商標(biāo)及其他法律事務(wù)代理及保密協(xié)議中英文_第1頁(yè)
商標(biāo)及其他法律事務(wù)代理及保密協(xié)議中英文_第2頁(yè)
商標(biāo)及其他法律事務(wù)代理及保密協(xié)議中英文_第3頁(yè)
商標(biāo)及其他法律事務(wù)代理及保密協(xié)議中英文_第4頁(yè)
商標(biāo)及其他法律事務(wù)代理及保密協(xié)議中英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

引言本協(xié)議由以下雙方于【日期】(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“生效日”)簽署,旨在明確雙方就商標(biāo)及其他相關(guān)法律事務(wù)的代理服務(wù)以及保密義務(wù)所達(dá)成的共識(shí)。雙方本著平等互利、誠(chéng)實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議,以資共同遵守。ThisAgreementisenteredintoasof[Date](the"EffectiveDate")byandbetweenthefollowingparties(collectively,the"Parties")forthepurposeofdefiningthetermsandconditionsgoverningtheagencyservicesfortrademarkandotherrelatedlegalmattersandtheconfidentialityobligationsthereunder.TheParties,adheringtotheprinciplesofequality,mutualbenefit,honestyandgoodfaith,havereachedthefollowingagreementthroughfriendlyconsultations,whichshallbebindingonbothParties.---一、雙方當(dāng)事人(Parties)甲方(PartyA):名稱(chēng):【甲方法定全稱(chēng)】地址:【甲方注冊(cè)地址】法定代表人/授權(quán)代表:【姓名及職務(wù)】PartyA:Name:[FullLegalNameofPartyA]Address:[RegisteredAddressofPartyA]LegalRepresentative/AuthorizedRepresentative:[NameandTitle]乙方(PartyB):名稱(chēng):【乙方法定全稱(chēng)】地址:【乙方注冊(cè)地址】法定代表人/授權(quán)代表:【姓名及職務(wù)】(乙方應(yīng)具備提供相關(guān)法律服務(wù)的合法資質(zhì))PartyB:Name:[FullLegalNameofPartyB]Address:[RegisteredAddressofPartyB]LegalRepresentative/AuthorizedRepresentative:[NameandTitle](PartyBshallpossessthelegalqualificationtoproviderelevantlegalservices.)---二、鑒于條款(WhereasClauses)鑒于:1.甲方需要專(zhuān)業(yè)的法律服務(wù)以處理其商標(biāo)及其他相關(guān)法律事務(wù),并希望委托乙方作為其代理人。2.乙方是一家具備相應(yīng)專(zhuān)業(yè)能力和資質(zhì)的法律服務(wù)機(jī)構(gòu)/專(zhuān)業(yè)人士,同意接受甲方的委托,按照本協(xié)議約定提供服務(wù)。3.雙方在合作過(guò)程中可能會(huì)接觸到對(duì)方的保密信息,為保護(hù)雙方合法權(quán)益,有必要就保密事宜作出明確約定。Whereas:1.PartyAisinneedofprofessionallegalservicesforhandlingitstrademarkandotherrelatedlegalmattersandwishestoappointPartyBasitsagent.2.PartyBisalegalserviceprovider/professionalwithcorrespondingprofessionalcapabilitiesandqualifications,andagreestoacceptPartyA'sappointmenttoprovideservicesinaccordancewiththetermsofthisAgreement.3.ThePartiesmayhaveaccesstoeachother'sconfidentialinformationduringthecourseofcooperation,anditisnecessarytomakeclearagreementsonconfidentialitytoprotectthelegitimaterightsandinterestsofbothParties.---三、定義(Definitions)3.1“商標(biāo)事務(wù)”指與甲方商標(biāo)相關(guān)的各項(xiàng)事宜,包括但不限于商標(biāo)的查詢(xún)、申請(qǐng)、注冊(cè)、續(xù)展、轉(zhuǎn)讓、許可、變更、異議、復(fù)審、撤銷(xiāo)、無(wú)效宣告、行政訴訟、侵權(quán)調(diào)查及維權(quán)等。"