2025年中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)史試題及答案_第1頁(yè)
2025年中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)史試題及答案_第2頁(yè)
2025年中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)史試題及答案_第3頁(yè)
2025年中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)史試題及答案_第4頁(yè)
2025年中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)史試題及答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)史試題及答案一、名詞解釋(每題6分,共30分)1.醫(yī)古文訓(xùn)詁學(xué):以中醫(yī)古籍文獻(xiàn)語(yǔ)言為研究對(duì)象,運(yùn)用傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)方法,結(jié)合中醫(yī)理論體系,對(duì)經(jīng)典文本中的字詞音形義、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、修辭特征及文化內(nèi)涵進(jìn)行系統(tǒng)考釋的學(xué)科分支。其核心任務(wù)包括解決因語(yǔ)言演變導(dǎo)致的古今語(yǔ)義隔閡(如《傷寒論》“少陰病,脈微細(xì),但欲寐”中“但”的古今異義)、澄清因傳抄訛誤產(chǎn)生的文本歧義(如《素問》“陽(yáng)勝則熱”與“陽(yáng)盛則熱”的版本差異考辨),以及揭示中醫(yī)特有用語(yǔ)的隱喻機(jī)制(如“肝主疏泄”中“疏泄”的動(dòng)態(tài)語(yǔ)義建構(gòu))。2.方書術(shù)語(yǔ)體系:指以中醫(yī)方劑文獻(xiàn)為載體,由方劑命名、組成、功效、用法等核心要素構(gòu)成的專門語(yǔ)言系統(tǒng)。其術(shù)語(yǔ)包括方名(如“逍遙散”“歸脾湯”的文化寓意)、藥味名(如“仙靈脾”與“淫羊藿”的雅俗轉(zhuǎn)化)、配伍關(guān)系(“君臣佐使”的等級(jí)隱喻)、煎服法(“去滓再煎”的操作術(shù)語(yǔ))等。該體系具有鮮明的臨床指向性(如“和解劑”“補(bǔ)益劑”的功效分類)與歷史層累性(宋代《太平惠民和劑局方》對(duì)方劑術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的推動(dòng))。3.中醫(yī)翻譯語(yǔ)言層:在中醫(yī)跨文化傳播中形成的多維度語(yǔ)言轉(zhuǎn)換層級(jí),包括文字轉(zhuǎn)寫層(如“陰陽(yáng)”音譯為“Yin-Yang”的音系適配)、概念對(duì)應(yīng)層(如“經(jīng)絡(luò)”譯為“Meridian”的語(yǔ)義協(xié)商)、文化意象層(如“上火”譯為“InternalHeat”的隱喻轉(zhuǎn)譯)。各層級(jí)相互作用,既需保持中醫(yī)理論的獨(dú)特性(避免“氣”簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)“Qi”或“Energy”的片面性),又需符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣(如“望聞問切”譯為“Observation,Auscultation&Olfaction,Inquiry,Palpation”的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化)。4.疫病文獻(xiàn)語(yǔ)言標(biāo)記:古代疫病相關(guān)文獻(xiàn)中用于提示疾病特征、傳播規(guī)律及防治經(jīng)驗(yàn)的語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng),包括時(shí)間標(biāo)記(如《溫疫論》“春時(shí)應(yīng)暖而反寒”的節(jié)令異常表述)、癥狀標(biāo)記(“大頭瘟”“蝦蟆瘟”的形態(tài)特征描摹)、傳染標(biāo)記(“沿門闔境”“人傳人”的傳播強(qiáng)度描述)、治法標(biāo)記(“急證急攻”“先證而治”的應(yīng)急策略表達(dá))。