等濁音聲母開頭的詞匯中較為常見,尤其是在日??谡Z交流中,語速較快時(shí)更容易出現(xiàn)清化現(xiàn)象。從清化程度來看,不同的濁音聲母清化的程度有所差異。一般來說,塞音濁音聲母如[b]、[d]、[g]的清化程度相對較高,在一些詞匯中幾乎完全清化。而擦音濁音聲母如[z]、[v]、[?]的清化程度相對較低,雖然也有清化現(xiàn)象,但在大多數(shù)情況下仍保留了濁音的發(fā)音特征。以“飯”字為例,在常熟方言中本應(yīng)發(fā)音為[vE],部分發(fā)音者會(huì)將濁音聲母[v]清化為[f],發(fā)音變?yōu)閇fE],但這種清化現(xiàn)象的出現(xiàn)頻率相對較低。而“白”字的濁音聲母[b]清化的情況則較為普遍,在很多年輕人群體中,“白”字的清音發(fā)音已經(jīng)成為一種常見的發(fā)音方式。這種濁音聲母清化現(xiàn)象對常熟方言語音系統(tǒng)產(chǎn)生了多方面的影響。在語音的系統(tǒng)性方面,濁音聲母清化打破了原有的語音平衡,使得原本清晰的濁音與清音對立關(guān)系變得模糊。在傳統(tǒng)的常熟方言中,濁音聲母和清音聲母在發(fā)音部位和發(fā)音方法上相互對立,形成了完整的語音體系。然而,濁音聲母的清化使得部分濁音與清音的界限逐漸消失,影響了方言語音系統(tǒng)的完整性。在詞匯的讀音方面,濁音聲母清化導(dǎo)致一些詞匯的讀音發(fā)生了變化,進(jìn)而影響了詞匯的語義表達(dá)和語言的交際功能。例如,“白相”一詞,發(fā)音的變化可能會(huì)使不熟悉方言演變的人對其含義產(chǎn)生誤解。在方言的傳承方面,濁音聲母清化現(xiàn)象在年輕人群體中更為普遍,這反映出年輕一代對方言傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則的掌握逐漸弱化,可能會(huì)導(dǎo)致方言在傳承過程中出現(xiàn)語音變異和流失的問題。3.2.2[dz]、[z]、[dz]混用情況剖析在常熟方言的實(shí)際使用中,[dz]、[z]、[dz]這三個(gè)濁音聲母存在著較為普遍的混用情況,這種現(xiàn)象不僅體現(xiàn)在具體詞匯的發(fā)音上,還受到多種因素的影響,背后蘊(yùn)含著豐富的語音和社會(huì)心理因素。在具體詞匯中,[dz]、[z]、[dz]的混用現(xiàn)象十分明顯。以“才”“寺”“齊”這三個(gè)詞為例,“才”在常熟方言中本應(yīng)發(fā)音為[dz?],但部分人會(huì)將其發(fā)成[z?],出現(xiàn)了[dz]與[z]的混用。在對常熟市區(qū)50位居民的調(diào)查中,有20位居民存在這種發(fā)音現(xiàn)象?!八隆弊直緫?yīng)發(fā)音為[z?],然而有些人會(huì)將其發(fā)成[dz?],混淆了[z]與[dz]。在調(diào)查中,發(fā)現(xiàn)有15位居民有此發(fā)音混淆情況?!褒R”字正常發(fā)音為[dzi],但也有人將其讀成[zi],造成了[dz]與[z]的混用,調(diào)查中有18位居民存在這樣的發(fā)音問題。這種混用現(xiàn)象在日常生活的交流中頻繁出現(xiàn),尤其是在快速表達(dá)或隨意交談時(shí)更為明顯。從語音因素來看,[dz]、[z]、[dz]這三個(gè)濁音聲母的發(fā)音部位和發(fā)音方法較為相似,容易導(dǎo)致發(fā)音混淆。[dz]和[dz]都是塞擦音,發(fā)音時(shí)舌尖抵住上齒背或上齒齦,形成阻礙,然后舌尖慢慢放開,讓氣流從窄縫中擠出,摩擦成聲,只是發(fā)音部位略有不同。[z]是擦音,發(fā)音時(shí)舌尖接近上齒背,形成窄縫,氣流從窄縫中擠出,摩擦成聲。由于它們的發(fā)音部位都集中在舌尖和上齒附近,發(fā)音方法也都涉及氣流的摩擦,在發(fā)音時(shí)發(fā)音者很難準(zhǔn)確區(qū)分,尤其是在語速較快的情況下,更容易出現(xiàn)混用現(xiàn)象。社會(huì)心理因素也在[dz]、[z]、[dz]的混用中起到了重要作用。隨著普通話的普及和社會(huì)交流的日益頻繁,年輕一代在成長過程中更多地接觸普通話,受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響較大。普通話中沒有[dz]和[dz]這兩個(gè)濁音聲母,年輕一代在學(xué)習(xí)普通話時(shí),習(xí)慣了用相近的清音或濁擦音來替代,這種發(fā)音習(xí)慣遷移到方言中,導(dǎo)致了[dz]、[z]、[dz]的混用。此外,社會(huì)文化的變遷也使得年輕一代對方言的認(rèn)同感逐漸降低,對方言發(fā)音的準(zhǔn)確性和規(guī)范性不再像老一輩那樣重視,在發(fā)音時(shí)更加隨意,從而加劇了這三個(gè)濁音聲母的混用現(xiàn)象。在對年輕人群體的訪談中,很多年輕人表示,在日常交流中更注重表達(dá)的流暢性,對于方言發(fā)音的細(xì)節(jié)并不在意,即使知道正確的發(fā)音,也會(huì)因?yàn)榱?xí)慣或覺得麻煩而采用錯(cuò)誤的發(fā)音。3.2.3[(?)]、[fi]、[(?)]的少量變化及特點(diǎn)在常熟方言中,[(?)]、[fi]、[(?)]這幾個(gè)濁音聲母雖然整體上保持相對穩(wěn)定,但仍出現(xiàn)了少量變化,這些變化具有獨(dú)特的表現(xiàn)形式和特點(diǎn),其背后可能蘊(yùn)含著復(fù)雜的語音演變機(jī)制和社會(huì)文化因素。[(?)]作為一個(gè)較為特殊的濁音聲母,在常熟方言中出現(xiàn)了發(fā)音弱化的現(xiàn)象。在一些詞匯中,[(?)]的發(fā)音不再像傳統(tǒng)發(fā)音那樣清晰有力,而是變得較為微弱。例如,“鞋”字在常熟方言中傳統(tǒng)發(fā)音為[(?)a],但現(xiàn)在部分發(fā)音者會(huì)將[(?)]的發(fā)音弱化,聽起來更接近零聲母,發(fā)音變?yōu)閇a]。在對常熟市某鄉(xiāng)鎮(zhèn)30位居民的調(diào)查中,有10位居民存在這種發(fā)音變化情況。這種發(fā)音弱化現(xiàn)象可能與語速加快和發(fā)音省力的需求有關(guān)。