嵇康《與山巨源絕交書》全文、白話翻譯及解析_第1頁
嵇康《與山巨源絕交書》全文、白話翻譯及解析_第2頁
嵇康《與山巨源絕交書》全文、白話翻譯及解析_第3頁
嵇康《與山巨源絕交書》全文、白話翻譯及解析_第4頁
嵇康《與山巨源絕交書》全文、白話翻譯及解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

嵇康《與山巨源絕交書》全文、白話翻譯及解析嵇康的《與山巨源絕交書》被譽為中國古代散文中的“千古絕交名篇”,不僅是文學杰作,更是了解嵇康人格、思想及其時代背景的關鍵文獻。與山巨源絕交書嵇康康白:足下昔稱吾于潁川,吾常謂之知言。然經怪此意尚未熟悉于足下,何從便得之也?前年從河東還,顯宗、阿都說足下議以吾自代,事雖不行,知足下故不知之。足下傍通,多可而少怪;吾直性狹中,多所不堪,偶與足下相知耳。間聞足下遷,惕然不喜,恐足下羞庖人之獨割,引尸祝以自助,手薦鸞刀,漫之膻腥,故具為足下陳其可否。吾昔讀書,得并介之人,或謂無之,今乃信其真有耳。性有所不堪,真不可強。今空語同知有達人無所不堪,外不殊俗,而內不失正,與一世同其波流,而悔吝不生耳。老子、莊周,吾之師也,親居賤職;柳下惠、東方朔,達人也,安乎卑位,吾豈敢短之哉!又仲尼兼愛,不羞執(zhí)鞭;子文無欲卿相,而三登令尹,是乃君子思濟物之意也。所謂達則兼善而不渝,窮則自得而無悶。以此觀之,故堯、舜之君世,許由之巖棲,子房之佐漢,接輿之行歌,其揆一也。仰瞻數君,可謂能遂其志者也。故君子百行,殊途而同致,循性而動,各附所安。故有處朝廷而不出,入山林而不返之論。且延陵高子臧之風,長卿慕相如之節(jié),志氣所托,不可奪也。吾每讀尚子平、臺孝威傳,慨然慕之,想其為人。加少孤露,母兄見驕,不涉經學。性復疏懶,筋騖肉緩,頭面常一月十五日不洗,不大悶癢,不能沐也。每常小便而忍不起,令胞中略轉乃起耳。又縱逸來久,情意傲散,簡與禮相背,懶與慢相成,而為儕類見寬,不攻其過。又讀莊、老,重增其放,故使榮進之心日頹,任實之情轉篤。此猶禽鹿,少見馴育,則服從教制;長而見羈,則狂顧頓纓,赴湯蹈火,雖飾以金鑣,饗以嘉肴,愈思長林而志在豐草也。阮嗣宗口不論人過,吾每師之而未能及;至性過人,與物無傷,唯飲酒過差耳。至為禮法之士所繩,疾之如仇,幸賴大將軍保持之耳。吾不如嗣宗之資,而有慢弛之闕;又不識人情,暗于機宜;無萬石之慎,而有好盡之累。久與事接,疵釁日興,雖欲無患,其可得乎?又人倫有禮,朝廷有法,自惟至熟,有必不堪者七,甚不可者二:臥喜晚起,而當關呼之不置,一不堪也。抱琴行吟,弋釣草野,而吏卒守之,不得妄動,二不堪也。危坐一時,痹不得搖,性復多虱,把搔無已,而當裹以章服,揖拜上官,三不堪也。素不便書,又不喜作書,而人間多事,堆案盈機,不相酬答,則犯教傷義,欲自勉強,則不能久,四不堪也。不喜吊喪,而人道以此為重,己為未見恕者所怨,至欲見中傷者;雖瞿然自責,然性不可化,欲降心順俗,則詭故不情,亦終不能獲無咎無譽,如此五不堪也。不喜俗人,而當與之共事,或賓客盈坐,鳴聲聒耳,囂塵臭處,千變百伎,在人目前,六不堪也。心不耐煩,而官事鞅掌,機務纏其心,世故煩其慮,七不堪也。又每非湯、武而薄周、孔,在人間不止,此事會顯,世教所不容,此甚不可一也。剛腸疾惡,輕肆直言,遇事便發(fā),此甚不可二也。以促中小心之性,統(tǒng)此九患,不有外難,當有內病,寧可久處人間邪?又聞道士遺言,餌術黃精,令人久壽,意甚信之;游山澤,觀魚鳥,心甚樂之;一行作吏,此事便廢,安能舍其所樂而從其所懼哉!夫人之相知,貴識其天性,因而濟之。