這些標(biāo)記既反映中醫(yī)對(duì)疫病的認(rèn)知模式(如“戾氣”說的病因語(yǔ)言建構(gòu)),也體現(xiàn)不同歷史時(shí)期的語(yǔ)言風(fēng)格(明清疫病文獻(xiàn)中口語(yǔ)化表達(dá)的增多)。5.藥名雅俗嬗變:中藥名稱在歷史演變中雅語(yǔ)與俗語(yǔ)交替主導(dǎo)的語(yǔ)言現(xiàn)象。雅名多源于文人附會(huì)(如“續(xù)斷”因“接骨續(xù)筋”功效得名,“玉竹”因莖稈似玉而雅化)、避諱改易(如“玄參”因避清圣祖諱改“元參”)或外來語(yǔ)譯介(如“番瀉葉”“西洋參”的地域標(biāo)識(shí));俗名則多來自民間口傳(如“婆婆丁”代指蒲公英,“狗尾巴花”指紅蓼)、形態(tài)描述(“七葉一枝花”的植株特征)或功能直述(“止血草”的效用指向)。這種嬗變既受語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則驅(qū)動(dòng)(俗名便于記憶傳播),也受文化等級(jí)觀念影響(雅名強(qiáng)化藥物的正統(tǒng)性)。二、簡(jiǎn)答題(每題15分,共45分)1.簡(jiǎn)述唐宋時(shí)期中醫(yī)文獻(xiàn)語(yǔ)言的演變特征及其對(duì)學(xué)術(shù)發(fā)展的影響。唐宋是中醫(yī)文獻(xiàn)語(yǔ)言從“經(jīng)典雅言”向“實(shí)用白話”過渡的關(guān)鍵期。唐代《千金方》《外臺(tái)秘要》在保留《黃帝內(nèi)經(jīng)》《傷寒論》文言傳統(tǒng)的同時(shí),開始大量使用口語(yǔ)化表達(dá):如“療”“治”混用(“療咳嗽方”“治心痛方”)、量詞簡(jiǎn)化(“方寸匕”“錢匕”的具體量化)、操作指令明確化(“先煮麻黃,去上沫”)。宋代《太平圣惠方》《圣濟(jì)總錄》進(jìn)一步推動(dòng)文獻(xiàn)語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化:方名結(jié)構(gòu)定型(“××湯”“××散”為主)、藥味劑量統(tǒng)一(“每服三錢”“水一盞”的計(jì)量規(guī)范)、癥狀描述細(xì)致化(“胸膈痞滿,心腹刺痛”的多維度表述)。這種演變對(duì)學(xué)術(shù)發(fā)展的影響體現(xiàn)在三方面:其一,降低了文獻(xiàn)閱讀門檻,促進(jìn)醫(yī)學(xué)知識(shí)向民間擴(kuò)散(如《太平惠民和劑局方》因語(yǔ)言通俗成為藥店常備手冊(cè));其二,推動(dòng)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化(宋代官方修訂《證類本草》統(tǒng)一藥名,減少“一物多名”亂象);其三,強(qiáng)化臨床指導(dǎo)性(口語(yǔ)化的操作說明使方書從“理論經(jīng)典”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皩?shí)用手冊(cè)”,加速經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué)的積累)。2.分析《傷寒雜病論》中“證-方”語(yǔ)言對(duì)應(yīng)關(guān)系的建構(gòu)邏輯?!秱s病論》的核心語(yǔ)言特征是“證-方”對(duì)應(yīng)關(guān)系的精準(zhǔn)編碼,其建構(gòu)邏輯可從三方面解析:(1)癥狀群的語(yǔ)言聚合:通過“脈證并治”模式,將離散癥狀整合成具有診斷意義的語(yǔ)言集合。如“太陽(yáng)病,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中風(fēng)”中,“發(fā)熱”“汗出”“惡風(fēng)”“脈緩”四個(gè)癥狀詞構(gòu)成“中風(fēng)證”的語(yǔ)言標(biāo)識(shí),形成區(qū)別于“傷寒證”(“無汗而喘,脈浮緊”)的語(yǔ)義邊界。(2)方名與功效的隱喻關(guān)聯(lián):方劑命名多采用“功效+劑型”的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)(如“麻黃湯”以主藥命名,“白虎湯”以清熱功效隱喻),方名本身成為“證-方”對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言索引。例如“桂枝湯”中的“桂枝”提示其解肌發(fā)表的核心功效,與“太陽(yáng)中風(fēng)證”的“營(yíng)衛(wèi)不和”形成語(yǔ)義呼應(yīng)。(3)加減變化的語(yǔ)言規(guī)則:通過“若××者,加××”“去××,加××”的條件句,建立“證變-方變”的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換機(jī)制。