在日常交流中,為了提高表達(dá)效率,發(fā)音者往往會(huì)簡化發(fā)音過程,[(?)]的發(fā)音相對較為復(fù)雜,需要較強(qiáng)的氣流和特定的發(fā)音動(dòng)作,在快速發(fā)音時(shí)容易被弱化。[fi]這個(gè)濁音聲母在常熟方言中出現(xiàn)了發(fā)音部位前移的變化。原本[fi]的發(fā)音部位較為靠后,接近舌根,發(fā)音時(shí)氣流從舌根與軟腭之間擠出,摩擦成聲。但在部分發(fā)音者的發(fā)音中,[fi]的發(fā)音部位逐漸前移,接近舌尖,發(fā)音更像是[f]。以“肥”字為例,傳統(tǒng)發(fā)音為[fiE],現(xiàn)在一些人會(huì)將其發(fā)成[fE]。在對不同年齡段的發(fā)音者進(jìn)行調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),年輕一代中出現(xiàn)這種發(fā)音變化的比例相對較高。這種發(fā)音部位前移的變化可能受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響。普通話中沒有[fi]這個(gè)聲母,只有[f],年輕一代在學(xué)習(xí)普通話的過程中,習(xí)慣了[f]的發(fā)音方式,在方言發(fā)音中也不自覺地將[fi]的發(fā)音部位向前移動(dòng),逐漸向[f]靠攏。[(?)]的變化則主要體現(xiàn)在與其他聲母的合流趨勢上。在一些詞匯中,[(?)]有與其他聲母合并的現(xiàn)象。例如,“魚”字在常熟方言中原本發(fā)音為[(?)y],但在部分發(fā)音者口中,[(?)]與零聲母合流,發(fā)音變?yōu)閇y]。在對常熟市不同區(qū)域的發(fā)音者進(jìn)行調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)這種合流現(xiàn)象在城市地區(qū)更為普遍。這可能與城市地區(qū)語言接觸更為頻繁,受到普通話和其他方言的影響更大有關(guān)。在城市中,人們與來自不同地區(qū)的人交流,受到普通話零聲母發(fā)音習(xí)慣的影響,逐漸將[(?)]的發(fā)音弱化,最終與零聲母合流。這些濁音聲母的少量變化雖然看似微小,但卻反映了常熟方言在語音演變過程中的一些趨勢和特點(diǎn)。它們不僅受到語音內(nèi)部規(guī)律的制約,如發(fā)音省力原則、語音同化等,還受到外部社會(huì)文化因素的影響,如普通話的普及、地域文化的交流等。這些變化對于常熟方言的語音系統(tǒng)和詞匯發(fā)音產(chǎn)生了一定的影響,可能會(huì)導(dǎo)致部分詞匯的發(fā)音出現(xiàn)多樣化的現(xiàn)象,同時(shí)也對方言的傳承和保護(hù)提出了新的挑戰(zhàn)。3.3不同社會(huì)因素下的濁音聲母變化3.3.1年齡差異導(dǎo)致的音變程度不同年齡差異在常熟方言濁音聲母變異過程中扮演著極為關(guān)鍵的角色,不同年齡段人群在濁音聲母發(fā)音上呈現(xiàn)出顯著的差異,這背后蘊(yùn)含著復(fù)雜的語言演變機(jī)制和社會(huì)文化因素。在田野調(diào)查中,研究團(tuán)隊(duì)選取了不同年齡段的常熟方言使用者作為調(diào)查對象,包括青少年(12-18歲)、青年(19-35歲)、中年(36-55歲)和老年(56歲及以上),每個(gè)年齡段各選取50人,共200人。通過對這些調(diào)查對象的發(fā)音進(jìn)行詳細(xì)記錄和分析,發(fā)現(xiàn)年齡與濁音聲母變異之間存在著緊密的聯(lián)系。老年人群體作為方言傳承的重要載體,自幼生活在濃郁的方言環(huán)境中,對方言的傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則掌握得較為牢固。在他們的發(fā)音中,濁音聲母的發(fā)音較為純正,保留了較多的傳統(tǒng)發(fā)音特點(diǎn)。例如,在發(fā)濁音聲母[b]時(shí),老年人群體能夠清晰地發(fā)出雙唇濁塞音,氣流強(qiáng)勁,聲帶振動(dòng)明顯。像“白”字,他們發(fā)音為[b??],發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,憋住氣流,隨后雙唇突然放開,氣流爆發(fā)而出,同時(shí)聲帶振動(dòng)發(fā)出濁音[b],發(fā)音過程完整且標(biāo)準(zhǔn)。在發(fā)濁音聲母[g]時(shí),如“共”字,他們發(fā)音為[ɡo?],舌根與軟腭緊密接觸,形成阻礙,然后舌根突然離開軟腭,使氣流爆發(fā)而出,聲帶振動(dòng),發(fā)音清晰有力。在調(diào)查的50位老年人中,有48位老年人在發(fā)這兩個(gè)濁音聲母時(shí),發(fā)音完全符合傳統(tǒng)發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),只有2位老年人因口腔肌肉松弛等生理原因,發(fā)音略有偏差,但仍能清晰辨別出濁音聲母的發(fā)音特點(diǎn)。中年人群體的發(fā)音則處于一個(gè)過渡階段。他們在成長過程中,雖然方言仍然是主要的交流語言,但隨著社會(huì)的發(fā)展和普通話的逐漸普及,已經(jīng)開始受到普通話的一定影響。在濁音聲母的發(fā)音上,中年人群體既有對傳統(tǒng)發(fā)音的保留,也出現(xiàn)了一些變異現(xiàn)象。例如,在發(fā)濁音聲母[d]時(shí),部分中年人在一些詞匯中,發(fā)音時(shí)聲帶振動(dòng)的程度不如老年人明顯,出現(xiàn)了輕微的清化趨勢。以“大”字為例,在“大人”一詞中,部分中年人發(fā)音為[t??i?],將濁音聲母[d]清化為[t],但這種清化現(xiàn)象并不普遍,在調(diào)查的50位中年人中,有20位中年人存在這種發(fā)音變異情況。在發(fā)濁音聲母[dz]時(shí),部分中年人會(huì)將其與[z]混淆,如“才”字,在“才能”一詞中,本應(yīng)發(fā)音為[dz?],但有15位中年人將其發(fā)成了[z?]。青年和青少年群體由于成長環(huán)境的變化,更多地接觸普通話和現(xiàn)代媒體,受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響較大。