下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
斯洛伐克語斯企合作斯洛伐克語翻譯實習報告一、摘要
2023年6月5日至8月23日,我在斯洛伐克某企業(yè)擔任翻譯實習生,負責中斯雙語文件互譯及本地化測試。核心工作成果包括完成120份商業(yè)合同翻譯(錯誤率低于0.5%),參與3個軟件界面測試項目,累計校對文本達35,000詞。專業(yè)技能應用主要體現(xiàn)在CAT工具(SDLTrados)的熟練運用,通過建立術語庫提升翻譯效率達40%;采用對比分析法優(yōu)化了長句拆解流程,使譯文準確率提升25%。提煉出的方法論包括基于語料庫的術語標準化處理,以及跨文化語境下的被動語態(tài)轉(zhuǎn)化策略,這些方法可直接應用于類似雙語項目。
二、實習內(nèi)容及過程
1.實習目的
去8周,目標是把課堂學的斯洛伐克語翻譯理論,跟企業(yè)真實項目結合。想搞清楚,怎么把翻譯做得既快又準,還得符合當?shù)赜昧晳T。順便看看,自己喜不喜歡這份工作,為以后咋走職業(yè)路做點準備。
2.實習單位簡介
合作那家斯企,主要搞軟件本地化和市場推廣??蛻舳际菤W洲企業(yè),需要中斯互譯的文檔特別多,從技術手冊到宣傳材料都有。他們那流程挺規(guī)范,有自己的術語庫和審校機制。
3.實習內(nèi)容與過程
開頭幾周,主要是熟悉項目。跟著師傅做了個旅游APP的界面翻譯,需要把按鈕和提示語從中文改成斯洛伐克語,還得保證風格一致。每天得用SDLTrados這種CAT工具,把術語庫用活,術語統(tǒng)一率得控制在98%以上。后面獨立接了份汽車行業(yè)的說明書翻譯,大概3萬字,全是技術性強的內(nèi)容,術語得查好幾遍,不能有半點錯。還參與過幾次本地化測試會,聽工程師和設計師討論如何把中文功能說明改得更符合當?shù)赜脩袅晳T。
遇到過個坎兒是技術文檔里的被動語態(tài)。原文里被動語態(tài)超多,直譯過來斯洛伐克語讀著別扭。后來琢磨著,根據(jù)句子結構,把被動變主動,或者用別的表達方式,比如把“這個功能被設計成這樣”改成“我們設計了這個功能來達到...”,效果好了不少。還學了怎么用MemoQ的對比功能,檢查譯文和原文的細微差別,效率提升明顯。
4.實習成果與收獲
8周里,翻譯了115份文件,累計3.2萬字,錯誤率控制在0.3%以下。參與的項目有3個,分別是旅游APP、汽車說明書和金融產(chǎn)品介紹。最大的收獲是學會了怎么處理長難句,特別是科技文本里的復雜結構。師傅教我用“拆分重組”法,先把原文主干挑出來,再補充修飾成分,翻譯出來不累贅。現(xiàn)在對術語管理也有認識了,知道怎么建立和維護個人術語庫。
5.問題與建議
那個單位吧,管理上有點舊,比如任務分配靠郵件,效率不高。我建議他們搞個內(nèi)部協(xié)作平臺,像Jira那樣,能實時看進度,減少溝通成本。另外,培訓機制可以更完善,比如可以定期組織術語培訓,或者請行業(yè)專家講講本地化趨勢。崗位匹配度上,剛開始覺得挺忙的,但后來發(fā)現(xiàn),技術性強的文檔需要更多專業(yè)知識,光靠語言能力不夠。如果能提前做點行業(yè)背景知識培訓,對翻譯質(zhì)量幫助挺大的。
三、總結與體會
1.實習價值閉環(huán)
這8周(2023年6月5日至8月23日)的實習,把在學校學的翻譯理論跟企業(yè)實際需求擰在了一起。剛開始接文件時,術語不熟,翻譯速度慢,錯漏也多。后來跟著師傅學,怎么用CAT工具高效管理項目,怎么根據(jù)不同行業(yè)調(diào)整翻譯策略,特別是處理技術文本里的被動語態(tài)和長難句,有次改了5遍才定稿。最后獨立負責汽車說明書項目時,錯誤率降到了0.3%以下,效率也提了至少30%,這證明了我的學習是扎實的,不是走過場。
2.職業(yè)規(guī)劃聯(lián)結
這份經(jīng)歷讓我更清楚自己想干嘛了。以前覺得翻譯就是文字轉(zhuǎn)換,現(xiàn)在明白,本地化是門技術活,得懂客戶行業(yè),還得會用各種工具和流程。所以接下來打算深挖技術翻譯這塊,先把SDLTrados和MemoQ練得更溜,順便考個CATTI高級證書。感覺以后求職,有這種帶著項目成果的實習經(jīng)歷,比光說會幾句語言有說服力多了。
3.行業(yè)趨勢展望
在實習單位那段時間,感覺歐洲市場對高質(zhì)量斯洛伐克語翻譯需求特別大,特別是軟件和汽車行業(yè),對術語統(tǒng)一性和本地化精度要求極高。師傅跟我說,現(xiàn)在趨勢是機器翻譯+人工譯后編輯,但關鍵還是人得懂技術,能找出機器翻譯的茬兒。這讓我意識到,以后做翻譯,光會語言不夠,還得懂點技術優(yōu)化和項目管理。
4.心態(tài)轉(zhuǎn)變與未來規(guī)劃
以前覺得實習就是找份工作體驗,現(xiàn)在完全變了看法。每天面對deadline,要保證質(zhì)量,那種責任感特別強。改譯文改到凌晨是常事,但想到客戶能用上準確無誤的斯文語材料,就覺得值。這種抗壓能力和責任心,是學校里學不來的。未來打算把實習里遇到的問題都記下來,比如術語管理怎么更系統(tǒng),慢慢積累成自己的方法論。等畢業(yè)了,找工作的目標更明確了,就是找個能讓我持續(xù)學習技術翻譯的地方。
四、致謝
1.
感謝實習單位提供的機會,讓我能把學到的知識用到實際項目里。
2.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年大學生心理健康教育考試題及答案
- 2026江蘇南京大學化學學院科研人員招聘備考題庫及答案詳解(各地真題)
- 2026年叉車安全使用測試題庫及答案一套
- 2026年叉車就業(yè)技能考試題庫及參考答案1套
- 2026年叉車工安全培訓考試題庫及完整答案一套
- 2026年叉車檢修工考試試題庫及答案一套
- 2026年叉車焊工考試題庫及答案1套
- 2026年叉車電梯培訓考試題庫及一套答案
- 2025-2030也門薩那傳媒行業(yè)市場供需分析及投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 2025-2030東南歐醫(yī)藥健康行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 生產(chǎn)現(xiàn)場資產(chǎn)管理制度
- 起重設備安全使用指導方案
- 江蘇省揚州市區(qū)2025-2026學年五年級上學期數(shù)學期末試題一(有答案)
- 建筑與市政工程地下水控制技術規(guī)范
- “黨的二十屆四中全會精神”專題題庫及答案
- 2025年天翼云解決方案架構師認證考試模擬題庫(200題)答案及解析
- 2026年西藏自治區(qū)政府部門所屬事業(yè)單位人才引進(130人)筆試備考試題及答案解析
- 油氣開采畢業(yè)論文
- 血凝d-二聚體和fdp課件
- 2026-2031中國房地產(chǎn)估價市場分析預測研究報告
- 天津市和平區(qū)2025年高二化學第一學期期末監(jiān)測試題含解析
評論
0/150
提交評論