版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
閱讀理解長難句簡析 [2018全國I卷]BGoodMorningBritain’sSusannaReidisusedtogrillingguestsonthesofaeverymorning,butsheiscookingupastorminherlatestrole–showingfamilieshowtopreparedeliciousandnutritiousmealsonatightbudget.①InSaveMoney:GoodFood,shevisitsadifferenthomeeachweekandwiththehelpofchefMattTebbuttofferstoptipsonhowtoreducefoodwaste,whilepreparingrecipesforunder£5perfamilyaday.AndtheGoodMorningBritainpresentersays②she’sbeenabletoputalotofwhatshe’slearntintopracticeinherownhome,preparingmealsforsons,Sam,14,Finn,13,andJack,11.“WeloveMexicanchurros,soIbuythemonmyphonefrommylocalMexicantakeawayrestaurant,”sheexplains.“Ipay£5foraportion(一份),butMattmakesthemfor26paportion,becausetheyareflour,water,sugarandoil.Everybodycanbuytakeawayfood,butsometimeswe’renotawarehowcheaplywecanmakethisfoodourselves.”③Theeight-partseries(系列節(jié)目),SaveMoney:GoodFood,followsinthefootstepsofITV’sSaveMoney:GoodHealth,whichgaveviewersadviceonhowtogetvaluefromthevastrangeofhealthproductsonthemarket.④Withfoodourbiggestweeklyhouseholdexpense,SusannaandMattspendtimewithadifferentfamilyeachweek.Intonight’sEasterspecialtheycometotheaidofafamilyinneedofsomedeliciousinspirationonabudget.Theteamtransformsthefamily’slongweekendofcelebrationwithlessexpensivebutstilltastyrecipes.①InSaveMoney:GoodFood,shevisitsadifferenthomeeachweekand(withthehelpofchefMattTebbutt)offerstoptipson(howtoreducefoodwaste),(whilepreparingrecipesforunder£5perfamilyaday)}.分析:(withthehelpofchefMattTebbutt)作狀語,后面的offers與前面的visits并列作she的謂語;{how…}引導類賓語從句的結(jié)構(gòu);(while…)引導一個類時間狀語從句的結(jié)構(gòu)。簡化:InSaveMoney:GoodFood,shevisitsadifferenthomeeachweekandofferstoptipsonsth.withthehelpofchefMattTebbutt.簡譯:在《省錢做美食》節(jié)目中,她每周會拜訪一個不同的家庭,在大廚MattTebbutt的幫助下,就如何減少食物浪費提供絕妙的點子。同時為每個家庭準備每天花費不超過5英鎊的菜譜。②she’sbeenabletoputalotof(whatshe’slearnt)intopracticeinherownhome.分析:注意結(jié)構(gòu)put…intopractice把……投入實踐;(what…)引導賓語從句。簡化:she’sbeenabletoputalotofsth.intopracticeinherownhome.簡譯:她一直都能夠把她學到的東西投入到自家實踐中。③Theeight-partseries(系列節(jié)目),SaveMoney:GoodFood,followsinthefootstepsofITV’sSaveMoney:GoodHealth,{whichgaveviewersadviceon(howtogetvaluefromthevastrangeofhealthproductsonthemarket)}.分析:followinthestepsof…:按……步驟,效仿;{which…}引導定語從句,修飾前面的節(jié)目SaveMoney:GoodHealth,其中(howto…)引導類似賓語從句結(jié)構(gòu),作on的賓語。簡化:Theeight-partseries(系列節(jié)目),SaveMoney:GoodFood,followsinthefootstepsofITV’sSaveMoney:GoodHealth.Itgaveviewersadviceontheway.簡譯:這個八集系列節(jié)目:《省錢:做美食》效仿了ITV的另一檔節(jié)目:《省錢:做保健》。這一檔節(jié)目是教電視觀眾如何在琳瑯滿目的保健品市場上省錢。④(Withfoodourbiggestweeklyhouseholdexpense),SusannaandMattspendtimewithadifferentfamilyeachweek.分析:(withfood…)為with的復合結(jié)構(gòu),作原因狀語。簡譯:由于食物成了我們家庭中每周最大的開銷,Susanna和Matt每周會和一個不同的家庭花時間研究省錢之道。