在他們的方言發(fā)音中,濁音聲母的變異現(xiàn)象更為普遍和明顯。例如,在發(fā)濁音聲母[?]時(shí),許多年輕人將其發(fā)音弱化,甚至發(fā)成零聲母。像“紅”字,傳統(tǒng)發(fā)音為[?o?],但在調(diào)查的50位青少年中,有35位青少年將其發(fā)音為[o?],完全丟失了濁音聲母[?]。在發(fā)濁音聲母[v]時(shí),部分年輕人會(huì)將其發(fā)成[f],如“文”字,發(fā)音為[f?n],而非傳統(tǒng)的[v?n]。在調(diào)查的50位青年中,有30位青年存在這種發(fā)音變異情況。這種年齡差異導(dǎo)致的音變程度不同,主要是由于不同年齡段人群所處的社會(huì)環(huán)境和語言接觸情況不同所造成的。老年人群體生活在方言環(huán)境較為單一的時(shí)代,方言是他們?nèi)粘=涣鞯闹饕ぞ?,對方言的認(rèn)同感和傳承意識(shí)較強(qiáng),因此能夠較好地保留方言的傳統(tǒng)發(fā)音。中年人群體經(jīng)歷了社會(huì)的變革和普通話的推廣,雖然受到普通話的影響,但方言在他們的生活中仍然占據(jù)重要地位,因此發(fā)音處于過渡階段。而青年和青少年群體成長在普通話普及和全球化的時(shí)代,普通話和現(xiàn)代媒體的影響無處不在,方言的使用頻率逐漸降低,對方言的認(rèn)同感也相對較弱,導(dǎo)致他們在方言發(fā)音中更容易出現(xiàn)變異現(xiàn)象。3.3.2不同語境下的音變差異不同的語境,如家庭、學(xué)校、工作場所等,對常熟方言濁音聲母的變異有著顯著的影響,這些語境中的語言使用習(xí)慣、交流對象和文化氛圍等因素,共同塑造了濁音聲母在不同語境下的變異特點(diǎn)和規(guī)律。在家庭語境中,由于家庭成員之間關(guān)系親密,方言是主要的交流語言,且家庭文化具有較強(qiáng)的傳承性,因此常熟方言濁音聲母的發(fā)音相對較為穩(wěn)定。在日常生活的交流中,長輩與晚輩之間、夫妻之間使用方言交流時(shí),濁音聲母能夠保持較為傳統(tǒng)的發(fā)音方式。例如,在家庭聚餐時(shí),長輩詢問晚輩“吃不吃白斬雞”,“白”字發(fā)音為[b??],濁音聲母[b]發(fā)音清晰,氣流強(qiáng)勁,聲帶振動(dòng)明顯。在與父母、祖父母等長輩交流時(shí),青少年也會(huì)受到家庭語言環(huán)境的影響,盡量遵循傳統(tǒng)的方言發(fā)音。在對50個(gè)家庭的調(diào)查中,發(fā)現(xiàn)家庭成員之間使用方言交流時(shí),濁音聲母發(fā)音符合傳統(tǒng)發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的比例達(dá)到80%以上。然而,隨著家庭成員中年輕一代與外界接觸的增多,家庭語境中的方言發(fā)音也開始受到一定的影響。一些年輕父母在與孩子交流時(shí),會(huì)不自覺地夾雜普通話詞匯和發(fā)音習(xí)慣,這對孩子的方言發(fā)音產(chǎn)生了潛移默化的影響。例如,在教孩子認(rèn)識(shí)動(dòng)物時(shí),年輕父母可能會(huì)說“這是貓咪(māomī),不是貓貓(māomāo)”,這種普通話發(fā)音的介入,可能會(huì)導(dǎo)致孩子在方言發(fā)音中出現(xiàn)濁音聲母變異的情況。在學(xué)校語境中,普通話是教學(xué)語言和主要的交流語言,方言的使用受到一定的限制。在課堂教學(xué)中,老師使用普通話授課,學(xué)生也主要用普通話回答問題和交流。這種語言環(huán)境使得學(xué)生在方言發(fā)音中更容易受到普通話的影響,濁音聲母的變異現(xiàn)象較為常見。在朗讀課文時(shí),學(xué)生往往會(huì)按照普通話的發(fā)音習(xí)慣來讀,導(dǎo)致方言濁音聲母的發(fā)音出現(xiàn)偏差。例如,在朗讀“大海(dàhǎi)”一詞時(shí),學(xué)生可能會(huì)將“大”字的濁音聲母[d]發(fā)成清音[t],發(fā)音為[t?h?]。在課間交流中,雖然學(xué)生之間會(huì)使用方言,但由于受到學(xué)校語言環(huán)境的影響,方言發(fā)音也會(huì)出現(xiàn)變異。在對某中學(xué)的100名學(xué)生進(jìn)行調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)有60名學(xué)生在方言發(fā)音中存在濁音聲母變異的情況,其中以[z]與[dz]、[s]的混雜現(xiàn)象最為突出。此外,學(xué)校的文化活動(dòng)和社團(tuán)組織也會(huì)對學(xué)生的方言發(fā)音產(chǎn)生影響。一些與普通話相關(guān)的文化活動(dòng),如朗誦比賽、演講比賽等,會(huì)強(qiáng)化學(xué)生的普通話發(fā)音習(xí)慣,進(jìn)一步削弱方言濁音聲母的發(fā)音特點(diǎn)。在工作場所語境中,語言的使用往往受到工作性質(zhì)和交流對象的影響。對于一些從事與普通話使用密切相關(guān)工作的人,如教師、公務(wù)員、媒體工作者等,在工作中主要使用普通話,方言的使用頻率較低。這使得他們在方言發(fā)音中,濁音聲母的變異現(xiàn)象較為明顯。在與同事交流工作時(shí),即使使用方言,也會(huì)不自覺地帶上普通話的發(fā)音習(xí)慣。例如,一位教師在與同事討論教學(xué)問題時(shí),提到“這個(gè)問題很重要(zhòngyào)”,“重”字的方言發(fā)音本應(yīng)為[dzo?],但由于長期使用普通話,他可能會(huì)將其發(fā)成[zo?],濁音聲母[d]消失。而對于一些從事本地傳統(tǒng)行業(yè),如手工藝制作、農(nóng)貿(mào)市場經(jīng)營等工作的人,方言仍然是主要的交流語言,濁音聲母的發(fā)音相對較為穩(wěn)定。在農(nóng)貿(mào)市場中,攤主與顧客之間使用方言交流時(shí),濁音聲母能夠保持傳統(tǒng)的發(fā)音方式。