王柯+古漢語文選課件(1).ppt_第1頁
王柯+古漢語文選課件(1).ppt_第2頁
王柯+古漢語文選課件(1).ppt_第3頁
王柯+古漢語文選課件(1).ppt_第4頁
王柯+古漢語文選課件(1).ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩174頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、古代漢語課件 安徽大學(xué)中文系 王柯 2010.4.,緒論,古代漢語是大學(xué)中文系的一門基礎(chǔ)課、工具課,目的是 幫助大家提高古書閱讀能力。 教學(xué)貫徹以下原則: 理論與實(shí)踐相結(jié)合。 努力吸收新的研究成果。 突出古代漢語特點(diǎn)。 從細(xì)微處入手,勤思敏學(xué)。 本課程共144學(xué)時(shí),跨兩學(xué)期,每學(xué)期考試一次??荚囈灾v 課內(nèi)容為主,結(jié)合教材。閉卷考試,百分制。,古代漢語文選 第一單元,本單元文選全部選自左傳,各篇標(biāo)題皆編者所加。 我國(guó)較早的一部編年體歷史著作。作者傳為魯國(guó)史官左丘明。以 魯國(guó)為中心,記述春秋各國(guó)在政治、軍事、外交、文化等方面的重 要活動(dòng),始于魯隱公元年(前772),止于魯?shù)抗哪辏ㄇ?53),

2、共269年,始年與春秋同,迄年晚28年。 文筆簡(jiǎn)練,敘事委婉。 原來獨(dú)立單行,名左氏春秋,自西漢劉歆始,被視為春秋 的推演和解釋,改稱春秋左氏傳(簡(jiǎn)稱左傳),與公羊 羊、谷梁傳合稱“春秋三傳”,皆儒家經(jīng)典。 漢代即有人為之注,但都亡佚,現(xiàn)通行注本有春秋左傳注疏 (晉杜預(yù)注,唐孔穎達(dá)疏)以及今人楊伯峻春秋左傳注。,1.鄭伯克段于鄢(1/8),初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。 當(dāng)初,鄭武公在申國(guó)娶了一個(gè)女子,名叫“武姜”,生了鄭莊公 和共叔段兩個(gè)兒子。 初:當(dāng)初。史家追述往事常用“初”字開頭。 鄭武公:鄭國(guó)國(guó)君?!拔洹笔侵u號(hào),“公”是諸侯通稱。諸侯分為 公侯伯子男五等,故又稱“鄭伯”、“

3、魯侯”、“秦伯”、“楚子”等。 申:申國(guó),姜姓 武姜:“武”是丈夫鄭武公的謚號(hào),“姜”是娘家姓。 共叔段:莊公的同母弟,名“段”?!肮病笔菄?guó)名,“叔”是排行”。,莊公寤生,驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之。 鄭莊公是倒著出生的,使姜氏受了驚嚇,所以起名“寤生”,于是就很討厭他。 寤生:倒著出生?!板弧苯枳鳌瓣酢保娣?、不順。一說“寤”借作“夢(mèng)”,“寤生”即“夢(mèng)生”。 驚姜氏:使姜氏受驚,“驚”,使動(dòng)用法,“使受驚”。,愛共叔段,欲立之,亟請(qǐng)于武公,公弗許。 姜氏喜歡共叔段,想立他為太子,屢次向鄭武公請(qǐng)求,但武公都 不準(zhǔn)許。 亟:屢次、一再。 請(qǐng):要求、請(qǐng)求。,及莊公即位,為之請(qǐng)制。 等到莊公繼承

4、君位,姜氏又為段請(qǐng)求制作為封邑。 及:追趕上,這里指等到。 為之請(qǐng)制:替段要求制。 “制”,地名,又名“虎牢”。,公曰:“制,巌邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。 莊公說:“制是個(gè)險(xiǎn)要的地方,虢叔就死在那里,其他地方隨你 挑選?!?巌邑:險(xiǎn)要的地方。 “巌”,高險(xiǎn),簡(jiǎn)化為“巖”。 “邑”,鄉(xiāng)邑、 城邑。 虢叔:東虢國(guó)國(guó)君。制原屬東虢,鄭滅東虢,制遂為鄭地。 死焉:死在那里。 “焉”,指示代詞,代地點(diǎn)。 佗邑:別的地方。 “佗”,“他”的異體字。 唯命:“唯命是聽、惟命是從”的省略。,請(qǐng)京,使居之,謂之“京城大叔”。 姜氏又為段請(qǐng)求京,莊公答應(yīng)了,讓段住在那里,稱他“京城大 叔”。 京:鄭國(guó)地名,在今河