TrademarkMatters"meansallmattersrelatedtoPartyA'strademarks,includingbutnotlimitedtotrademarksearch,application,registration,renewal,assignment,licensing,modification,opposition,review,cancellation,invalidation,administrativelitigation,infringementinvestigationandenforcement.3.2“其他法律事務(wù)”指甲方委托的、與知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)的其他事務(wù)(如專(zhuān)利、著作權(quán)等咨詢(xún))或雙方約定的其他一般性法律事務(wù)及咨詢(xún)服務(wù)。"OtherLegalMatters"meansotherintellectualproperty-relatedmatters(suchasconsultationonpatents,copyrights,etc.)entrustedbyPartyA,orothergenerallegalmattersandconsultingservicesagreeduponbybothParties.3.3“代理服務(wù)”指乙方根據(jù)本協(xié)議約定,在甲方授權(quán)范圍內(nèi),為甲方處理本協(xié)議3.1及3.2條所述事務(wù)的專(zhuān)業(yè)服務(wù)。"AgencyServices"meanstheprofessionalservicesprovidedbyPartyBforhandlingthemattersdescribedinClauses3.1and3.2onbehalfofPartyAwithinthescopeofauthorizationgrantedbyPartyAinaccordancewiththisAgreement.3.4“保密信息”指在本協(xié)議簽訂及履行過(guò)程中,一方(“披露方”)向另一方(“接收方”)披露的,與披露方業(yè)務(wù)、技術(shù)、財(cái)務(wù)、客戶資料、商標(biāo)及其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)信息以及本協(xié)議內(nèi)容相關(guān)的,且不為公眾所知悉的任何形式的信息(包括但不限于書(shū)面、口頭、電子數(shù)據(jù)或其他形式)。"ConfidentialInformation"meansanyinformation(includingbutnotlimitedtowritten,oral,electronicdataorotherforms)disclosedbyoneParty(the"DisclosingParty")totheotherParty(the"ReceivingParty")duringtheconclusionandperformanceofthisAgreement,whichisrelatedtotheDisclosingParty'sbusiness,technology,finance,customerinformation,trademarksandotherintellectualpropertyrights,andthecontentofthisAgreement,andisnotknowntothepublic.---四、代理服務(wù)范圍與權(quán)限(ScopeandAuthorityofAgencyServices)4.1服務(wù)范圍:乙方同意在本協(xié)議有效期內(nèi),根據(jù)甲方的書(shū)面指示,為甲方提供下列一項(xiàng)或多項(xiàng)服務(wù):a)商標(biāo)事務(wù):包括但不限于第3.1條所列各項(xiàng);b)其他法律事務(wù):包括但不限于第3.2條所列各項(xiàng)。具體服務(wù)內(nèi)容、數(shù)量及要求由雙方根據(jù)實(shí)際情況另行協(xié)商確定,并可通過(guò)附件或書(shū)面補(bǔ)充協(xié)議的形式明確。4.1ScopeofServices:PartyBagreestoprovidePartyAwithoneormoreofthefollowingservicesduringthetermofthisAgreement,inaccordancewithPartyA'swritteninstructions:a)TrademarkMatters:includingbutnotlimitedtothoselistedinClause3.1;b)OtherLegalMatters:includingbutnotlimitedtothoselistedinClause3.2.Thespecificservicecontent,quantityandrequirementsshallbeseparatelynegotiatedanddeterminedbybothPartiesaccordingtotheactualsituation,andmaybespecifiedintheformofanannexorawrittensupplementaryagreement.4.2代理權(quán)限:除非本協(xié)議另有明確約定或甲方另有書(shū)面特別授權(quán),乙方的代理權(quán)限僅限于代為處理本協(xié)議約定的服務(wù)范圍內(nèi)的事務(wù),包括但不限于代為提交文件、參與程序、進(jìn)行溝通等。乙方超出甲方授權(quán)范圍的行為,其法律后果由乙方自行承擔(dān),除非甲方事后予以追認(rèn)。