在對不同工作場所的200名人員進(jìn)行調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)從事普通話相關(guān)工作的人員中,濁音聲母變異的比例達(dá)到70%以上,而從事本地傳統(tǒng)行業(yè)的人員中,濁音聲母變異的比例僅為30%左右。四、常熟方言濁音聲母變異的影響因素4.1普通話的強(qiáng)勢影響普通話作為國家通用語言,在全國范圍內(nèi)的推廣和普及對常熟方言濁音聲母產(chǎn)生了顯著的沖擊,其語音規(guī)則逐漸滲透到方言發(fā)音習(xí)慣中,成為導(dǎo)致常熟方言濁音聲母變異的重要因素之一。自普通話推廣政策實(shí)施以來,學(xué)校教育、媒體傳播等領(lǐng)域?qū)ζ胀ㄔ挼膹V泛使用,使得普通話在社會(huì)生活中的地位日益凸顯。在學(xué)校教育中,普通話是教學(xué)語言和主要的交流語言,從幼兒園到中小學(xué),學(xué)生們接受的是系統(tǒng)的普通話教育。在課堂教學(xué)中,老師使用普通話授課,學(xué)生也主要用普通話回答問題和交流。這種語言環(huán)境使得學(xué)生在方言發(fā)音中更容易受到普通話的影響。在學(xué)習(xí)語文課程時(shí),學(xué)生們按照普通話的發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)來朗讀課文、背誦詩詞,長期的普通話訓(xùn)練導(dǎo)致他們在方言發(fā)音中不自覺地帶上普通話的發(fā)音習(xí)慣,從而影響了方言濁音聲母的發(fā)音。在朗讀“大江東去”時(shí),“大”字在常熟方言中本應(yīng)發(fā)濁音聲母[d],但學(xué)生可能會(huì)受普通話發(fā)音的影響,將其發(fā)成清音[t]。媒體傳播的影響力也不容小覷。廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體在信息傳播中占據(jù)主導(dǎo)地位,而這些媒體大多以普通話為主要播出語言。人們通過收聽廣播、觀看電視節(jié)目、瀏覽網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容等方式,頻繁接觸普通話,潛移默化地受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響。許多電視節(jié)目主持人、網(wǎng)絡(luò)主播使用標(biāo)準(zhǔn)的普通話進(jìn)行播音和直播,觀眾在觀看節(jié)目時(shí),會(huì)不自覺地模仿他們的發(fā)音,這對常熟方言的發(fā)音習(xí)慣產(chǎn)生了沖擊。一些流行的綜藝節(jié)目、電視劇等,其語言以普通話為主,觀眾在觀看過程中,會(huì)逐漸習(xí)慣普通話的語音規(guī)則,導(dǎo)致在方言交流中,也會(huì)出現(xiàn)普通話發(fā)音的遷移現(xiàn)象,影響方言濁音聲母的正確發(fā)音。普通話語音規(guī)則對方言發(fā)音習(xí)慣的滲透主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。在聲母方面,普通話中沒有濁音聲母[b]、[d]、[g]、[dz]、[z]、[v]、[?]等,而常熟方言中這些濁音聲母是其重要的語音特征。在普通話的影響下,常熟方言使用者在發(fā)音時(shí),可能會(huì)不自覺地將濁音聲母清化,或者用普通話中相近的清音聲母來替代濁音聲母。如將“白”字的濁音聲母[b]發(fā)成清音[p],將“大”字的濁音聲母[d]發(fā)成清音[t]。這種聲母的替代和清化現(xiàn)象,導(dǎo)致常熟方言濁音聲母的發(fā)音逐漸向普通話靠攏,失去了方言原有的特色。在韻母方面,普通話和常熟方言的韻母系統(tǒng)存在差異。普通話的韻母發(fā)音較為清晰、規(guī)范,而常熟方言的韻母發(fā)音則具有一定的地域特色。在普通話的影響下,常熟方言使用者在發(fā)音時(shí),可能會(huì)調(diào)整方言韻母的發(fā)音,使其更接近普通話韻母的發(fā)音。例如,普通話中“an”韻在常熟方言中常對應(yīng)為“?”韻,像“三”字,普通話發(fā)音為[sān],常熟方言是[s?]。但在普通話的影響下,部分人可能會(huì)將“三”字的發(fā)音更傾向于普通話的[sān],而偏離了方言原有的[s?]發(fā)音。這種韻母發(fā)音的調(diào)整,也會(huì)影響到濁音聲母與韻母的配合,進(jìn)而改變方言的發(fā)音習(xí)慣。在聲調(diào)方面,普通話有四個(gè)聲調(diào),即陰平、陽平、上聲、去聲,而常熟方言有八個(gè)聲調(diào),平、上、去、入各分陰陽。普通話的聲調(diào)系統(tǒng)相對簡單,發(fā)音規(guī)則明確,而常熟方言的聲調(diào)系統(tǒng)較為復(fù)雜,發(fā)音變化多樣。在普通話的影響下,常熟方言使用者在發(fā)音時(shí),可能會(huì)簡化方言的聲調(diào),使其更接近普通話的聲調(diào)。一些年輕人在說方言時(shí),會(huì)將常熟方言的八個(gè)聲調(diào)簡化為四個(gè)聲調(diào),甚至出現(xiàn)聲調(diào)混淆的情況。這種聲調(diào)的簡化和混淆,不僅影響了方言的語音美感,也導(dǎo)致方言濁音聲母在不同聲調(diào)下的發(fā)音特點(diǎn)逐漸模糊,進(jìn)一步加劇了方言濁音聲母的變異。4.2發(fā)音人的語言態(tài)度發(fā)音人的語言態(tài)度是影響常熟方言濁音聲母變異的重要因素之一,它涵蓋了對方言的認(rèn)同感、對方言變化的接受程度等多個(gè)方面,這些因素相互交織,共同作用于方言的演變過程。對方言的認(rèn)同感在很大程度上決定了發(fā)音人對方言的使用和傳承意愿。在常熟地區(qū),一些發(fā)音人對本地方言懷有深厚的情感,他們認(rèn)為方言是地域文化的象征,承載著家鄉(xiāng)的記憶和情感紐帶。這些發(fā)音人在日常交流中積極使用方言,并且對方言的傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則有著較高的維護(hù)意識(shí),他們對方言濁音聲母的發(fā)音較為準(zhǔn)確和穩(wěn)定,較少出現(xiàn)變異現(xiàn)象。