人教版七年級(jí)語(yǔ)文上下冊(cè)所有古詩(shī)_第1頁(yè)
人教版七年級(jí)語(yǔ)文上下冊(cè)所有古詩(shī)_第2頁(yè)
人教版七年級(jí)語(yǔ)文上下冊(cè)所有古詩(shī)_第3頁(yè)
人教版七年級(jí)語(yǔ)文上下冊(cè)所有古詩(shī)_第4頁(yè)
人教版七年級(jí)語(yǔ)文上下冊(cè)所有古詩(shī)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

人教版七年級(jí)語(yǔ)文古詩(shī)文導(dǎo)航與解讀古詩(shī)文是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的瑰寶,是語(yǔ)言文字的精華。七年級(jí)語(yǔ)文教材中選編的古詩(shī)文,篇篇經(jīng)典,意境優(yōu)美,情感真摯。本導(dǎo)航旨在幫助同學(xué)們系統(tǒng)梳理這些寶貴的文化遺產(chǎn),深入理解其內(nèi)涵,感受其魅力,從而更好地領(lǐng)略古人的智慧與情懷,提升自身的文學(xué)素養(yǎng)與審美能力。七年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)文《觀滄海》(曹操)詩(shī)歌原文:東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。作者簡(jiǎn)介:曹操,字孟德,東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家。他的詩(shī)歌氣魄雄偉,慷慨悲涼,開(kāi)創(chuàng)了建安文學(xué)的新風(fēng)。注釋與釋義:*碣石:山名,在今河北省昌黎縣北。*澹澹(dàndàn):水波蕩漾的樣子。*竦峙(sǒngzhì):高高地挺立。竦,高聳。峙,挺立。*蕭瑟:形容風(fēng)吹樹(shù)木的聲音。*星漢:銀河。*幸甚至哉,歌以詠志:這是樂(lè)府詩(shī)結(jié)尾的一種格式,通常是配樂(lè)時(shí)加上的,與正文內(nèi)容無(wú)直接關(guān)系,意為“太值得慶幸了,就用歌唱來(lái)表達(dá)心志吧”。釋義:向東進(jìn)發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹(shù)木和百草叢生,十分繁茂。秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。太值得慶幸了,就用歌唱來(lái)表達(dá)心志吧。主旨與賞析:這首詩(shī)是曹操北征烏桓勝利后,登臨碣石山時(shí)所作。詩(shī)人描繪了大海吞吐日月、包蘊(yùn)星漢的壯麗景象,展現(xiàn)了其開(kāi)闊的胸襟和統(tǒng)一中原、建功立業(yè)的遠(yuǎn)大抱負(fù)。詩(shī)歌意境雄渾,氣勢(shì)磅礴,“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,以豐富的想象,夸張的手法,寫(xiě)出了大海的宏偉氣魄,是千古傳誦的名句?!堵勍醪g左遷龍標(biāo)遙有此寄》(李白)詩(shī)歌原文:楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。作者簡(jiǎn)介:李白,字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。其詩(shī)風(fēng)格豪放飄逸,想象豐富。注釋與釋義:*王昌齡:唐代詩(shī)人,李白的好友。*左遷:降職。*龍標(biāo):古地名,今湖南黔陽(yáng),當(dāng)時(shí)王昌齡被貶為龍標(biāo)尉。*子規(guī):即杜鵑鳥(niǎo),相傳其啼聲哀婉凄切,如言“不如歸去”。*五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湖南西部和貴州東部。*夜郎:唐代夜郎有三處,此指湖南省沅陵縣的夜郎縣。釋義:在楊花落盡、杜鵑鳥(niǎo)聲聲哀啼的時(shí)候,我聽(tīng)說(shuō)你被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過(guò)五溪。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望它能一直陪著你到夜郎以西。主旨與賞析:這是一首充滿同情與關(guān)切的送別詩(shī)。首句寫(xiě)景,選取“楊花”、“子規(guī)”兩種意象,既點(diǎn)明了時(shí)令,又渲染了凄涼哀愁的氣氛。次句敘事,點(diǎn)明友人被貶的遭遇和路途的遙遠(yuǎn)。