5、南滎陽東南。 大叔:國(guó)君弟弟?!按蟆贝肆x后寫作“太”。,祭仲曰:“都城過百雉,國(guó)之害也。 祭仲說:“都城的城墻超過一百雉,就是國(guó)家的危害。 祭仲:鄭國(guó)大夫,當(dāng)時(shí)鄭國(guó)國(guó)相。 都城:都城的城墻,“都”,都城。凡帶城墻的地方都叫“都”, 詩小雅都人士鄭玄箋:“城郭之城曰都。” “城”指城墻。 百雉:城墻邊長(zhǎng)三百丈。 “雉”,量詞,指長(zhǎng)三丈、高一丈。一 說“雉”是“紖/絼(音陣)”的假借字,義為“牛鼻繩”,引申為度 量單位。此王引之說。,先王之制,大都不過參國(guó)之一,中五之一,小九之一。 先王留下的制度:大都不能超過國(guó)都的三分之一,中都不能超過國(guó) 都的五分之一,小都不能超過國(guó)都的九分之一。 參國(guó)之一:國(guó)

6、都的三分之一。 “參”借作“三”,后寫作“叁”。 “國(guó)” 指國(guó)都。 中五之一:中等都城的城墻為國(guó)都城墻的五分之一。 “中”是“中 都”的省略,下文“小”也是省略。,今京不度,非制也,君將不堪。” 現(xiàn)在京城的大小不合法度,不能成為國(guó)家的制度,否則,國(guó)君您 將忍受不了?!?不度:不合法度。 “度”,用作動(dòng)詞,合法度。 非制:不能成為國(guó)家的制度。教材云“不是先王的制度”,意思 與前重復(fù)。 不堪:忍受不了。 “堪”,經(jīng)得起、受得起。 按:“君將不堪”語意承前,其前句號(hào)應(yīng)改為逗號(hào)。,公曰:“姜氏欲之,焉辟害?” 莊公說:“姜氏要這樣做,怎樣才能避開它的危害呢? 焉:怎樣、如何,疑問副詞。王力語法體系不設(shè)

7、“疑問副詞”,而把修飾動(dòng)詞(如“辟”)的疑問詞看作疑問代詞,我們不取此說。 辟:避開、躲避,此義后寫作“避”。,對(duì)曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓。 祭仲回答:“姜氏哪里會(huì)有滿足?不如早做處理,不要使段的勢(shì)力滋長(zhǎng)蔓 延。 何厭之有:意即“何有厭”,賓語“厭”前置。 “何”,疑問副詞,修飾“有”,教材誤以為修飾“厭”。 “厭”,滿足,此義后寫作“饜”。 “之”,結(jié)構(gòu)助詞,幫助賓語提前。 為之所:字面意思是“給他安排一個(gè)處所”,而實(shí)際意思是“為他做出恰當(dāng)處理”?!盀橹槠渌?、自為所”皆古代慣用語。 無:借作“勿、毋”,別、不要。 按:“無使滋蔓”語意完足,其后逗號(hào)應(yīng)改為句號(hào)。,蔓,難