如“小青龍湯”后注“若渴,去半夏,加栝樓根三兩”,以“渴”這一癥狀變化觸發(fā)“去半夏(燥)加栝樓根(潤(rùn))”的方藥調(diào)整,形成動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言對(duì)應(yīng)網(wǎng)絡(luò)。這種“證-方”語(yǔ)言對(duì)應(yīng)關(guān)系,本質(zhì)是將復(fù)雜的臨床經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為可重復(fù)、可驗(yàn)證的語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng),為中醫(yī)辨證論治提供了標(biāo)準(zhǔn)化的語(yǔ)言工具。3.試述20世紀(jì)中醫(yī)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化運(yùn)動(dòng)的語(yǔ)言實(shí)踐與學(xué)術(shù)意義。20世紀(jì)中醫(yī)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化運(yùn)動(dòng)以“統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、規(guī)范表述”為目標(biāo),其語(yǔ)言實(shí)踐分為三個(gè)階段:(1)民國(guó)時(shí)期的自發(fā)探索(1912-1949):以惲鐵樵、陸淵雷為代表的醫(yī)家開始整理《內(nèi)經(jīng)》《傷寒論》術(shù)語(yǔ),如《群經(jīng)見智錄》對(duì)“藏象”“經(jīng)絡(luò)”的語(yǔ)義界定;1934年《中國(guó)醫(yī)學(xué)大辭典》首次系統(tǒng)收錄中醫(yī)術(shù)語(yǔ),但存在“中西術(shù)語(yǔ)混雜”(如“神經(jīng)”對(duì)應(yīng)“經(jīng)絡(luò)”)的問題。(2)新中國(guó)成立后的官方推動(dòng)(1950-1980):1955年中醫(yī)研究院成立術(shù)語(yǔ)小組,1964年發(fā)布《中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)選釋》,首次以現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)方法規(guī)范術(shù)語(yǔ)(如“辨證”定義為“分析、辨別疾病的證候”);1979年《中醫(yī)大辭典》出版,收詞2.6萬條,確立“一義一名”原則(如統(tǒng)一“怔忡”與“驚悸”的語(yǔ)義邊界)。(3)全球化背景下的國(guó)際對(duì)接(1990至今):1995年WHO《國(guó)際疾病分類(ICD-10)》首次收錄中醫(yī)病名;2007年《中醫(yī)藥學(xué)名詞》(第二版)發(fā)布,采用“中文-英文-拼音”三語(yǔ)對(duì)照(如“陰陽(yáng)”對(duì)應(yīng)“Yin-Yang”);2020年《中醫(yī)術(shù)語(yǔ)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)》(ISO/TC249)實(shí)施,推動(dòng)術(shù)語(yǔ)的跨文化一致性。其學(xué)術(shù)意義在于:①消除“同實(shí)異名”“同名異實(shí)”現(xiàn)象(如“黃芪”統(tǒng)一替代“黃耆”),提升中醫(yī)文獻(xiàn)的可理解性;②構(gòu)建中醫(yī)理論的現(xiàn)代語(yǔ)言表達(dá)體系(如“辨證論治”成為國(guó)際認(rèn)可的核心術(shù)語(yǔ)),促進(jìn)學(xué)術(shù)交流;③為中醫(yī)臨床、教育、科研提供標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言工具(如教材、論文術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一),推動(dòng)學(xué)科體系化發(fā)展。三、論述題(每題20分,共40分)1.結(jié)合具體文獻(xiàn),論述《黃帝內(nèi)經(jīng)》語(yǔ)言特點(diǎn)對(duì)中醫(yī)理論建構(gòu)的影響?