CLanguageshavebeencomingandgoingforthousandsofyears,butinrecenttimestherehasbeenlesscomingandalotmoregoing.Whentheworldwasstillpopulatedbyhunter-gatherers,①small,tightlyknit(聯(lián)系)groupsdevelopedtheirownpatternsofspeechindependentofeachother.Somelanguageexpertsbelievethat10,000yearsago,whentheworldhadjustfivetotenmillionpeople,theyspokeperhaps12,000languagesbetweenthem.Soonafterwards,manyofthosepeoplestartedsettlingdowntobecomefarmers,andtheirlanguagestoobecamemoresettledandfewerinnumber.Inrecentcenturies,trade,industrialisation,thedevelopmentofthenation-stateandthespreadofuniversalcompulsoryeducation,especiallyglobalisationandbettercommunicationsinthepastfewdecades,allhavecausedmanylanguagestodisappear,anddominantlanguagessuchasEnglish,SpanishandChineseareincreasinglytakingover.Atpresent,theworldhasabout6,800languages.Thedistributionoftheselanguagesishugelyuneven.Thegeneralruleisthatmildzoneshaverelativelyfewlanguages,oftenspokenbymanypeople,whilehot,wetzoneshavelots,oftenspokenbysmallnumbers.Europehasonlyaround200languages;theAmericasabout1,000;Africa2,400;andAsiaandthePacificperhaps3,200,ofwhichPapuaNewGuineaaloneaccountsforwellover800.②Themediannumber(中位數(shù))ofspeakersisamere6,000,whichmeansthathalftheworld’slanguagesarespokenbyfewerpeoplethanthat.Alreadywellover400ofthetotalof6,800languagesareclosetoextinction(消亡),withonlyafewelderlyspeakersleft.Pick,atrandom,BusuuinCameroon(eightremainingspeakers),ChiapanecoinMexico(150),LipanApacheintheUnitedStates(twoorthree)orWadjiguinAustralia(one,withaquestion-mark):noneoftheseseemstohavemuchchanceofsurvival.①small,tightlyknit(聯(lián)系)groupsdevelopedtheirownpatternsofspeech(independentofeachother).分析:(independentofeachother)作定語,修飾patterns。簡化:small,tightlyknit(聯(lián)系)groupsdevelopedtheirownpatternsofspeech。Thosepatternsareindependenteachother.簡譯:少數(shù)的、緊密聯(lián)系的團體會發(fā)展自身的語言模式,彼此之間沒有關(guān)聯(lián)。②Themediannumber(中位數(shù))ofspeakersisamere6,000,{whichmeans(thathalftheworld’slanguagesarespokenbyfewerpeoplethanthat)}.分析:(whichmeans…)引導定語從句,修飾前面主句;(that…)引導賓語從句。簡化:Themediannumber(中位數(shù))ofspeakersisamere6,000.Itmeansthathalftheworld’slanguagesarespokenbyfewerpeoplethanthat.簡譯:全球不同語言使用者的中位數(shù)僅為6000。這意味著全球有一半的語言只有不到6000人在說。D①Wemaythinkwe’reaculturethatgetsridofourworntechnologyatthefirstsightofsomethingshinyandnew,butanewstudyshowsthatwekeepusingourolddevices(裝置)outdateddevicesconsumemuchmoreenergythantheneweronesthatdothesamethings.Tofigureouthowmuchpowerthesedevicesareusing,CallieBabbittandhercolleaguesattheRochesterInstituteofTechnologyinNewYorktrackedtheenvironmentalcostsforeachThismethodprovidedareadoutforhowhomeenergyusehasevolvedsincetheearly1990s.Devicesweregroupedbygeneration.Desktopcomputers,basicmobilephones,andbox-set-roomtelevisionisreplacedandgetsplantedinthekids’room,andsuddenlyoneday,youhaveaTVineveryroomofthehouse,”saidoneresearcher.Theaveragenumberofelectronicdevicesrosefromfourperhouseholdin1992to13in2007.We’renotjustkeepingtheseolddevices—wecontinuetousethem.AccordingtotheanalysisofBabbitt’steam,olddesktopmonitorsandboxTVswithcathoderaytubesaretheworstdeviceswiththeirenergyconsumptionandcontributiontogreenhousegasemissions(排放)morethandoublingduringthe1992to2007window.Sowhat’sthesolution(解決方案)?Theteam’sdataonlywentupto2007,buttheresearchersalsoexploredwhatwouldhappenifconsumersreplacedoldproductswithnewelectronicsthatservemorethanonefunction,suchasatabletforwordprocessingandTVviewing.Theyfoundthatmoreon-demandentertainmentviewingontabletsinsteadofTVsanddesktopcomputerscouldcutenergyconsumptionby44%.