8、圖也,蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?” 蔓延就難對(duì)付了,蔓延的野草都難以刈除,何況是國(guó)君身居高位 的弟弟呢?” 圖:圖謀,這里指處理、對(duì)付。 寵:寵位、因受寵而居于高位。 按:“蔓,難圖也”另起一層意義,其后句號(hào)應(yīng)改為逗號(hào);其中 “蔓”后也應(yīng)逗斷,使意義更清楚。,公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之。” 莊公說:“不講道義的事做多了,一定會(huì)使自己垮臺(tái),您姑且等 著看吧?!?斃:倒下,不是“死”的意思,此謂垮臺(tái)。 子:尊稱對(duì)方。 姑:姑且、暫且,副詞。,既而大叔命西鄙北鄙貳于己。 不久,太叔段命令西部和北部的邊遠(yuǎn)地區(qū)除了服從國(guó)君,還要服 從自己。 既而:隨后不久。 “而”,詞尾(后綴)。 西鄙、北鄙

9、:國(guó)家的西部和北部的邊境地區(qū)。 “鄙”,邊邑、邊 遠(yuǎn)地區(qū)。 貳于己:既屬于國(guó)家,又屬于自己。 “貳”,兩屬、屬于兩個(gè)主 人。,公子呂曰:“國(guó)不堪貳,君將若之何? 公子呂說:“國(guó)家受不了兩屬的狀況,國(guó)君您將怎么辦? 公子呂:鄭國(guó)大夫,名呂、字子封。人名冠“公子”,表示此人 為諸侯之子。 國(guó)不堪貳:國(guó)家經(jīng)受不了兩屬的狀況,即一國(guó)不能有兩君。 若之何:拿它/他怎么辦。 “之”,代詞,指兩屬狀況。,欲與大叔,臣請(qǐng)事之;若弗與,則請(qǐng)除之,無生民心?!?如果要把國(guó)家送給太叔,我請(qǐng)求為他辦事;如果不給他,那我請(qǐng) 求除掉他,不要使百姓產(chǎn)生二心?!?與:給予,指把國(guó)家送給太叔段。 事之:為他辦事,也就是跟隨他、

10、侍奉他?!笆隆庇米鲃?dòng)詞。 無生民心:不要使百姓產(chǎn)生二心?!吧?,使動(dòng)用法,“使產(chǎn) 生”。 按:“則請(qǐng)除之”與“無生民心”意義連貫,“除之”后應(yīng)改為逗號(hào)。,公曰:“無庸,將自及?!?莊公說:“用不著,他將會(huì)禍及自己?!?無庸:不用、用不著。 “無”借作“不”。 “庸”借作“用”。 自及:禍及自己。 “及”,趕上、從后面趕上。鄭莊公言辭委婉,不言 “危害”。,大叔又收貳以為己邑,至于廩延。 太叔段又把兩屬的地區(qū)收為自己的封地,一直到達(dá)廩延。 貳:兩屬的地區(qū),名詞。 邑:指封邑。 廩延:鄭邑,在今河南臨潁西北。,子封曰:“可矣。厚將得眾?!惫唬骸安涣x不暱,厚將崩。” 子封說:“可以動(dòng)手了。地盤擴(kuò)大

11、了,他將會(huì)得到百姓的親附。莊公說:“不講道義,百姓就不會(huì)親附,地盤再大也要垮臺(tái)?!?子封:即上文“公子呂”。 厚:指土地增多。 不義不暱:意即“不義則不暱”,兩者是因果關(guān)系。 “暱”,親近、 親附,是“昵”的異體字。 崩:倒塌,這里指垮臺(tái)。,大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之。 太叔段修筑城墻、聚集民眾,修整武器裝備,把士兵和戰(zhàn)車組合 起來,將要偷襲鄭國(guó)國(guó)都。夫人姜氏將為他做內(nèi)應(yīng)打開城門。 完聚:“完”,修筑城墻。 “聚”,聚集民眾,一說聚集糧草。 繕甲兵:修整武器裝備。 “繕”,修整、制造。 “甲”,鎧甲。 “兵”,兵器、武器。 具卒乘:把士兵與戰(zhàn)車組合起來。春秋車戰(zhàn),一輛戰(zhàn)車配備