后兩句抒情,詩(shī)人將抽象的“愁心”寄與“明月”,賦予明月以人的情感,想象奇特,情意深長(zhǎng),表達(dá)了對(duì)友人深切的關(guān)懷和慰藉?!洞伪惫躺较隆罚ㄍ鯙常┰?shī)歌原文:客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。作者簡(jiǎn)介:王灣,唐代詩(shī)人,其詩(shī)流傳不多,但這首《次北固山下》為他贏得了聲譽(yù)。注釋與釋義:*次:停宿。*北固山:在今江蘇鎮(zhèn)江北。*客路:旅途。*潮平兩岸闊:潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊。*風(fēng)正:順風(fēng)。*懸:掛。*海日生殘夜:夜將盡未盡之時(shí),海上的太陽(yáng)升起。*江春入舊年:舊年尚未過(guò)去,江南的春天已經(jīng)到來(lái)。*鄉(xiāng)書(shū):家信。*歸雁:古代有鴻雁傳書(shū)的說(shuō)法。釋義:旅途在青山之外,我乘船行駛在碧綠的江水之中。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊;順風(fēng)行船,帆兒高懸。夜幕還沒(méi)有褪盡,旭日已在江上冉冉升起;舊年尚未逝去,江南已呈露春意。我的家書(shū)應(yīng)該送到什么地方呢?希望北歸的大雁能把它帶到洛陽(yáng)去。主旨與賞析:這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在北固山下停泊時(shí)所見(jiàn)到的壯麗景色,抒發(fā)了旅途中的思鄉(xiāng)之情?!俺逼絻砂堕?,風(fēng)正一帆懸”描繪了漲潮時(shí)江面開(kāi)闊、帆船順風(fēng)疾駛的景象,畫(huà)面開(kāi)闊,意境雄渾?!昂H丈鷼堃梗喝肱f年”兩句,寫(xiě)時(shí)序的交替,蘊(yùn)含著新事物必將取代舊事物的哲理,給人以積極向上的力量,歷來(lái)被人稱(chēng)道。尾聯(lián)則點(diǎn)出思鄉(xiāng)的主題,情景交融。《天凈沙·秋思》(馬致遠(yuǎn))詩(shī)歌原文:枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。作者簡(jiǎn)介:馬致遠(yuǎn),號(hào)東籬,元代著名戲曲家、散曲家,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱(chēng)“元曲四大家”。其散曲風(fēng)格豪放中不失清逸。注釋與釋義:*天凈沙:曲牌名。*秋思:題目,秋天的思念。*昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。*古道:古老荒涼的道路。*西風(fēng):秋風(fēng)。*斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯的游子。釋義:枯萎的藤蔓纏繞著老樹(shù),黃昏時(shí)分,烏鴉飛回巢中。小橋下流水潺潺,旁邊有幾戶(hù)人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬載著我前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,漂泊在外、極度憂傷的游子還遠(yuǎn)在天涯海角。主旨與賞析:這是一首著名的散曲,被譽(yù)為“秋思之祖”。全曲僅二十八字,卻以“枯藤、老樹(shù)、昏鴉”、“小橋、流水、人家”、“古道、西風(fēng)、瘦馬”等九個(gè)意象,描繪了一幅凄涼動(dòng)人的秋郊夕照?qǐng)D,營(yíng)造了蕭瑟悲涼的氛圍。最后一句“斷腸人在天涯”點(diǎn)明主旨,道出了天涯游子的思鄉(xiāng)之情和孤寂愁苦。語(yǔ)言凝練,情景交融,意境深遠(yuǎn)?!抖朊忌皆赂琛罚ɡ畎祝┰?shī)歌原文:峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。作者簡(jiǎn)介:(同前《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》)注釋與釋義:*峨眉山:在今四川峨眉山市西南。*半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。*平羌:即平羌江,又名青衣江,在峨眉山東北。*清溪:指清溪驛,在四川犍為峨眉山附近。*三峽:指長(zhǎng)江上游的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。*君:指峨眉山月。一說(shuō)指友人。