---五、雙方的權(quán)利與義務(wù)(RightsandObligationsofBothParties)5.1甲方的權(quán)利與義務(wù):a)有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定及甲方的書(shū)面指示提供專(zhuān)業(yè)、勤勉、高效的代理服務(wù);b)應(yīng)及時(shí)向乙方提供為完成代理服務(wù)所必需的真實(shí)、準(zhǔn)確、完整的信息、文件和資料,并對(duì)所提供信息、文件和資料的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和完整性負(fù)責(zé);c)應(yīng)按照本協(xié)議約定及時(shí)足額向乙方支付服務(wù)費(fèi)用;d)對(duì)于乙方在代理過(guò)程中提出的合理咨詢(xún)和要求,應(yīng)及時(shí)予以回復(fù)和配合;e)有權(quán)對(duì)乙方的代理行為進(jìn)行必要的監(jiān)督和檢查。5.1RightsandObligationsofPartyA:a)HastherighttorequirePartyBtoprovideprofessional,diligentandefficientagencyservicesinaccordancewiththeagreementandPartyA'swritteninstructions;c)ShalltimelyandfullypaytheservicefeestoPartyBinaccordancewiththeagreement;d)ShalltimelyrespondtoandcooperatewithPartyB'sreasonableinquiriesandrequestsduringtheagencyprocess;e)HastherighttoconductnecessarysupervisionandinspectionofPartyB'sagencyactions.5.2乙方的權(quán)利與義務(wù):a)有權(quán)按照本協(xié)議約定獲得服務(wù)報(bào)酬;b)應(yīng)指派具備相應(yīng)專(zhuān)業(yè)資格和經(jīng)驗(yàn)的人員負(fù)責(zé)處理甲方委托的事務(wù);c)應(yīng)在甲方授權(quán)范圍內(nèi),遵循誠(chéng)實(shí)信用原則,勤勉盡責(zé)地履行代理職責(zé),維護(hù)甲方的合法權(quán)益;d)應(yīng)及時(shí)向甲方報(bào)告代理事務(wù)的進(jìn)展情況,并就重要事項(xiàng)及時(shí)征求甲方意見(jiàn);e)對(duì)在代理服務(wù)過(guò)程中知悉的甲方的保密信息負(fù)有保密義務(wù),該義務(wù)不受本協(xié)議期限的限制(詳見(jiàn)本協(xié)議第七條);f)不得從事任何有損甲方利益或聲譽(yù)的行為;g)應(yīng)妥善保管甲方交付的文件、資料,并在代理事務(wù)完成或本協(xié)議終止后,根據(jù)甲方要求返還或銷(xiāo)毀(經(jīng)甲方同意留存副本的除外)。5.2RightsandObligationsofPartyB:a)Hastherighttoreceiveserviceremunerationinaccordancewiththeagreement;b)ShallappointpersonnelwithcorrespondingprofessionalqualificationsandexperiencetoberesponsibleforhandlingthemattersentrustedbyPartyA;c)Shall,withinthescopeofPartyA'sauthorization,followtheprincipleofgoodfaith,diligentlyperformtheagencydutiesandsafeguardthelegitimaterightsandinterestsofPartyA;d)ShalltimelyreporttoPartyAontheprogressoftheagencyaffairsandtimelyseekPartyA'sopinionsonimportantmatters;e)ShallhavetheobligationtokeepconfidentialtheConfidentialInformationofPartyAlearnedduringtheagencyservices,andthisobligationshallnotbelimitedbythetermofthisAgreement(seeArticleVIIfordetails);f)ShallnotengageinanyactthatdamagestheinterestsorreputationofPartyA;---六、服務(wù)費(fèi)用及支付(ServiceFeesandPayment)6.1服務(wù)費(fèi)用:雙方同意,乙方提供本協(xié)議項(xiàng)下的代理服務(wù),甲方應(yīng)支付的服務(wù)費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)及具體金額,由雙方根據(jù)服務(wù)的類(lèi)型、復(fù)雜程度、工作量及市場(chǎng)行情等因素另行協(xié)商確定,并可在相關(guān)服務(wù)委托確認(rèn)單或附件中列明。對(duì)于常規(guī)性商標(biāo)事務(wù),雙方可預(yù)先約定收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn);對(duì)于特殊或復(fù)雜的法律事務(wù),可一事一議。6.2支付方式:甲方應(yīng)按照雙方約定的支付方式(如銀行轉(zhuǎn)賬等)和期限向乙方支付服務(wù)費(fèi)用。乙方在收到款項(xiàng)后,應(yīng)根據(jù)甲方要求提供合法票據(jù)。6.2PaymentMethod:PartyAshallpaytheservicefeestoPartyBinaccordancewiththeagreedpaymentmethod(suchasbanktransfer)andtimelimit.PartyBshallprovidelegalinvoicesasrequiredbyPartyAuponreceiptofthepayment.6.3其他費(fèi)用:乙方在提供代理服務(wù)過(guò)程中,如產(chǎn)生第三方費(fèi)用(如官方收費(fèi)、翻譯費(fèi)、公證費(fèi)、差旅費(fèi)等,若有),應(yīng)由甲方承擔(dān)。