禹不逼伯成子高,全其節(jié)也;仲尼不假蓋于子夏,護其短也;近諸葛孔明不逼元直以入蜀,華子魚不強幼安以卿相,此可謂能相終始,真相知者也。足下見直木不可以為輪,曲木不可以為桷,蓋不欲枉其天才,令得其所也。故四民有業(yè),各以得志為樂,唯達者為能通之;此足下度內耳。不可自見好章甫,強越人以文冕也;己嗜臭腐,養(yǎng)鴛雛以死鼠也。吾頃學養(yǎng)生之術,方外榮華,去滋味,游心于寂寞,以無為為貴??v無九患,尚不顧足下所好者。又有心悶疾,頃轉增篤,私意自試,不能堪其所不樂。自卜已審,若道盡途窮則已耳。足下無事冤之,令轉于溝壑也。吾新失母兄之歡,意常凄切。女年十三,男年八歲,未及成人,況復多病。顧此悢悢,如何可言!今但愿守陋巷,教養(yǎng)子孫,時與親舊敘離闊,陳說平生,濁酒一杯,彈琴一曲,志愿畢矣。足下若嬲之不置,不過欲為官得人,以益時用耳。足下舊知吾潦倒粗疏,不切事情,自惟亦皆不如今日之賢能也。若以俗人皆喜榮華,獨能離之,以此為快;此最近之,可得言耳。然使長才廣度,無所不淹,而能不營,乃可貴耳。若吾多病困,欲離事自全,以保余年,此真所乏耳,豈可見黃門而稱貞哉!若趣欲共登王途,期于相致,時為歡益,一旦迫之,必發(fā)狂疾。自非重怨,不至此也。野人有快炙背而美芹子者,欲獻之至尊,雖有區(qū)區(qū)之意,亦已疏矣。愿足下勿似之。其意如此,既以解足下,并以為期。嵇康白。白話文翻譯嵇康陳說:您以前在潁川太守山嵚面前稱道我不愿出仕,我常常認為這是相知之言。然而我常常奇怪我的這番心意,您還未熟悉,您是從何處得知我的志趣的呢?前年我從河東回來,顯宗(公孫崇)、阿都(呂安)告訴我,說您打算讓我替代您的職務,這件事雖然沒有成功,但由此知道您原來并不了解我。您通達世故,善于應變,對事情多所隨和而很少疑怪;我卻是性格直爽,心胸狹窄,對很多事情不能容忍,只不過偶然跟您交上朋友罷了。近來聽說您升了官,我很驚恐不安,恐怕您感到獨自做官害羞,要拉我給您當助手,就像廚師羞于一個人屠宰,想拉祭師去幫忙一樣,讓我手執(zhí)屠刀,也沾上一身膻腥氣,所以我要詳細地給您陳述一下此事是否可行。我過去讀書,看到有一種能兼善天下又耿介孤直的人,那時我認為沒有,現在才相信確實真有。生性對有些事情不能忍受,真的不能勉強?,F在空說彼此都知道有一種通達的人,沒有什么不能忍受,外表與世俗沒有不同,而內心又沒有失去正道,可以與世俗同流合污而不生悔恨之心。老子、莊周,是我的老師,他們都曾身居低賤的官職;柳下惠、東方朔,是通達的人,他們都安于卑下的職位,我哪里敢輕視他們呢!又如孔子為了博愛,不因執(zhí)鞭趕車的事感到羞恥;子文沒有當卿相的欲望,卻三次登上令尹的高位,這就是君子想救世濟民的心意。這就是所謂“顯達時能兼善天下而始終不改變自己的意志,窮困時能獨善其身而自得無悶”。由此看來,堯、舜的為君于世,許由的隱居山林,張良的輔佐劉邦,接輿的邊走邊歌,行徑雖各不相同,而道理卻是一樣的,都是順其本性所致。抬頭瞻望這幾位君子,他們都是能夠實現自己志向的人。所以君子的行為,雖有千差萬別,但終會殊途同歸,都是順著自己的本性行動,各得其安。于是就有身處朝廷而不出,進入山林而不返的說法。況且延陵季札推崇子臧的風格,司馬長卿仰慕藺相如的氣節(jié),這些志向氣節(jié)所寄托的,是無法改變的。我每次讀《尚子平傳》、《臺孝威傳》,都感慨不已,仰慕他們的為人。加上我年少時父親去世,身體比較羸弱,被母親和兄長驕縱,不去讀那些儒家經典。性情又疏懶,筋骨遲鈍,肌肉松弛,頭發(fā)和臉經常一月或半月不洗,如不感到特別悶癢,我是不肯洗的。