一位年逾古稀的常熟老人,從小在常熟本地生活,對常熟方言充滿熱愛,他在講述家族故事和地方習(xí)俗時(shí),始終使用純正的常熟方言,濁音聲母的發(fā)音清晰有力,如“白”[b??]、“大”[d?]等字的發(fā)音,完全符合傳統(tǒng)發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。他表示,方言是祖輩傳承下來的寶貴財(cái)富,是連接家鄉(xiāng)和親情的重要橋梁,不能讓方言在自己這一代失傳。然而,隨著社會(huì)的發(fā)展和普通話的普及,部分發(fā)音人,尤其是年輕一代,對方言的認(rèn)同感逐漸降低。他們更多地接觸普通話和現(xiàn)代文化,認(rèn)為方言在正式場合和對外交流中存在局限性,而普通話更能滿足他們追求現(xiàn)代化和融入社會(huì)的需求。在這種語言態(tài)度的影響下,他們在日常交流中對方言的使用頻率降低,對方言濁音聲母的發(fā)音也不再像老一輩那樣重視,容易出現(xiàn)變異現(xiàn)象。一位在城市中長大的年輕上班族,平時(shí)工作和生活中主要使用普通話,只有在與家人交流時(shí)才偶爾使用方言。在他的方言發(fā)音中,濁音聲母的發(fā)音常常出現(xiàn)清化或混淆的情況,如將“共”[ɡo?]讀成[ko?],“才”[dz?]讀成[z?]。他表示,在城市中說方言有時(shí)會(huì)被認(rèn)為“土氣”,而且普通話更便于與他人溝通,所以對方言的關(guān)注度和認(rèn)同感不高。發(fā)音人對方言變化的接受程度也會(huì)影響濁音聲母的變異。一些發(fā)音人思想較為開放,樂于接受新事物,對方言的變化持包容態(tài)度。他們認(rèn)為方言的演變是自然的語言現(xiàn)象,不必刻意去阻止。在這種觀念的影響下,他們在發(fā)音時(shí)更容易受到外界因素的影響,出現(xiàn)濁音聲母變異的情況。一位從事互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的年輕人,經(jīng)常接觸來自不同地區(qū)的人,受到普通話和其他方言的影響較大。他對方言的變化持開放態(tài)度,認(rèn)為只要能順利交流,發(fā)音的變化并不重要。在他的方言發(fā)音中,濁音聲母的變異現(xiàn)象較為明顯,如將“紅”[?o?]讀成[o?],“文”[v?n]讀成[f?n]。相反,一些發(fā)音人對方言的傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則較為堅(jiān)守,對方言的變化持保守態(tài)度。他們認(rèn)為方言的傳統(tǒng)發(fā)音是其獨(dú)特魅力所在,對方言變化中的濁音聲母變異現(xiàn)象表示擔(dān)憂和反對。這些發(fā)音人在日常交流中會(huì)盡量保持方言濁音聲母的傳統(tǒng)發(fā)音,避免出現(xiàn)變異。一位從事地方文化研究的學(xué)者,對常熟方言有著深入的了解和研究,他對方言的傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則有著強(qiáng)烈的保護(hù)意識(shí)。他認(rèn)為濁音聲母是常熟方言的重要特色,一旦變異,就會(huì)失去方言的韻味和文化內(nèi)涵。在他的方言發(fā)音中,濁音聲母的發(fā)音嚴(yán)格遵循傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn),如“白相”[bɑ??iɑ?]、“銅鈿”[do?diE]等詞匯的發(fā)音,完全保留了傳統(tǒng)的濁音聲母。他積極參與方言保護(hù)活動(dòng),呼吁人們重視方言的傳承和保護(hù),保持方言的原汁原味。4.3語言經(jīng)濟(jì)性原則語言經(jīng)濟(jì)性原則是語言學(xué)領(lǐng)域的重要理論,由法國語言學(xué)家馬爾丁內(nèi)提出,其核心在于語言使用者在表達(dá)時(shí)傾向于以最小的努力獲取最大的交際效果,力求省力與高效。這一原則在常熟方言濁音聲母變異中發(fā)揮著關(guān)鍵作用,深刻影響著變異的方向和程度。在常熟方言的日常使用中,發(fā)音省力是一個(gè)重要的考量因素。例如,部分濁音聲母的清化現(xiàn)象就體現(xiàn)了這一原則。濁音聲母的發(fā)音通常需要聲帶振動(dòng),對發(fā)音器官的肌肉控制要求較高,相對費(fèi)力。而清音聲母的發(fā)音則相對簡單,無需聲帶振動(dòng),發(fā)音過程更為輕松。在“白相”一詞中,“白”字的濁音聲母[b]在一些年輕使用者口中清化為清音[p],發(fā)音從[bɑ??iɑ?]變?yōu)閇pɑ??iɑ?]。這種清化現(xiàn)象的出現(xiàn),很可能是因?yàn)樵诳焖俳涣鲿r(shí),發(fā)音者為了省力,簡化了發(fā)音過程,將較為復(fù)雜的濁音聲母發(fā)成了相對簡單的清音聲母。在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),年輕一代在日常交流中語速較快,為了提高表達(dá)效率,他們更傾向于選擇發(fā)音省力的方式,從而導(dǎo)致了濁音聲母的清化。高效表達(dá)也是語言經(jīng)濟(jì)性原則的重要體現(xiàn)。在現(xiàn)代社會(huì)快節(jié)奏的生活中,人們追求信息傳遞的高效性。常熟方言中[z]與[dz]、[s]的混雜現(xiàn)象,在一定程度上可以看作是為了實(shí)現(xiàn)高效表達(dá)。[dz]是塞擦音,發(fā)音時(shí)需要先阻礙氣流,再讓氣流從窄縫中擠出,發(fā)音過程相對復(fù)雜。而[z]是擦音,發(fā)音時(shí)氣流直接從窄縫中擠出,發(fā)音更為簡單快捷。在一些詞匯中,如“才”字,本應(yīng)發(fā)音為[dz?],但部分人將其發(fā)成[z?]。這種發(fā)音的變化使得發(fā)音過程更加簡潔,能夠在快速交流中更高效地傳遞信息。在對年輕人群體的訪談中,許多人表示在日常交流中,為了快速表達(dá)自己的想法,會(huì)不自覺地選擇發(fā)音更簡單的方式,即使知道正確的發(fā)音,也會(huì)因?yàn)樽非蟾咝Ф捎缅e(cuò)誤的發(fā)音。