外貿(mào)英語(yǔ)基本詞匯匯集_第1頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)基本詞匯匯集_第2頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)基本詞匯匯集_第3頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)基本詞匯匯集_第4頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)基本詞匯匯集_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 trade term / price term 價(jià)格術(shù)語(yǔ)world / international market price 國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格FOB (free on board) 離岸價(jià)C&F (cost and freight) 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)CIF (cost, insurance and freight) 到岸價(jià)freight 運(yùn)費(fèi)wharfage 碼頭費(fèi)landing charges 卸貨費(fèi)customs duty 關(guān)稅port dues 港口稅import surcharge 進(jìn)口附加稅import variable duties 進(jìn)口差價(jià)稅commission 傭金return co

2、mmission 回傭,回扣price including commission 含傭價(jià)net price 凈價(jià)wholesale price 批發(fā)價(jià)discount / allowance 折扣retail price 零售價(jià)spot price 現(xiàn)貨價(jià)格current price 現(xiàn)行價(jià)格 / 時(shí)價(jià)indicative price 參考價(jià)格customs valuation 海關(guān)估價(jià)price list 價(jià)目表total value 總值A(chǔ)ll Risks 一切險(xiǎn)F.P.A. (Free from Particular Average) 平安險(xiǎn)W.A. / W.P.A (With Aver

3、age or With Particular Average) 水漬險(xiǎn)War Risk 戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險(xiǎn)Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險(xiǎn)Risk of Leakage 滲漏險(xiǎn)Risk of Odor 串味險(xiǎn)Risk of Rust 銹蝕險(xiǎn)Shortage Risk 短缺險(xiǎn)T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷竊提貨不著險(xiǎn)Strikes Risk 罷工險(xiǎn)貿(mào)易機(jī)構(gòu)詞匯WTO (World Trade Organizati

4、on) 世界貿(mào)易組織IMF (International Monetary Fund) 國(guó)際貨幣基金組織CTG (Council for Trade in Goods) 貨幣貿(mào)易理事會(huì)EFTA (European Free Trade Association) 歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 東盟自由貿(mào)易區(qū)JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商貿(mào)聯(lián)委會(huì)NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由貿(mào)易區(qū)UNCTAD (United Na

5、tions Conference on Trade and Development) 聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 關(guān)貿(mào)總協(xié)定stocks 存貨,庫(kù)存量cash sale 現(xiàn)貨purchase 購(gòu)買(mǎi),進(jìn)貨bulk sale 整批銷(xiāo)售,躉售distribution channels 銷(xiāo)售渠道wholesale 批發(fā)retail trade 零售業(yè)hire-purchase 分期付款購(gòu)買(mǎi)fluctuate in line with market conditions 隨行就市unfair competition 不合

6、理競(jìng)爭(zhēng)dumping 商品傾銷(xiāo)dumping profit margin 傾銷(xiāo)差價(jià),傾銷(xiāo)幅度antidumping 反傾銷(xiāo)customs bond 海關(guān)擔(dān)保chain debts 三角債freight forwarder 貨運(yùn)代理trade consultation 貿(mào)易磋商mediation of dispute 商業(yè)糾紛調(diào)解partial shipment 分批裝運(yùn)restraint of trade 貿(mào)易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 區(qū)域貿(mào)易安排favorable balance of trade 貿(mào)易順差unfavorable balance

7、of trade 貿(mào)易逆差special preferences 優(yōu)惠關(guān)稅bonded warehouse 保稅倉(cāng)庫(kù)transit trade 轉(zhuǎn)口貿(mào)易tariff barrier 關(guān)稅壁壘tax rebate 出口退稅TBT (Technical Barriers to Trade) 技術(shù)性貿(mào)易壁壘貿(mào)易伙伴術(shù)語(yǔ)trade partner 貿(mào)易伙伴manufacturer 制造商,制造廠middleman 中間商,經(jīng)紀(jì)人dealer 經(jīng)銷(xiāo)商wholesaler 批發(fā)商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批發(fā)商,零售商concessionaire, licens

8、ed dealer 受讓人,特許權(quán)獲得者consumer 消費(fèi)者,用戶(hù)client, customer 顧客,客戶(hù)buyer 買(mǎi)主,買(mǎi)方carrier 承運(yùn)人consignee 收貨人進(jìn)出口貿(mào)易詞匯commerce, trade, trading 貿(mào)易inland trade, home trade, domestic trade 國(guó)內(nèi)貿(mào)易international trade 國(guó)際貿(mào)易foreign trade, external trade 對(duì)外貿(mào)易,外貿(mào)import, importation 進(jìn)口importer 進(jìn)口商export, exportation 出口exporter 出口商

