the-chinese-medicine(TCM)—中藥四氣五味英語介紹.ppt_第1頁
the-chinese-medicine(TCM)—中藥四氣五味英語介紹.ppt_第2頁
the-chinese-medicine(TCM)—中藥四氣五味英語介紹.ppt_第3頁
the-chinese-medicine(TCM)—中藥四氣五味英語介紹.ppt_第4頁
the-chinese-medicine(TCM)—中藥四氣五味英語介紹.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、the chinese medicine,The Performance of the TCM(中藥的性能),It can also called drug properties(藥性), and it mainly conclude “four natures of drugs(四氣)”,“the five flavors(五味)”,“channel tropism trupizm (歸經(jīng))”,“ascending snd adj. 上升的 and descending dsnd adj. 下降的;下行的, floating and sinking (升降浮沉)”,“toxicity tks

2、st(毒性)”,and etc.,four natures of drugs,四氣,inclination nklnen n 傾向,愛好,ups and down of yin ang yang 陰陽盛衰,seminterior phase change 寒熱變化,Four Natures of Drugs(四氣),It refers to the four properties of drugs, that is, cold, hot ,warm and cool. It reflects the bodys effect of inclination(作用傾向)of the ups and

3、 downs of Yin and Yang (陰陽盛衰)and the Semi-interior phase change(寒熱變化)after the drugs acting on the body.,The five flavors,五味,The Five Flavors(五味),It contains five basic herbal(adj 藥草的,草本的) medicines in a prescription(藥味)pungent pndnt(adj 辛的 ),sweet, sour, bitter, and salty . It can divided into two

4、parts,Yin : pungent, sweet,Yang: sour, bitter, and salty,pungent,1.funtion of volatilization ,vltlzen (揮發(fā)性) 發(fā)散 2.promoting the circulation of Qi 行氣 3.Invigorating nvgret (使 生氣勃勃 )the circulation of blood 活血 4.treat exterior kstr ( n.外部 表面) syndrome 解表 such as herbal ephedra fdr 麻黃,sweet,1.functions

5、of tonifying 補益 2.harmonizing of middle warmer 和中 3.regulating (調(diào)節(jié))herbal property 調(diào)和藥性 4.alleviating pain 緩急止痛,sour,1.has the action of astringing (strnd vt. 使收縮;使收斂 ) 收斂 2.inducing astringency (strndnsi n. 收斂性;嚴(yán)酷,嚴(yán)峻) 固澀,bitter,1.has the function of dcpriving( 剝奪) the evil wetness 燥濕 2.discharging ( 下,卸) the defecation (defken n.通便) 通泄大便,salt,function o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論