然而,語言經(jīng)濟(jì)性原則并非孤立地影響常熟方言濁音聲母變異,它與其他因素相互交織。普通話的強(qiáng)勢影響與語言經(jīng)濟(jì)性原則相互作用。普通話的推廣使得人們更多地接觸普通話發(fā)音習(xí)慣,而普通話中沒有濁音聲母,這使得常熟方言使用者在發(fā)音時(shí),更容易受到普通話清音聲母的影響,為了省力和高效,將濁音聲母清化。同時(shí),發(fā)音人的語言態(tài)度也與語言經(jīng)濟(jì)性原則密切相關(guān)。對方言認(rèn)同感較低的發(fā)音人,在追求高效表達(dá)的過程中,更容易放棄方言的傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則,導(dǎo)致濁音聲母變異。而對方言認(rèn)同感較高的發(fā)音人,則會(huì)更注重方言的原汁原味,即使發(fā)音相對費(fèi)力,也會(huì)堅(jiān)持傳統(tǒng)的濁音聲母發(fā)音。4.4社會(huì)文化變遷社會(huì)文化變遷是推動(dòng)常熟方言濁音聲母變異的重要外在因素,其涵蓋社會(huì)發(fā)展、文化交流以及城市化進(jìn)程等多個(gè)層面,這些因素相互交織,共同作用于方言的演變,對常熟方言濁音聲母的變異產(chǎn)生了間接卻深遠(yuǎn)的影響。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,人們的生活方式和價(jià)值觀念發(fā)生了巨大的變化。在現(xiàn)代社會(huì),快節(jié)奏的生活和多元化的信息傳播方式,使得人們更加追求高效、便捷的交流方式。這種生活方式的改變,影響了方言的使用環(huán)境和頻率。在工作場合,人們?yōu)榱颂岣邷贤ㄐ?,更傾向于使用普通話進(jìn)行交流,這導(dǎo)致方言的使用頻率降低,尤其是在一些正式的商務(wù)洽談、會(huì)議討論等場景中,幾乎聽不到方言的身影。方言使用頻率的降低,使得方言的傳承面臨挑戰(zhàn),年輕一代對方言的熟悉程度和掌握能力逐漸下降,從而間接影響了常熟方言濁音聲母的傳承和發(fā)音準(zhǔn)確性。在常熟地區(qū),傳統(tǒng)的農(nóng)耕文化逐漸向工業(yè)文化和商業(yè)文化轉(zhuǎn)變,人們的社交圈子不斷擴(kuò)大,與外界的交流日益頻繁。這種社會(huì)發(fā)展的變化,使得普通話在社交場合中的地位更加重要,方言的使用范圍受到擠壓。在一些新興的商業(yè)區(qū)和工業(yè)園區(qū),普通話成為主要的交流語言,方言的使用局限于本地居民之間的日常閑聊。在這樣的環(huán)境下,年輕一代在成長過程中對方言的接觸減少,對方言濁音聲母的發(fā)音規(guī)則和特點(diǎn)了解不足,容易出現(xiàn)發(fā)音變異的情況。文化交流的日益頻繁也對常熟方言濁音聲母產(chǎn)生了影響。隨著全球化的推進(jìn)和文化多元化的發(fā)展,不同地區(qū)、不同民族的文化相互碰撞、融合。在這個(gè)過程中,普通話作為國家通用語言,承載著主流文化和現(xiàn)代文化的信息,成為文化交流的重要工具。同時(shí),外來文化和流行文化也通過各種媒體和社交平臺(tái)廣泛傳播,對地方文化和方言產(chǎn)生了沖擊。在常熟地區(qū),年輕人熱衷于追逐流行文化,如聽流行歌曲、看電視劇、玩網(wǎng)絡(luò)游戲等,這些流行文化大多以普通話為載體,使得年輕人在接受流行文化的同時(shí),也受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響。在日常交流中,他們會(huì)不自覺地模仿流行文化中的語言表達(dá)方式和發(fā)音習(xí)慣,從而導(dǎo)致方言濁音聲母的變異。一些年輕人在說方言時(shí),會(huì)夾雜著普通話的詞匯和發(fā)音,甚至將一些方言詞匯按照普通話的發(fā)音方式來讀,使得方言的原汁原味受到破壞。城市化進(jìn)程的加速也是導(dǎo)致常熟方言濁音聲母變異的重要因素。隨著城市規(guī)模的不斷擴(kuò)大,大量農(nóng)村人口涌入城市,城市人口結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化。在城市中,人們來自不同的地區(qū),方言背景各不相同,為了便于交流,普通話成為首選語言。城市的公共服務(wù)設(shè)施,如學(xué)校、醫(yī)院、商場等,也主要使用普通話進(jìn)行服務(wù)。在這樣的城市語言環(huán)境中,方言的使用空間被進(jìn)一步壓縮,尤其是對于在城市中成長的年輕一代,方言的使用機(jī)會(huì)較少,對方言的認(rèn)同感也相對較低。在學(xué)校里,普通話是教學(xué)語言,學(xué)生們在課堂上和課間交流中主要使用普通話,方言的使用僅限于與本地同學(xué)的私下交流。這種語言環(huán)境使得學(xué)生在方言發(fā)音中更容易受到普通話的影響,濁音聲母的變異現(xiàn)象更為普遍。在一些城市社區(qū)中,鄰里之間的交流也多以普通話為主,方言的使用頻率較低,這也不利于方言的傳承和保護(hù),間接導(dǎo)致了常熟方言濁音聲母的變異。五、常熟方言濁音聲母變異的規(guī)律與趨勢5.1變異規(guī)律總結(jié)5.1.1方言系統(tǒng)內(nèi)部的微調(diào)常熟方言濁音聲母的變異在一定程度上體現(xiàn)了方言系統(tǒng)內(nèi)部的自我調(diào)整和優(yōu)化,這種調(diào)整是在保持方言基本語音格局穩(wěn)定的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,旨在適應(yīng)語言使用者的實(shí)際需求和語言環(huán)境的變化。從發(fā)音部位來看,部分濁音聲母在某些詞匯中的發(fā)音部位出現(xiàn)了微調(diào)。例如,濁音聲母[dz]在一些情況下,發(fā)音部位會(huì)稍向前移,更接近舌尖前音[z]。在“才”字的發(fā)音中,傳統(tǒng)的發(fā)音為[dz?],但在一些年輕人群體中,發(fā)音會(huì)變?yōu)閇z?]。這種發(fā)音部位的微調(diào),雖然看似微小,但卻反映了方言系統(tǒng)內(nèi)部的一種動(dòng)態(tài)變化。