12、甲士三人(站在車上)、步兵七十二人(跟在戰(zhàn)車兩邊)作為一個(gè)作戰(zhàn)單位。 “具”,組合、配置。 “卒”,步兵。 “乘”,戰(zhàn)車。 襲:偷襲。左傳莊公二十九年:“凡師有鐘鼓曰伐,無曰侵、 輕曰襲?!?鄭:指鄭國(guó)都城。古代國(guó)家可代指都城,都城也可代指國(guó)家。 夫人:指姜氏。 啟之:為段打開城門。“啟”,打開,句中用作為動(dòng),“為開啟”。 公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。 莊公得知太叔段偷襲的日期,說:“可以行動(dòng)了!”命令子封帥領(lǐng)戰(zhàn)車二百乘,去討伐京城。 期:日期,指段偷襲的日期。 帥:率領(lǐng)。 以:連詞,連接兩個(gè)動(dòng)作。,京叛大叔段。段入于鄢。公伐諸鄢。 京城背叛了太叔段,太叔段逃到了鄢。莊公又

13、繼續(xù)討伐鄢。 鄢:鄭國(guó)地名,在今河南鄢陵。 伐諸鄢:意即“伐之于鄢”?!爸T”是“之于”兩字的合音。,五月辛丑,大叔出奔共。 五月二十三日,大叔段又逃往共。 五月辛丑:這一年的五月二十三日。古代以干支相配記日。 十天干: 甲乙丙丁、戊己庚辛、壬癸 十二地支: 子丑寅卯、辰巳午未、申酉戌亥 第一天為“甲子”,第二天為“乙丑”,第一輪配下來,共十天。第 二輪依次是“甲戌”、“乙亥”、“丙子”。相配六輪,共60天。 “辛丑”為第23天。 出奔:外逃避難。,遂寘姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也?!奔榷谥?。 事后,莊公把姜氏安置在了城潁,并對(duì)她發(fā)誓:“不到黃泉,我們 再也別見面了?!彪S后又后悔

14、這番誓言。 寘:安置、放置,“置”的異體字。 城潁:鄭國(guó)地名。 誓之:對(duì)她發(fā)誓。 黃泉:代指墳?zāi)埂?潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公。 潁考叔是邊邑潁谷的封人,聽說這件事以后,就帶上禮物去進(jìn)獻(xiàn) 莊公想勸說他。 潁考叔:鄭國(guó)大夫。 潁谷:鄭國(guó)的邊邑,在今河南登封西南。 封人:管理邊境的官。 “封”,邊境。 有獻(xiàn)于公:對(duì)莊公有所進(jìn)獻(xiàn),這是為勸說莊公找一個(gè)理由。,公賜之食。食舍肉。公問之。 莊公請(qǐng)潁考叔吃飯。吃飯的時(shí)候,潁考叔把肉放在了一邊。莊公 不理解,問他為什么。 食舍肉:主語“潁考叔”省略。 “舍”,放下、放棄,此義后寫作“捨”,現(xiàn)簡(jiǎn)化為“舍”,與屋舍的“舍”同形。,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人

15、之食矣,未嘗君之羹。請(qǐng)以遺之?!?潁考叔回答說:“小人的母親還活著,凡是小人吃過的東西,她 都吃過,只是還沒吃過有今天國(guó)君給我吃的肉。請(qǐng)讓我把它帶回 去給母親吃?!?嘗:口嘗,這里指吃??趪L的“嘗”后寫作“嚐”,現(xiàn)又簡(jiǎn)化為“嘗”, 和表示曾經(jīng)意義的“嘗”同形。 羹:帶汁的肉。 遺:贈(zèng)給、送給,這里指帶回去送給。,公曰:“爾有母遺,繄我獨(dú)無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?” 莊公感嘆著說:“你有母親孝敬,而我偏偏沒有!”潁考叔說:“請(qǐng) 問國(guó)君,這話是什么意思?” 繄:語氣詞,無實(shí)義。 獨(dú):偏偏。 敢:副詞,表示謙敬,意謂“冒昧地、大膽地進(jìn)行某件事”。,公語之故,且告之悔。 莊公事情的原委告訴潁考叔,