*下渝州:順流而下到達(dá)渝州。渝州,今重慶一帶。釋義:峨眉山上,半輪明月高高地掛在秋夜的天空,月亮的影子倒映在平羌江那澄澈的水面上,隨著江水緩緩流動(dòng)。夜里我從清溪驛出發(fā)駛向三峽,思念著你(或峨眉山月)卻見(jiàn)不到你,就這樣順流而下到了渝州。主旨與賞析:這首詩(shī)是李白年輕時(shí)出蜀途中所作。全詩(shī)以“峨眉山月”為線索,描繪了月夜行船的情景,抒發(fā)了詩(shī)人初離蜀地時(shí)對(duì)故鄉(xiāng)山水和友人的依戀之情。首句寫(xiě)月映峨眉,次句寫(xiě)月影入江,第三句寫(xiě)連夜出發(fā),末句點(diǎn)出“思君不見(jiàn)”的惆悵。全詩(shī)意境清朗秀美,語(yǔ)言流暢自然,構(gòu)思精巧,連用五個(gè)地名(峨眉山、平羌江、清溪、三峽、渝州),既寫(xiě)出了行船的迅速,又展現(xiàn)了沿途的壯麗景色,毫無(wú)堆砌之感?!督戏昀铨斈辍罚ǘ鸥Γ┰?shī)歌原文:岐王宅里尋常見(jiàn),崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。作者簡(jiǎn)介:杜甫,字子美,自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫。注釋與釋義:*李龜年:唐代著名樂(lè)師,擅長(zhǎng)唱歌。*岐王:唐玄宗李隆基的弟弟李范,以好學(xué)愛(ài)才著稱(chēng)。*崔九:指殿中監(jiān)崔滌,唐玄宗的寵臣,排行第九。*尋常:經(jīng)常。*幾度:多次。*落花時(shí)節(jié):指暮春時(shí)節(jié),也暗喻唐王朝由盛轉(zhuǎn)衰的時(shí)期。*君:指李龜年。釋義:當(dāng)年在岐王的宅院里,常常能見(jiàn)到你的演出;在崔九的堂前,也曾多次欣賞到你的藝術(shù)。如今正是江南風(fēng)景美好的時(shí)候,在這落花紛飛的暮春時(shí)節(jié),我又再次遇見(jiàn)了你。主旨與賞析:這首詩(shī)是杜甫晚年在江南偶遇流落至此的樂(lè)師李龜年所作。前兩句追憶往昔在長(zhǎng)安繁華時(shí)期與李龜年的交往,暗示了開(kāi)元盛世的景象。后兩句寫(xiě)今日重逢的情景,“正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君”,以江南美景反襯離亂世事和沉淪身世,抒發(fā)了時(shí)世凋零、人生飄零的感慨。全詩(shī)語(yǔ)言平淡,卻蘊(yùn)含著深沉的滄桑之感和對(duì)國(guó)事衰微的無(wú)限悲涼,堪稱(chēng)“語(yǔ)淡情深”的典范。《行軍九日思長(zhǎng)安故園》(岑參)詩(shī)歌原文:強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái)。遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)。作者簡(jiǎn)介:岑參,唐代著名邊塞詩(shī)人,其詩(shī)以描繪邊塞風(fēng)光、戰(zhàn)爭(zhēng)生活著稱(chēng),風(fēng)格雄奇奔放。注釋與釋義:*九日:指農(nóng)歷九月九日重陽(yáng)節(jié)。*強(qiáng)(qiǎng)欲:勉強(qiáng)想要。*登高:重陽(yáng)節(jié)有登高飲菊花酒的習(xí)俗。*送酒:據(jù)《南史·隱逸傳》記載,陶淵明有一次過(guò)重陽(yáng)節(jié),沒(méi)有酒喝,就在宅邊東籬下采菊,恰巧王弘送酒來(lái)了,于是暢飲而歸。*遙憐:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地思念。*故園:家鄉(xiāng)。*應(yīng)傍:應(yīng)當(dāng)靠近。釋義:勉強(qiáng)想要去登高望遠(yuǎn),卻沒(méi)有像王弘那樣的人來(lái)送酒。我在遠(yuǎn)方思念著家鄉(xiāng)的菊花,它們應(yīng)該正在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊寂寞地開(kāi)放吧。主旨與賞析:這首詩(shī)寫(xiě)于安史之亂期間,詩(shī)人在行軍途中逢重陽(yáng)節(jié),觸景生情,思念故鄉(xiāng)。首句點(diǎn)明節(jié)令和事件,“強(qiáng)欲”二字寫(xiě)出了詩(shī)人在戰(zhàn)亂中的無(wú)奈與心緒不寧。次句化用陶淵明的典故,進(jìn)一步烘托了孤獨(dú)無(wú)依的處境。