小便常常忍到使膀胱發(fā)脹得幾乎轉動,才起身去解。又因為長期放縱已久,性情孤傲散漫,行為簡慢與禮法相違背,懶散與傲慢卻相輔相成,而這些都受到同輩和朋友們的寬容,從不加以指責。又讀了《莊子》、《老子》之后,更助長了我的狂放,因此使我追求榮華進取的心日益衰退,放任本性的情意越發(fā)深厚。這就像麋鹿,從小被捉來馴育,就會服從主人的管教和約束;如果長大以后再被束縛,那么它一定會瘋狂地四處張望,掙斷韁繩,不顧一切地沖向山林沼澤一樣。即使給它帶上金的籠頭,喂它最精美的飼料,它反而會更加想念它所喜愛的茂林和豐草。阮籍口里從不議論別人的過錯,我常想學習他,但沒能做到。他天性淳厚超過一般人,待人接物無傷害之心,只是喝酒有些過度罷了。以致受到維護禮法的人士的彈劾,恨之如仇人,幸虧得到了大將軍(司馬昭)的保護。我沒有阮籍那樣的天賦,卻有傲慢懶散的缺點;又不懂得人情世故,不能隨機應變;沒有萬石君(石奮)那樣的謹慎,而有直言不諱、不知避諱的毛病。長久地與人事接觸,得罪人的事情每天都會發(fā)生,雖然想求個太平無事,那又怎么可能呢?再加上人與人之間交往有禮法,朝廷有法度,我自己經過深思熟慮,有必定不能忍受的七件事,還有非常不適合做官的兩件事:我喜歡睡懶覺,但守門的差役會不停地叫我起床,這是第一件不能忍受的事。我喜歡抱著琴漫步吟唱,在野外射鳥釣魚,但做官后出入有吏卒守著,不能隨意行動,這是第二件不能忍受的事。辦公時端端正正地坐著,腿腳麻木也不能動,我身上又多虱子,需要不停地搔癢,但要穿好官服,迎拜上級長官,這是第三件不能忍受的事。我向來不善于寫信,也不喜歡寫信,但官場上人事紛繁,公文信函堆滿案桌,如果不相互應酬,就違背禮教、有傷道義,想勉強自己去應酬,又不能持久,這是第四件不能忍受的事。我不喜歡吊喪,但世俗對此看得很重,我的這種行為已經被不肯諒解的人所怨恨,甚至還有人想借此中傷我;雖然我自己也感到惶恐并責備自己,但本性終究不能改變。想抑制自己的本性去順從世俗,那就違背本性,不合實情,終究也不能做到像現在這樣既不遭到罪責也得不到稱贊,這是第五件不能忍受的事。我不喜歡俗人,但做官后就要和他們共事,有時賓客滿座,喧鬧嘈雜之聲刺耳,在那塵土飛揚、空氣污濁的地方,各種各樣的花招伎倆,都展現在眼前,這是第六件不能忍受的事。我心本不耐煩,但官場事務繁忙,公務雜事糾纏于心,世俗人情煩擾思慮,這是第七件不能忍受的事。還有我常常非難商湯、周武王,輕視周公、孔子,如果在官場上不停止這種議論,這事總有一天會張揚出去,為世俗禮教所不容,這是最不可以的第一件事。我性格剛直,痛恨壞人壞事,輕率放肆,直言不諱,這種脾氣遇事便發(fā),這是最不可以的第二件事。以我這種心胸狹隘的性格,再加上這九種毛病,即使沒有外來的災難,也必然會有內心的病痛,哪里還能長久地活在人世間呢?又聽道士說,服食術和黃精,可以使人長壽,我心里非常相信;漫游于山水之間,觀賞游魚飛鳥,我心里非常快樂。一旦去做官,這些事就都要停止了,我怎能舍棄自己樂意做的事而去做那些自己害怕做的事呢!人與人之間相互成為知己,貴在了解彼此的天性,然后順其自然加以幫助。大禹不強迫伯成子高出來做官,是為了成全他的節(jié)操;孔子不向子夏借傘,是為了掩飾他的短處;近時諸葛亮不逼迫徐庶投奔蜀漢,華歆不硬要管寧接受卿相的位置,這可以說自始至終都能相互了解,是真正的知己。您看直木不可以做車輪,曲木不能夠當椽子,這是因為人們不想改變它們天生的本性,想讓它們各得其所。所以士、農、工、商都各有自己的職業(yè),各自都以能達到自己的志向為快樂,只有通過的人才能懂得這個道理;這應該是在您意料之中的。