9、import licence 進(jìn)口許口證export licence 出口許口證commercial transaction 買(mǎi)賣(mài),交易inquiry 詢(xún)盤(pán)delivery 交貨order 訂貨make a complete entry 正式/完整申報(bào)bad account 壞帳Bill of Lading 提單marine bills of lading 海運(yùn)提單shipping order 托運(yùn)單blank endorsed 空白背書(shū)endorsed 背書(shū)cargo receipt 承運(yùn)貨物收據(jù)condemned goods 有問(wèn)題的貨物catalogue 商品目錄customs liqu

10、idation 清關(guān)customs clearance 結(jié)關(guān)出口信貸 export credit出口津貼 export subsidy商品傾銷(xiāo) dumping外匯傾銷(xiāo) exchange dumping優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse貿(mào)易順差 favorable balance of trade貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade進(jìn)口配額制 import quotas自由貿(mào)易區(qū) free trade zone對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade國(guó)際貿(mào)易值 value of internat

11、ional trade普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT價(jià)格術(shù)語(yǔ) trade term (price term)運(yùn)費(fèi) freight單價(jià) price 碼頭費(fèi) wharfage總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges金額 amount 關(guān)稅customs duty凈價(jià) net price 印花稅stamp duty含傭價(jià)price including commission港口稅port dues回傭return commission 裝運(yùn)港

12、port of shipment折扣discount, allowance 卸貨港port of discharge批發(fā)價(jià) wholesale price 目的港port of destination零售價(jià) retail price 進(jìn)口許口證import licence現(xiàn)貨價(jià)格spot price 出口許口證export licence期貨價(jià)格forward price現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Market price離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離

13、岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight -交貨條件-交貨delivery 輪船steamship(縮寫(xiě)S.S)裝運(yùn)、裝船shipment租船charter (the chartered ship)交貨時(shí)間 time of delivery 定程租船voyage charter裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor收貨人consignee班輪regular shipping liner駁船light

14、er艙位shipping space 油輪tanker報(bào)關(guān)clearance of goods 陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運(yùn)提單airway bill 正本提單original B/L選擇港(任意港)optional port 選港費(fèi)optional charges選港費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account一月份裝船 shipment during January 或 January shipme

15、nt一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在.(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during.in two lots在.(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during.in two equal lots分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments立即裝運(yùn) immedi

16、ate shipments即期裝運(yùn) prompt shipments收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable -交易磋商、合同簽訂-訂單 indent 訂貨;訂購(gòu) book; booking電復(fù) cable reply 實(shí)盤(pán) firm offer遞盤(pán) bid; bidding遞實(shí)盤(pán) bid firm還盤(pán) counter o

17、ffer發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià)) offer發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm 詢(xún)盤(pán)(詢(xún)價(jià)) inquiry;enquiry -交易磋商、合同簽訂- 指示性?xún)r(jià)格 price indication速?gòu)?fù) reply immediately參考價(jià) reference price習(xí)慣做法 usual practice交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限*復(fù) subject to reply *限* *復(fù)到 subject to reply reaching here *有效期限 time of validit

18、y有效至*: valid till *購(gòu)貨合同 purchase contract銷(xiāo)售合同 sales contract購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū) sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale需經(jīng)賣(mài)方確認(rèn) subject to sellers confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation -貿(mào)易方式-INT (拍賣(mài)auction) 寄售consignment招標(biāo)invitat

19、ion of tender投標(biāo)submission of tender一般代理人agent 總代理人general agent代理協(xié)議agency agreement累計(jì)傭金accumulative commission補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade 來(lái)料加工processing on giving materials 來(lái)料裝配assembling on provided parts獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專(zhuān)營(yíng)權(quán)exclusive right獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷(xiāo)/代理協(xié)議ex

20、clusivity agreement獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent-品質(zhì)條件-品質(zhì) quality 原樣 original sample規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample說(shuō)明 description 對(duì)等樣品 countersample標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerance貨號(hào) article No. 花色(

21、搭配) assortment樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus代表性樣品 representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality-商檢仲裁-索賠 claim 爭(zhēng)議disputes罰金條款 penalty 仲裁arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quanlity重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight (quant

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論