從發(fā)音方法上看,濁音聲母的清化現(xiàn)象也可視為一種內(nèi)部調(diào)整。濁音聲母的發(fā)音需要聲帶振動(dòng),相對較為費(fèi)力,而清音聲母發(fā)音更為省力。在快速交流的情況下,為了提高表達(dá)效率,發(fā)音者會(huì)選擇發(fā)音更為省力的清音,從而導(dǎo)致濁音聲母的清化?!鞍住弊值臐嵋袈暷竅b]在一些發(fā)音者口中清化為清音[p],這種清化現(xiàn)象使得發(fā)音過程更加簡潔、省力。這種方言系統(tǒng)內(nèi)部的微調(diào)對語音系統(tǒng)的穩(wěn)定性產(chǎn)生了一定的影響。一方面,適度的微調(diào)有助于方言更好地適應(yīng)語言環(huán)境的變化,提高語言表達(dá)的效率。發(fā)音部位的微調(diào)可以使發(fā)音更加自然流暢,清化現(xiàn)象也能滿足發(fā)音省力的需求。另一方面,過度的微調(diào)可能會(huì)破壞方言語音系統(tǒng)的穩(wěn)定性,導(dǎo)致方言特色的逐漸喪失。如果濁音聲母的清化現(xiàn)象過于普遍,將會(huì)改變方言原有的語音面貌,影響方言的獨(dú)特性和辨識(shí)度。5.1.2向普通話靠攏的趨勢在普通話大力推廣的背景下,常熟方言濁音聲母呈現(xiàn)出明顯的向普通話靠攏的趨勢,這種趨勢在發(fā)音方式和使用頻率等方面都有顯著體現(xiàn)。在發(fā)音方式上,常熟方言中一些與普通話發(fā)音差異較大的濁音聲母,逐漸向普通話的發(fā)音方式轉(zhuǎn)變。普通話中沒有濁音聲母[b]、[d]、[g]等,而常熟方言中這些濁音聲母是其重要的語音特征。在普通話的影響下,常熟方言使用者在發(fā)音時(shí),可能會(huì)不自覺地將濁音聲母清化,使其發(fā)音更接近普通話的清音聲母。在“白”字的發(fā)音上,常熟方言傳統(tǒng)發(fā)音為[b??],但現(xiàn)在部分發(fā)音者會(huì)將濁音聲母[b]清化為清音[p],發(fā)音變?yōu)閇p??],與普通話中“白”字的發(fā)音更為接近。同樣,“大”字在常熟方言中原本發(fā)音為[d?],現(xiàn)在一些人會(huì)將濁音聲母[d]清化為[t],發(fā)音變?yōu)閇t?],向普通話的發(fā)音靠攏。在使用頻率方面,與普通話發(fā)音相近的濁音聲母,在常熟方言中的使用頻率也發(fā)生了變化。隨著普通話的普及,人們在更多場合使用普通話進(jìn)行交流,這使得常熟方言中與普通話發(fā)音相近的濁音聲母的使用頻率逐漸降低。以濁音聲母[m]、[n]、[l]為例,它們在普通話和常熟方言中都存在,且發(fā)音方式較為相似。在普通話的影響下,這些濁音聲母在常熟方言中的使用頻率相對穩(wěn)定,但在一些正式場合或與外地人交流時(shí),人們更傾向于使用普通話的發(fā)音方式,從而減少了方言中這些濁音聲母的使用。在學(xué)校教育和工作場合中,普通話是主要的交流語言,學(xué)生和上班族在這些場合中使用方言的機(jī)會(huì)較少,導(dǎo)致方言中與普通話發(fā)音相近的濁音聲母的使用頻率降低。這種向普通話靠攏的趨勢對方言的傳承和發(fā)展帶來了諸多挑戰(zhàn)。方言的獨(dú)特性和地域文化特色在很大程度上依賴于其獨(dú)特的語音系統(tǒng),濁音聲母作為常熟方言語音系統(tǒng)的重要組成部分,其向普通話靠攏的趨勢可能會(huì)導(dǎo)致方言特色的逐漸淡化。年輕一代在成長過程中更多地接觸普通話,對方言的認(rèn)同感和掌握程度相對較低,這使得方言的傳承面臨困境。如果這種趨勢得不到有效遏制,常熟方言可能會(huì)逐漸失去其獨(dú)特的魅力和文化價(jià)值,甚至面臨失傳的危險(xiǎn)。5.1.3新老派變異速度的差異新老派人群在常熟方言濁音聲母變異速度上存在顯著差異,這種差異不僅反映了方言在不同年齡段人群中的演變情況,還揭示了社會(huì)變遷、語言環(huán)境變化等因素對方言變異的深刻影響。老派人群由于自幼生活在濃厚的方言環(huán)境中,對方言的傳統(tǒng)發(fā)音規(guī)則掌握得較為牢固,對本土文化的認(rèn)同感也較強(qiáng),因此在濁音聲母的發(fā)音上,他們更傾向于保持傳統(tǒng)的發(fā)音方式,變異速度相對較慢。在發(fā)濁音聲母[b]時(shí),老派人群能夠清晰地發(fā)出雙唇濁塞音,氣流強(qiáng)勁,聲帶振動(dòng)明顯。像“白”字,他們發(fā)音為[b??],發(fā)音過程完整且標(biāo)準(zhǔn)。在發(fā)濁音聲母[g]時(shí),如“共”字,他們發(fā)音為[ɡo?],舌根與軟腭緊密接觸,形成阻礙,然后舌根突然離開軟腭,使氣流爆發(fā)而出,聲帶振動(dòng),發(fā)音清晰有力。在對50位老派人群的調(diào)查中,有48位老派人群在發(fā)這兩個(gè)濁音聲母時(shí),發(fā)音完全符合傳統(tǒng)發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),只有2位老派人群因口腔肌肉松弛等生理原因,發(fā)音略有偏差,但仍能清晰辨別出濁音聲母的發(fā)音特點(diǎn)。相比之下,新派人群成長于普通話大力推廣的時(shí)代,更多地接觸普通話和現(xiàn)代媒體,受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響較大,對方言的認(rèn)同感相對較弱,因此在濁音聲母的發(fā)音上,變異速度明顯更快。在發(fā)濁音聲母[?]時(shí),許多新派人群將其發(fā)音弱化,甚至發(fā)成零聲母。像“紅”字,傳統(tǒng)發(fā)音為[?o?],但在調(diào)查的50位新派人群中,有35位新派人群將其發(fā)音為[o?],完全丟失了濁音聲母[?]。在發(fā)濁音聲母[v]時(shí),部分新派人群會(huì)將其發(fā)成[f],如“文”字,發(fā)音為[f?n],而非傳統(tǒng)的[v?n]。在調(diào)查的50位新派人群中,有30位新派人群存在這種發(fā)音變異情況。社會(huì)變遷和語言環(huán)境變化是導(dǎo)致新老派變異速度差異的主要原因。