不可以因為自己喜歡華麗的帽子,就勉強越地的人也要去戴它;自己嗜好腐爛發(fā)臭的食物,就用死老鼠去喂養(yǎng)鴛雛(鹓鶵)。我近來在學習養(yǎng)生之術,正疏遠榮華,摒棄美味,心境安靜恬淡,追求“無為”的最高境界。即使沒有上面所說的“九患”,我尚且對您所愛好的東西不屑一顧。我又有心悶的毛病,近來又加重了,自己私下盤算,實在不能忍受自己所不樂意的事。我自己已經考慮得十分明確了,如果到了無路可走的地步,也就算了。您不要做委屈我的事,使我陷于絕境、流離失所。我剛失去母親和兄長(此處指嵇喜)的歡愛,心中時常感到凄涼悲切。女兒十三歲,兒子八歲,都還沒有長大成人,況且我又多病。想到這些內心的悲傷,怎能用語言表達出來呢!現在我只愿守著這破陋的巷子,教養(yǎng)子孫,時常與親朋故舊敘說離別之情,談談平生往事,喝一杯濁酒,彈一曲琴,我的志向就滿足了。您若是纏住我不放,不過就是想為官家拉人,對世事有所補益罷了。您早就知道我放任散漫,不通世故,我自己也認為各方面都不如當今在朝的賢能之士。如果以為俗人都喜歡榮華富貴,而我獨能離開它,并以此感到快樂,這樣講最接近我的本性,可以這么說。假若原來有才能又度量大,無所不通,而又能不鉆營仕途,那才是可貴的。像我這樣經常生病,想遠離世事以保全自己余年,這確實是我本性所欠缺的。怎能見了宦官就稱贊他守貞呢!假如您急于要我跟您一同去做官,想把我招去,經常在一起歡聚,一旦來逼迫我,我一定會發(fā)瘋的。若不是有深仇大恨,是不至于這樣做的。鄉(xiāng)下有人以太陽曬背為樂事,以水芹菜為美味,想把這些獻給皇帝,雖然有一片誠意,但也太不切合實際了。希望您不要像這樣的人。我的意思就是這樣。這封信既是為了向您解釋清楚,并且也是向您告別。嵇康陳述。解析這篇文章遠不止是一封絕交信,它是一篇充滿戰(zhàn)斗性的個人宣言,是魏晉風骨的集中體現。1.寫作背景與核心矛盾背景:約寫于魏元帝景元二年(261年)。當時,山濤(字巨源)由選曹郎升遷為大將軍司馬昭的從事中郎,他推薦好友嵇康來接替自己原來的職位。核心矛盾:山濤的推薦本是出于好意,但在嵇康看來,這觸碰了他的底線。當時司馬氏集團正加緊篡奪曹魏政權,大肆宣揚“名教”(儒家禮法)以鞏固統(tǒng)治。嵇康作為曹魏宗室的女婿和“越名教而任自然”的竹林七賢精神領袖,出仕司馬氏不僅意味著政治上的妥協(xié),更是對自身信仰和人格的背叛。因此,這封信表面是與山濤絕交,實質是與司馬氏集團及其所代表的虛偽“名教”的徹底決裂。2.核心思想與藝術特色“越名教而任自然”的實踐:全文貫穿了這一核心思想。嵇康通過列舉自己的“七不堪”和“二不可”,極力描繪自己與官場禮法的格格不入。他塑造了一個疏懶、傲慢、率真、熱愛自由的自我形象,這并非簡單的自嘲,而是對“自然”人性的高揚,與虛偽、束縛的“名教”形成尖銳對立?!胺菧涠≈芸住钡膽?zhàn)斗精神:這是全文最驚世駭俗的一句話。湯、武、周公、孔子是儒家尊奉的圣王和圣人,是司馬氏借以篡位的理論工具(如“湯武革命”)。嵇康公開非議、輕視他們,等于直接否定了司馬氏政權合法性的思想基礎,具有極強的政治批判色彩。這為他后來的被殺埋下了伏筆。峻切犀利的文風與高超的論辯藝術:欲抑先揚:開頭肯定山濤曾是“知言”之友,隨即轉折,指出他“故不知之”,為后文的激烈批評做鋪墊。層層遞進:從闡述“并介之人”的難得,到描述自己的本性,再到詳細

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論