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》作為中醫(yī)理論的奠基性文獻(xiàn),其語(yǔ)言特點(diǎn)深刻影響了中醫(yī)理論的建構(gòu)邏輯,主要體現(xiàn)在以下三方面:(1)類比隱喻的語(yǔ)言系統(tǒng)與理論的整體觀建構(gòu)?!秲?nèi)經(jīng)》大量使用“取象比類”的語(yǔ)言策略,將人體生理病理與自然現(xiàn)象類比(如《素問·陰陽(yáng)應(yīng)象大論》“清陽(yáng)出上竅,濁陰出下竅;清陽(yáng)發(fā)腠理,濁陰走五臟”)。這種隱喻語(yǔ)言不僅是修辭手段,更是理論建構(gòu)的工具:通過“天地-人體”的類比(“天有四時(shí)五行,以生長(zhǎng)收藏,人有五臟化五氣”),將離散的生理現(xiàn)象整合為“天人相應(yīng)”的整體觀;通過“陰陽(yáng)-動(dòng)靜”的隱喻(“陰?kù)o陽(yáng)躁,陽(yáng)生陰長(zhǎng)”),構(gòu)建起對(duì)立統(tǒng)一的陰陽(yáng)學(xué)說。(2)模糊性語(yǔ)言與理論的包容性特征?!秲?nèi)經(jīng)》語(yǔ)言存在大量模糊表述(如“陽(yáng)氣者,若天與日,失其所則折壽而不彰”中“失其所”的具體指代)、彈性概念(“腎者主水,受五臟六腑之精而藏之”中“精”的廣義與狹義)及省略式表達(dá)(“陽(yáng)勝則熱,陰勝則寒”未明確“勝”的程度界定)。這種語(yǔ)言模糊性并非缺陷,而是為理論留出解釋空間:后世醫(yī)家可根據(jù)臨床實(shí)踐對(duì)模糊表述進(jìn)行具體化(如王冰注“陽(yáng)勝則熱”為“陽(yáng)盛則腠理致密,陽(yáng)氣內(nèi)燔”),使《內(nèi)經(jīng)》理論能夠容納不同學(xué)派的解讀(如河間學(xué)派重“火熱”、易水學(xué)派重“脾胃”),形成開放的理論體系。(3)問答體結(jié)構(gòu)與理論的對(duì)話性傳承?!秲?nèi)經(jīng)》采用黃帝與岐伯、雷公等的問答體(全書162篇中120篇為問答形式),這種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本質(zhì)是“師-徒”對(duì)話的文本化。通過“黃帝問-岐伯答”的語(yǔ)言互動(dòng)(如“余聞上古之人,春秋皆度百歲……今時(shí)之人,年半百而動(dòng)作皆衰者,時(shí)世異耶?人將失之耶?”“岐伯對(duì)曰:上古之人,其知道者,法于陰陽(yáng),和于術(shù)數(shù)……”),既模擬了知識(shí)傳授的場(chǎng)景(提問者代表“求道者”,回答者代表“聞道者”),又通過“疑問-解答”的語(yǔ)言流程,將零散的知識(shí)組織成邏輯連貫的理論體系(如從“養(yǎng)生”問題引出“陰陽(yáng)”“術(shù)數(shù)”“飲食”“起居”等子理論)。這種對(duì)話體語(yǔ)言使《內(nèi)經(jīng)》不僅是“知識(shí)文本”,更是“傳承文本”,為后世中醫(yī)教育(如師徒授受、書院講學(xué))提供了語(yǔ)言范式。綜上,《黃帝內(nèi)經(jīng)》的語(yǔ)言特點(diǎn)(類比隱喻、模糊性、問答體)與其理論特征(整體觀、包容性、傳承性)形成同構(gòu)關(guān)系,語(yǔ)言不僅是理論的載體,更是理論建構(gòu)的參與性要素。2.從語(yǔ)言學(xué)視角分析中醫(yī)“治未病”理念的歷史演變與語(yǔ)言表達(dá)的關(guān)聯(lián)?!爸挝床 笔侵嗅t(yī)預(yù)防醫(yī)學(xué)的核心理念,其歷史演變與語(yǔ)言表達(dá)的發(fā)展密切相關(guān),可通過三個(gè)階段的語(yǔ)言分析揭示其內(nèi)涵的深化:(1)《黃帝內(nèi)經(jīng)》時(shí)期:“治未病”的萌芽與隱喻表達(dá)?!端貑枴に臍庹{(diào)神大論》首次提出“是故圣人不治已病治未病,不治已亂治未亂……夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎?”此處“治未病”的語(yǔ)言表達(dá)以“已病-未病”“已亂-未亂”的二元對(duì)立為框架,通過“渴而穿井”“斗而鑄錐”的類比隱喻,強(qiáng)調(diào)預(yù)防的重要性。此時(shí)“未病”的語(yǔ)言內(nèi)涵較模糊,主要指“未發(fā)生疾病的狀態(tài)”,語(yǔ)言功能以警示為主。(2)《難經(jīng)》至唐宋時(shí)期:“治未病”的分化與術(shù)語(yǔ)細(xì)化。《難經(jīng)·七十七難》提出“上工治未病,中工治已病者……見肝之病,則知肝當(dāng)傳之與脾,故先實(shí)其脾氣,無令得受肝之邪”,將“治未病”細(xì)化為“未病先防”(無病時(shí)預(yù)防)與“既病防變”(已病時(shí)防止傳變)。