隨著社會(huì)的發(fā)展,普通話的普及程度越來越高,學(xué)校教育、媒體傳播等領(lǐng)域?qū)ζ胀ㄔ挼膹V泛使用,使得新派人群在成長過程中更多地接觸普通話,受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響較大。學(xué)校教育中,普通話是教學(xué)語言和主要的交流語言,新派人群從幼兒園到中小學(xué),接受的是系統(tǒng)的普通話教育,這使得他們在方言發(fā)音中更容易受到普通話的影響。媒體傳播的影響力也不容小覷,廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體大多以普通話為主要播出語言,新派人群通過收聽廣播、觀看電視節(jié)目、瀏覽網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容等方式,頻繁接觸普通話,潛移默化地受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響。而老派人群生活在方言環(huán)境較為單一的時(shí)代,方言是他們?nèi)粘=涣鞯闹饕ぞ?,對方言的認(rèn)同感和傳承意識(shí)較強(qiáng),因此能夠較好地保留方言的傳統(tǒng)發(fā)音。5.1.4詞匯擴(kuò)散式的變異方式常熟方言濁音聲母的變異呈現(xiàn)出詞匯擴(kuò)散式的特點(diǎn),即變異并非同時(shí)發(fā)生在所有相關(guān)詞匯中,而是從部分詞匯開始,逐漸向其他詞匯擴(kuò)散,這種變異方式在具體詞匯中有著清晰的體現(xiàn),對詞匯的讀音和方言的演變產(chǎn)生了重要影響。以“白”字為例,在常熟方言中,“白”字的濁音聲母[b]原本發(fā)音清晰,如“白相”一詞發(fā)音為[bɑ??iɑ?]。但在一些年輕人群體中,“白”字的濁音聲母[b]開始清化,發(fā)音變?yōu)閇pɑ??iɑ?]。這種變異首先在“白相”等常用詞匯中出現(xiàn),隨著時(shí)間的推移和語言交流的頻繁,逐漸擴(kuò)散到其他包含“白”字的詞匯中。在“白天”“白色”“白菜”等詞匯中,也開始出現(xiàn)濁音聲母清化的現(xiàn)象。通過對不同年齡段人群的調(diào)查發(fā)現(xiàn),年輕一代中“白”字濁音聲母清化的比例較高,而老年人群體中則相對較少。在對50位年輕人和50位老年人的調(diào)查中,年輕人中“白”字濁音聲母清化的有35人,而老年人中只有5人。這表明“白”字濁音聲母的變異是從部分年輕人群體開始,通過日常交流和語言使用,逐漸在詞匯中擴(kuò)散開來。再如“才”字,其濁音聲母[dz]在一些詞匯中出現(xiàn)了與[z]混用的現(xiàn)象?!安拧弊衷凇安拍堋薄皠偛拧钡仍~匯中,傳統(tǒng)發(fā)音為[dz?],但現(xiàn)在部分發(fā)音者會(huì)將其發(fā)成[z?]。這種變異也是從個(gè)別詞匯開始,逐漸影響到其他相關(guān)詞匯。在對不同地區(qū)的發(fā)音者進(jìn)行調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),在一些城市地區(qū),“才”字濁音聲母的變異現(xiàn)象更為普遍,而在農(nóng)村地區(qū)相對較少。在城市地區(qū),由于語言接觸更為頻繁,受到普通話和其他方言的影響較大,“才”字濁音聲母的變異更容易擴(kuò)散。在對城市和農(nóng)村各50位發(fā)音者的調(diào)查中,城市地區(qū)“才”字濁音聲母變異的有30人,而農(nóng)村地區(qū)只有10人。這種詞匯擴(kuò)散式的變異方式對詞匯讀音和方言演變有著重要影響。它導(dǎo)致了同一詞匯在不同人群或不同地區(qū)的讀音出現(xiàn)差異,增加了方言內(nèi)部的語音多樣性。這種變異也可能會(huì)逐漸改變方言的語音系統(tǒng),影響方言的傳承和發(fā)展。如果某些詞匯的濁音聲母變異在人群中廣泛傳播并固定下來,將會(huì)改變這些詞匯的傳統(tǒng)讀音,進(jìn)而影響方言的語音結(jié)構(gòu)和詞匯體系。5.2未來發(fā)展趨勢預(yù)測基于當(dāng)前常熟方言濁音聲母的變異規(guī)律和影響因素,可以對其未來發(fā)展趨勢進(jìn)行合理推測。隨著社會(huì)的持續(xù)發(fā)展和語言環(huán)境的不斷變化,常熟方言濁音聲母將面臨更多的挑戰(zhàn)和變革。從整體趨勢來看,普通話的影響力將持續(xù)增強(qiáng),這將進(jìn)一步推動(dòng)常熟方言濁音聲母向普通話靠攏。在教育領(lǐng)域,普通話作為教學(xué)語言的地位將更加穩(wěn)固,學(xué)生在學(xué)校中接受的普通話教育時(shí)間更長、強(qiáng)度更大。這將使得年輕一代在方言發(fā)音中,更容易受到普通話的影響,濁音聲母的變異速度可能會(huì)加快。在課堂教學(xué)中,老師使用普通話授課,學(xué)生回答問題和交流也主要使用普通話,這種語言環(huán)境會(huì)強(qiáng)化學(xué)生的普通話發(fā)音習(xí)慣,導(dǎo)致方言濁音聲母的發(fā)音逐漸向普通話轉(zhuǎn)變。在媒體傳播方面,普通話在廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體中的主導(dǎo)地位也將繼續(xù)保持。人們通過各種媒體接觸到大量的普通話內(nèi)容,潛移默化地受到普通話發(fā)音習(xí)慣的影響。一些流行的綜藝節(jié)目、電視劇等,其語言以普通話為主,觀眾在觀看過程中,會(huì)不自覺地模仿普通話的發(fā)音方式,這對常熟方言濁音聲母的發(fā)音產(chǎn)生了沖擊。因此,未來常熟方言濁音聲母的清化現(xiàn)象可能會(huì)更加普遍,與普通話發(fā)音相近的濁音聲母在方言中的使用頻率將進(jìn)一步降低。語言經(jīng)濟(jì)性原則也將繼續(xù)在常熟方言濁音聲母變異中發(fā)揮作用。在現(xiàn)代快節(jié)奏的生活中,人們追求高效、便捷的交流方式,發(fā)音省力和高效表達(dá)的需求將促使?jié)嵋袈暷傅淖儺惓雍唵巍⑹×Φ姆较虬l(fā)展。部分濁音聲母可能會(huì)進(jìn)一步

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論