①Wemaythinkwe’reaculture{thatgetsridofourworntechnology(atthefirstsightofsomethingshinyandnew)}.分析:{that…}引導定語從句,修飾culture,其中(atthefirst…)作時間狀語。簡化:Wemaythinkwe’reaculture.Itgetsridofourworntechnologyatthefirstsightofsomethingshinyandnew.簡譯:我們可能會認為自己習慣了一看見閃亮全新的產(chǎn)品就拋棄用舊的東西。分析:注意結(jié)構(gòu):from…to…:從……到……;兩個括號分別為兩個賓語從句。簡化:fromtimeAtotimeB.簡譯:從礦物質(zhì)被挖掘出來開始到我們不再使用這臺設備結(jié)束。閱讀理解長難句簡析 [2018全國II卷]BManyofusloveJulybecauseit’sthemonthwhennature’sberriesandstonefruitsareinabundance.①ThesecolourfulandsweetjewelsfromBritishColumbia’sfieldsarelittlepowerhousesofnutritionalprotection.Ofthecommonberries,strawberriesarehighestinvitaminC,although,becauseoftheirseeds,raspberriescontainalittlemoreprotein(蛋白質(zhì)),ironandzinc(notthatfruitshavemuchprotein).Blueberriesareparticularlyhighinantioxidants(抗氧化物質(zhì)).Theyellowandorangestonefruitssuchas②peachesarehighinthecarotenoidsweturnintovitaminAandwhichareantioxidants.Asforcherries(櫻桃),theyaresodeliciouswhocares?However,theyarerichinvitaminC.③Whencombinedwithberriesorslicesofotherfruits,frozenbananasmakeanexcellentbaseforthick,coolingfruitshakesandlowfat“icecream”.Forthispurpose,selectripebananasforfreezingastheyaremuchsweeter.Removetheskinandplacetheminplasticbagsorcontainersandfreeze.Ifyoulike,asqueezeoffreshlemonjuiceonthebananaswillpreventthemturningbrown.Frozenbananaswilllastseveralweeks,dependingontheirripenessandthetemperatureofthefreezer.Ifyouhaveajuicer,youcansimplyfeedinfrozenbananasandsomeberriesorslicedfruit.④Outcomesa“soft-serve”creamydessert,tobeeatenrightaway.Thismakesafunactivityforachildren’sparty;theylovefeedingthefruitandfrozenbananasintothetopofthemachineandwatchingtheicecreamcomeoutbelow.①Thesecolourfulandsweetjewels(fromBritishColumbia’sfields)arelittlepowerhousesofnutritionalprotection.分析:(from…)作定語,修飾jewels。簡化:Thesecolourfulandsweetjewelsarelittlepowerhousesofnutritionalprotection.簡譯:這些來自不列顛哥倫比亞田野的,顏色豐富而香甜的寶貝富含營養(yǎng)。②peachesarehighinthecarotenoids(weturnintovitaminA)and(whichareantioxidants).分析:(we…)為省略了連接詞which的定語從句,與后面(which…)并列,修飾carotenoids。簡化:peachesarehighinthecarotenoids.WeturnthemintovitaminAandtheyareantioxidants.簡譯:桃子富含類胡蘿卜素,我們?nèi)梭w會將之轉(zhuǎn)化為維他命A。同時這些類胡蘿卜素也是天然的抗氧化劑。③(Whencombinedwithberriesorslicesofotherfruits),frozenbananasmakeanexcellentbaseforthick,coolingfruitshakesandlowfat“icecream”.分析:(whencombined…)引導省略“frozenbananasare”的時間狀語從句。簡譯:當拿漿果和其他水果片一起制作濃郁爽口的水果奶昔和低脂的“冰淇淋”時,冰凍的香蕉可謂是基礎配料的不二之選。④Outcomesa“soft-serve”creamydessert,tobeeatenrightaway.分析:此句為倒裝句——Out引起的全部倒裝。簡化:a“soft-serve”creamydessertcomesout,tobeeatenrightaway.簡譯:一份“絲滑”奶狀甜點制作完成,馬上就會被吃掉。