語(yǔ)言表達(dá)上,出現(xiàn)“先安未受邪之地”(《金匱要略》)、“預(yù)培其損”(《理虛元鑒》)等具體術(shù)語(yǔ),“未病”的語(yǔ)義邊界從“無病”擴(kuò)展到“病勢(shì)未傳”“體質(zhì)偏頗”(如“亞健康”的早期表述)。語(yǔ)言功能從警示轉(zhuǎn)向指導(dǎo),形成“見肝之病,知肝傳脾,當(dāng)先實(shí)脾”的可操作語(yǔ)言模型。(3)近現(xiàn)代時(shí)期:“治未病”的體系化與現(xiàn)代語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯。20世紀(jì)后,隨著中醫(yī)現(xiàn)代化,“治未病”的語(yǔ)言表達(dá)融入現(xiàn)代醫(yī)學(xué)概念(如“預(yù)防醫(yī)學(xué)”“亞健康狀態(tài)”),并形成標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)體系(如“未病狀態(tài)”“欲病狀態(tài)”“已病未傳狀態(tài)”的三級(jí)分類)。例如《中醫(yī)治未病實(shí)踐指南》將“治未病”定義為“采取預(yù)防或治療手段,防止疾病發(fā)生、發(fā)展的方法”,語(yǔ)言表述從隱喻轉(zhuǎn)向直述(“未病先防”“既病防變”“瘥后防復(fù)”的明確三階段),并引入“體質(zhì)辨識(shí)”“健康管理”等現(xiàn)代語(yǔ)言元素。這種語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯不僅提升了“治未病”的可操作性(如通過“體質(zhì)問卷”量化“未病”狀態(tài)),還推動(dòng)其融入現(xiàn)代公共衛(wèi)生體系(如“治未病科”成為中醫(yī)院的標(biāo)準(zhǔn)科室)??梢?,“治未病”理念的演變始終伴隨語(yǔ)言表達(dá)的發(fā)展:從《內(nèi)經(jīng)》的隱喻警示,到《難經(jīng)》的術(shù)語(yǔ)分化,再到現(xiàn)代的體系化轉(zhuǎn)譯,語(yǔ)言不僅記錄了理念的變遷,更通過術(shù)語(yǔ)細(xì)化、語(yǔ)義擴(kuò)展和功能轉(zhuǎn)化,推動(dòng)“治未病”從模糊概念發(fā)展為具有實(shí)踐指導(dǎo)意義的理論體系。四、材料分析題(35分)閱讀以下《溫病條辨·上焦篇》原文,結(jié)合中醫(yī)語(yǔ)言學(xué)知識(shí),分析其語(yǔ)言特征及學(xué)術(shù)價(jià)值:“太陰風(fēng)溫、溫?zé)?、溫疫、冬溫,初起惡風(fēng)寒者,桂枝湯主之;但熱不惡寒而渴者,辛涼平劑銀翹散主之。溫毒、暑溫、濕溫、溫瘧,不在此例。銀翹散方:連翹一兩,銀花一兩,苦桔梗六錢,薄荷六錢,竹葉四錢,生甘草五錢,芥穗四錢,淡豆豉五錢,牛蒡子六錢。上杵為散,每服六錢,鮮葦根湯煎,香氣大出,即取服,勿過煮。肺藥取輕清,過煮則味厚而入中焦矣。方論:本方謹(jǐn)《內(nèi)經(jīng)》‘風(fēng)淫于內(nèi),治以辛涼,佐以苦甘;熱淫于內(nèi),治以咸寒,佐以甘苦’之訓(xùn)。但太陰溫病,多自口鼻而入,自上而下,鼻通于肺,始手太陰,終足厥陰。上焦病不治,則傳中焦,胃與脾也;中焦不治,則傳下焦,肝與腎也。始上焦,終下焦。”(要求:從術(shù)語(yǔ)使用、句式結(jié)構(gòu)、方論語(yǔ)言特點(diǎn)三方面分析,結(jié)合具體文本說明)分析:1.術(shù)語(yǔ)使用的規(guī)范性與??菩裕何谋局小疤庯L(fēng)溫”“溫?zé)帷薄皽匾摺薄岸瑴亍钡炔∶g(shù)語(yǔ),體現(xiàn)溫病學(xué)的??品诸愺w系。“太陰”指手太陰肺經(jīng)(定位術(shù)語(yǔ)),“風(fēng)溫”“溫?zé)帷钡葹椴∫?病性術(shù)語(yǔ)(風(fēng)邪、熱邪致?。?,符合《溫病條辨》“三焦辨證”的術(shù)語(yǔ)規(guī)范。方名“銀翹散”以主藥“銀花”“連翹”命名(藥物術(shù)語(yǔ)),“辛涼平劑”為功效術(shù)語(yǔ)(表明方劑性質(zhì)為辛涼解表的中等力度方劑),術(shù)語(yǔ)使用嚴(yán)謹(jǐn)且指向明確(如“但熱不惡寒而渴”中的“但”為古漢語(yǔ)轉(zhuǎn)折連詞,準(zhǔn)確區(qū)分“惡風(fēng)寒”與“不惡寒”的癥狀邊界)。2.句式結(jié)構(gòu)的邏輯層次性:全段采用“病-證-方”的三段式結(jié)構(gòu):首句明確病名(太陰風(fēng)溫等)與辨證要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論