后兩句由思人轉(zhuǎn)為思物,“遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)”,想象故園的菊花在戰(zhàn)場(chǎng)旁開(kāi)放,將個(gè)人的思鄉(xiāng)之情與對(duì)國(guó)事的憂慮、對(duì)人民的同情融為一體,意境蒼涼,情感深沉?!兑股鲜芙党锹劦选罚ɡ钜妫┰?shī)歌原文:回樂(lè)烽前沙似雪,受降城外月如霜。不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。作者簡(jiǎn)介:李益,唐代詩(shī)人,以邊塞詩(shī)聞名,其詩(shī)多寫(xiě)邊塞風(fēng)光、軍旅生活和征人思鄉(xiāng)之情,風(fēng)格豪放明快,又含蘊(yùn)藉。注釋與釋義:*受降城:唐代有東、中、西三座受降城,此處指西受降城,故址在今內(nèi)蒙古杭錦后旗烏加河北岸。*回樂(lè)烽:烽火臺(tái)名。在西受降城附近。一說(shuō)指回樂(lè)縣。*蘆管:樂(lè)器名,似笛。*征人:出征的士兵。釋義:回樂(lè)烽前的沙地白得像雪,受降城外的月色冷得如霜。不知什么地方有人吹起了蘆管,那悠揚(yáng)哀怨的笛聲,使得整夜出征的士兵都在遙望故鄉(xiāng)。主旨與賞析:這首詩(shī)描繪了邊塞夜景,抒發(fā)了征人的思鄉(xiāng)之情。前兩句寫(xiě)景,“沙似雪”、“月如霜”,運(yùn)用比喻,渲染了邊塞月夜的凄清寒冷,奠定了悲涼的基調(diào)。后兩句寫(xiě)聲,不知何處傳來(lái)的蘆管聲,觸動(dòng)了征人們的思鄉(xiāng)情懷,“一夜征人盡望鄉(xiāng)”,以“盡望鄉(xiāng)”三字,寫(xiě)出了笛聲的感染力和征人思鄉(xiāng)情感的普遍性與深切性。全詩(shī)意境悲壯蒼涼,情景交融。七年級(jí)下冊(cè)古詩(shī)文《竹里館》(王維)詩(shī)歌原文:獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。深林人不知,明月來(lái)相照。作者簡(jiǎn)介:王維,字摩詰,唐代著名詩(shī)人、畫(huà)家,山水田園詩(shī)派的代表人物。其詩(shī)意境清幽,富有禪趣,被譽(yù)為“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。注釋與釋義:*竹里館:輞川別墅勝景之一,房屋周?chē)兄窳郑拭?幽篁(huáng):幽深的竹林。*長(zhǎng)嘯:撮口而呼,這里指吟詠、歌唱。*深林:指“幽篁”。*相照:照耀我。釋義:我獨(dú)自坐在幽深的竹林里,一邊彈琴一邊高歌長(zhǎng)嘯。沒(méi)人知道我在這幽深的竹林之中,只有明亮的月亮來(lái)照耀著我。主旨與賞析:這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在竹林中獨(dú)自隱居的閑適生活。前兩句寫(xiě)詩(shī)人的動(dòng)作與神態(tài),“獨(dú)坐”、“彈琴”、“長(zhǎng)嘯”,勾勒出一個(gè)悠然自得、超脫塵俗的隱士形象。后兩句寫(xiě)詩(shī)人的心境,“人不知”反覺(jué)自在,明月“來(lái)相照”更添清幽。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境優(yōu)美,表現(xiàn)了詩(shī)人寧?kù)o淡泊的心境和對(duì)自然的熱愛(ài)?!洞阂孤宄锹劦选罚ɡ畎祝┰?shī)歌原文:誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。作者簡(jiǎn)介:(同前《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》)注釋與釋義:*洛城:即洛陽(yáng)城。*玉笛:精美的笛子。*暗飛聲:聲音不知從何處傳來(lái)。*折柳:指《折楊柳》,古代樂(lè)府曲名,多為送別之曲。*故園情:思鄉(xiāng)之情。釋義:是誰(shuí)家精美的笛子暗暗地發(fā)出悠揚(yáng)的笛聲?隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍了洛陽(yáng)全城。在這寂靜的夜里,聽(tīng)到《折楊柳》的曲調(diào),誰(shuí)能不涌起濃濃的思鄉(xiāng)之情呢?主旨與賞析:這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在春夜洛陽(yáng)城中聽(tīng)到笛聲而引發(fā)的思鄉(xiāng)之情。首句“暗飛聲”寫(xiě)出了笛聲的悠揚(yáng)、突然,引人遐想。次句

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論