CTeensandyoungerchildrenarereadingalotlessforfun,accordingtoaCommonSenseMediareportpublishedMonday.Whilethedeclineoverthepastdecadeissteepforteenreaders,somedatainthereportshowsthatreadingremainsabigpartofmanychildren’slives,andindicateshowparentsmighthelpencouragemorereading.Accordingtothereport’skeyfindings,“①theproportion(比例)whosaythey‘hardlyever’readforfunhasgonefrom8percentof13-year-oldsand9percentof17-year-oldsin1984to22percentand27percentrespectivelytoday.”Thereportdatashowsthatpleasurereadinglevelsforyoungerchildren,ages2-8,remainlargelythesame.Buttheamountoftimespentinreadingeachsessionhasdeclined,fromclosertoanhourormoretoclosertoahalfhourpersession.②Whenitcomestotechnologyandreading,thereportdoeslittletocounsel(建議)parentslookingfordataabouttheeffectofe-readersandtabletsonreading.Itdoespointoutthatmanyparentsstilllimitelectronicreading,mainlyduetoconcernsaboutincreasedscreentime.③Themosthopefuldatasharedinthereportshowsclearevidenceofparentsservingasexamplesandimportantguidesfortheirkidswhenitcomestoreading.Datashowsthat④kidsandteenswhodoreadfrequently,comparedtoinfrequentreaders,havemorebooksinthehome,morebookspurchasedforthem,parentswhoreadmoreoften,andparentswhosetasidetimeforthemtoread.Astheendofschoolapproaches,andschoolvacationreadinglistsloom(逼近)ahead,parentsmighttakethischancetostepinandmaketheirownsummerreadinglistandplanafamilytriptothelibraryorbookstore.①theproportion(比例)(whosaythey‘hardlyever’readforfun)hasgonefrom8percent(of13-year-olds)and9percent(of17-year-olds)in1984to22percentand27percentrespectivelytoday.分析:(who…)引導定語從句,修飾proportion;注意核心結(jié)構(gòu):from…to…。簡化:theproportionhasgonefrom8percentand9percentin1984to22percentand27percentrespectivelytoday.簡譯:說自己幾乎不享受閱讀的人的比例在1984年13歲的人占8%,17歲的人占9%。而到如今,這兩個數(shù)字分別為22%和27%。②Whenitcomestotechnologyandreading,thereportdoeslittletocounsel(建議)parents(lookingfordataabouttheeffectofe-readersandtabletsonreading).分析:whenitcomesto:當談到或涉及到……;(lookingfor…)作定語,修飾parents。其中theeffecton…在……上的影響。簡化:Whenitcomestotechnologyandreading,thereportdoeslittletocounsel(建議)parents.Theyarelookingfordataabouttheeffectofe-readersandtabletsonreading.簡譯:至于科技和閱讀的關(guān)系,這份報告基本沒有對一些家長有什么建議。而他們一直在尋找有關(guān)電子閱讀器和平板對閱讀的影響的數(shù)據(jù)。③Themosthopefuldata(sharedinthereport)showsclearevidenceofparents{servingasexamplesandimportantguidesfortheirkids(whenitcomestoreading)}.分析:非謂語(shared…)作定語,修飾data;非謂語{servingas…}作定語,修飾parents,其中(whenitcomes…)引導時間狀語從句。主語短語:serveas:充當……。簡化:Themosthopefuldatashowsclearevidenceofparents.簡譯:報告中分享的最具希望的數(shù)據(jù)清晰地表明,在閱讀方面,父母充當著范例和重要指導的角色。④kidsandteens(whodoreadfrequently),(comparedtoinfrequentreaders),havemorebooks(inthehome),morebooks(purchasedforthem),parents(whoreadmoreoften),andparents(whosetasidetimeforthemtoread).分析:(inthehome)作地點狀語,其余括號均作定語成分。簡化:kidsandteenshavemorebooks,morebooks,parentsandparents.簡譯:與不常閱讀的孩子相比,經(jīng)常閱讀的小孩和青少年家里會有更多的書,有更多為他們買的書,有經(jīng)常閱讀的父母,父母也會抽出時間陪孩子閱讀。DWe’veallbeenthere:inalift,inlineatthebankoronanairplane,surroundedbypeoplewhoare,likeus,deeplyfocusedontheirsmartphonesor,worse,strugglingwiththeuncomfortablesilence.What’stheproblem?It’spossiblethatweallhavecompromisedconversationalintelligence.It’smorelikelythatnoneofusstartaconversationbecauseit’sawkwardandchallenging,orwethinkit’sannoyingandunnecessary.Butthenexttimeyoufindyourselfamongstrangers,considerthatsmalltalkisworththetrouble.Expertssayit’saninvaluablesocialpracticethatresultsinbigbenefits.