乙方應(yīng)事先將此類(lèi)費(fèi)用的預(yù)估金額通知甲方,經(jīng)甲方確認(rèn)后方可支出,并憑有效憑證向甲方實(shí)報(bào)實(shí)銷(xiāo)或按雙方約定處理。6.3OtherExpenses:Iftherearethird-partyexpensesincurredbyPartyBinprovidingagencyservices(suchasofficialfees,translationfees,notarizationfees,travelexpenses,ifany),theyshallbebornebyPartyA.PartyBshallnotifyPartyAoftheestimatedamountofsuchexpensesinadvance,andmayonlyincurthemafterPartyA'sconfirmation,andshallbereimbursedbyPartyAbasedonvalidvouchersorhandledinaccordancewiththeagreementbetweentheParties.---七、保密義務(wù)(ConfidentialityObligation)7.1保密信息的范圍:如3.4條所定義,接收方對(duì)于從披露方獲得的所有保密信息均負(fù)有保密義務(wù)。7.1ScopeofConfidentialInformation:AsdefinedinClause3.4,theReceivingPartyshallhavetheobligationtokeepconfidentialallConfidentialInformationobtainedfromtheDisclosingParty.7.2保密義務(wù)的履行:接收方應(yīng)采取合理的措施保護(hù)保密信息,使其不被泄露、未經(jīng)授權(quán)使用或復(fù)制。接收方僅可將保密信息披露給其內(nèi)部因履行本協(xié)議之目的而確有必要知悉該等信息的人員,并確保該等人員同樣遵守本協(xié)議規(guī)定的保密義務(wù)。7.3保密義務(wù)的例外:以下情形下,接收方無(wú)需對(duì)保密信息承擔(dān)保密義務(wù):a)該信息在披露前已為公眾所知悉(非因接收方過(guò)錯(cuò)導(dǎo)致);b)該信息在披露后通過(guò)非接收方的渠道被公眾所知悉(非因接收方過(guò)錯(cuò)導(dǎo)致);c)接收方在未違反任何保密義務(wù)的情況下,從第三方合法獲得的信息;d)接收方在披露方披露前已合法擁有或獨(dú)立開(kāi)發(fā)的信息;e)根據(jù)法律法規(guī)的強(qiáng)制性要求或有權(quán)監(jiān)管機(jī)構(gòu)的命令必須披露的信息,但接收方應(yīng)在合理范圍內(nèi)事先通知披露方,并配合披露方采取合理措施以保護(hù)信息的保密性。7.3ExceptionstoConfidentialityObligation:TheReceivingPartyshallnotbeobligatedtokeepthefollowingConfidentialInformationconfidential:a)Informationthatwaspubliclyknownbeforedisclosure(notcausedbytheReceivingParty'sfault);c)InformationlawfullyobtainedbytheReceivingPartyfromathirdpartywithoutviolatinganyconfidentialityobligations;d)InformationlawfullyownedorindependentlydevelopedbytheReceivingPartypriortodisclosurebytheDisclosingParty;7.4保密期限:接收方的保密義務(wù)在本協(xié)議有效期內(nèi)及本協(xié)議終止后持續(xù)有效,直至該保密信息為公眾普遍知悉(非因接收方過(guò)錯(cuò)導(dǎo)致)。7.5責(zé)任:任何一方違反本協(xié)議項(xiàng)下的保密義務(wù),給對(duì)方造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。---八、協(xié)議期限與終止(TermandTerminationofAgreement)8.1協(xié)議期限:本協(xié)議自雙方授權(quán)代表簽字并加蓋公章(如適用)之日起生效,有效期為【期限】。期滿前【時(shí)間】,如雙方均無(wú)書(shū)面提出終止意向,本協(xié)議可自動(dòng)續(xù)展【期限】,續(xù)展次數(shù)【可約定或無(wú)限制】。8.1TermofAgreement:ThisAgreementshalltakeeffectfromthedateofsignaturebytheauthorizedrepresentativesofbothPartiesandaffixingofficialseals(ifapplicable),andshallremainvalidfor[Term].[Time]beforetheexpiration,ifneitherPartyhasproposedterminationinwriting,thisAgreementmaybeautomaticallyrenewedfor[Term],with[numbero

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論