①Dismissingsmalltalkasunimportantiseasy,butwecan’tforgetthatdeeprelationshipswouldn’tevenexistifitweren’tforcasualconversation.Smalltalkisthegrease(潤滑劑)forsocialcommunication,saysBernardoCarducci,directoroftheShynessResearchInstituteatIndianaUniversitySoutheast.“Almosteverygreatlovestoryandeachbigbusinessdealbeginswithsmalltalk,”heexplains.“Thekeytosuccessfulsmalltalkislearninghowtoconnectwithothers,notjustcommunicatewiththem.”Ina2014study,ElizabethDunn,associateprofessorofpsychologyatUBC,invitedpeopleontheirwayintoacoffeeshop.Onegroupwasaskedtoseekoutaninteraction(互動)withitswaiter;theother,tospeakonlywhennecessary.Theresultsshowedthatthosewhochattedwiththeirserverreportedsignificantlyhigherpositivefeelingsandabettercoffeeshopexperience.②“It’snotthattalkingtothewaiterisbetterthantalkingtoyourhusband,”saysDunn.“Butinteractionswithperipheral(邊緣的)membersofoursocialnetworkmatterforourwell-beingalso.”Dunnbelievesthatpeoplewhoreachouttostrangersfeelasignificantlygreatersenseofbelonging,abondwithothers.Carduccibelievesdevelopingsuchasenseofbelongingstartswithsmalltalk.“Smalltalkisthebasisofgoodmanners,”hesays.①Dismissingsmalltalkasunimportantiseasy,butwecan’tforget(thatdeeprelationshipswouldn’tevenexistifitweren’tforcasualconversation).分析:dismiss…as…:不予考慮;(that…)引導賓語從句,賓語從句本身為虛擬語氣。簡化:Dismissingsmalltalkasunimportantiseasy,butwecan’tforgetit.簡譯:認為閑聊不重要的想法很常見,但我們不要忘了,沒有閑聊的話,那些深層次的關(guān)系就不可能存在了。②“It’snotthattalkingtothewaiterisbetterthantalkingtoyourhusband,”saysDunn.“Butinteractions(withperipheral(邊緣的)membersofoursocialnetwork)matterforourwell-beingalso.”分析:介詞結(jié)構(gòu)(with…)作定語,修飾interactions;整段話的核心結(jié)構(gòu)為“not…but…”:不是……而是……。簡化:“It’snotthattalkingtothewaiterisbetterthantalkingtoyourhusband,”saysDunn.“Butinteractionsmatterforourwell-beingalso.”簡譯:不是說和服務生聊天比和自己丈夫聊天更好,而是說和我們社會關(guān)系網(wǎng)的邊緣人員互動對我們的身心健康也很重要。閱讀理解長難句簡析 [2018全國III卷]BCitiesusuallyhaveagoodreasonforbeingwheretheyare,likeanearbyportorriver.Peoplesett
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 等壓式焊炬試題及答案
- 大連莊河去年考試題及答案
- 未來五年ZTG燭式過濾機企業(yè)ESG實踐與創(chuàng)新戰(zhàn)略分析研究報告
- 普外科引流管并發(fā)癥預防與處理
- 2026黑龍江齊齊哈爾市建華區(qū)消防大隊政府專職消防員招聘11人備考題庫必考題
- 中共自貢市貢井區(qū)委社會工作部2025年新興領(lǐng)域黨建工作專員招聘參考題庫必考題
- 內(nèi)江市第六人民醫(yī)院2025年員額人員招聘(14人)參考題庫附答案
- 四川省政府政務服務和公共資源交易服務中心及所屬事業(yè)單位2025年下半年公開選調(diào)工作人員考試備考題庫附答案
- 宜黃縣2025年教育體育局所屬事業(yè)單位公開選調(diào)工作人員備考題庫必考題
- 廣安區(qū)2025年社會化選聘新興領(lǐng)域黨建工作專員縮減聘用名額的備考題庫附答案
- 工程投資估算與審核編制操作規(guī)程
- 《小企業(yè)會計準則》教案(2025-2026學年)
- 合成生物學在呼吸系統(tǒng)疾病治療中的應用
- 華為全員持股協(xié)議書
- 2025至2030中國代駕行業(yè)項目調(diào)研及市場前景預測評估報告
- 2026屆黑龍江省優(yōu)才計劃 中學生標準學術(shù)能力測試高三數(shù)學聯(lián)考試題(含解析)
- 2025年國家開放大學《交通運輸管理》期末考試備考試題及答案解析
- 天然氣埋管施工方案
- 2025-2026學年浙美版二年級美術(shù)上冊全冊教案
- 春節(jié)前停工停產(chǎn)安全培訓課件
- 儀表安全生產(chǎn)責任制
評論
0/150
提交評論