16、又告訴了自己的悔恨。 語之故:雙賓結(jié)構(gòu),“語”,告訴, “之”代潁考叔,做間接賓語, “故”做直接賓語。 告之悔:也是雙賓結(jié)構(gòu)。,對(duì)曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。 潁考叔回答說:“國(guó)君有什么可擔(dān)心的?如果挖地挖到泉水,與母親在隧 道中相見,誰還能說不是不及黃泉,無相見也呢?”莊公聽從了他的話。 何患:擔(dān)心什么。 “何”,疑問代詞,做“患”的前置賓語。 闕:借作“掘”,挖掘。 泉:地下深處的泉水,此為實(shí)指。 隧:用作動(dòng)詞,挖隧道。 然:這樣,指示代詞。 從:聽從。,公入而賦:“大隧之中,其樂也融融?!苯龆x:“大隧之外, 其樂也洩洩。”遂為母子如初。 莊公走入隧道

17、,唱道:“大隧之中,其樂融融。”母親姜氏走出隧 道,唱道:“大隧之外,其樂洩洩?!睆拇四缸佣瞬辉俪鸷蓿拖?從前那樣。 公入而賦、姜出而賦:“公”與“姜”、“入”與“出”互文,意思是說 “莊公和姜氏出于、入于隧道”?;ノ氖且环N修辭手法,即從兩個(gè)側(cè)面描寫同一個(gè)現(xiàn)象,兩者在意義上互相補(bǔ)充。 “賦”,賦詩。 融融、洩洩:都是形容快樂的樣子。,君子曰:潁考叔,純孝也。愛其母,施及莊公。 作者評(píng)論說:潁考叔是個(gè)篤厚的孝子。孝敬母親,影響到了鄭莊 公。 君子:作者發(fā)表評(píng)論時(shí)的假托人物,古書常見。 純孝:篤厚的孝子。 “純”,篤厚。 “孝”,孝子。 施:延伸、推廣,這里可理解為“影響”。,詩曰“孝子不匱,

18、永錫爾類”,其是之謂乎? 詩經(jīng)說“孝子沒有窮盡,永遠(yuǎn)把孝的精神帶給同類”,大概就是說潁 考叔做的這件事吧? 匱:匱乏、窮盡。 錫:賜給、給予,“賜”的假借字。 其:語氣詞,表示推測(cè)。 是之謂:意即“謂是”?!笆恰保鷿}考叔的所作所為,做“謂”的前置賓語。 “之”,結(jié)構(gòu)助詞,幫助賓語提前。 按:“詩曰:孝子不匱,永錫爾類。其是之謂乎?”語意前后連貫,“爾類”后面的句號(hào)應(yīng)改為逗號(hào),并刪去“曰”后面的冒號(hào)。,2.齊桓公伐楚(1/13),四年,春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。 魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯聯(lián)軍進(jìn)攻蔡國(guó),蔡國(guó)潰敗, 接著又進(jìn)攻楚國(guó)。 四年:指魯僖公四年,即前656年。 齊侯:指

19、齊桓公,春秋五霸之一。齊君屬于侯爵,故稱齊候。 以:率領(lǐng),介詞。 侯之師:據(jù)左傳前一年(僖公三年)記載,諸侯之師是 指魯、宋、陳、衛(wèi)、鄭、許、曹、齊八諸侯國(guó)軍隊(duì)。 蔡:蔡國(guó),姬姓,在今河南汝南、上蔡一帶。 潰:潰敗。,楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及 也。不虞君之涉吾地也,何故?” 楚成王派使者來到諸侯聯(lián)軍,說:“君王在北方,在下在南方, 就是牛馬發(fā)情奔跑也互相挨不著,沒想到君王會(huì)進(jìn)入我國(guó),這是為 什么呢?” 楚子:指楚成王。楚雖稱王,但本屬子爵,故仍稱“楚子”。 使:派出使者。 “使”,動(dòng)詞,后面省略賓語“使”。 與:往、到去,“如”的假借字,教材誤解為“介詞,跟、和

20、”。 處:居住。 北海:指渤海,齊國(guó)瀕臨渤海。 寡人:寡德之人,諸侯謙稱自己,此“寡人”是楚使以自己國(guó)君口,氣說話。 南海:南邊的海。楚國(guó)不靠海,但地處南方,故比照“北海”稱 “南?!?,極言相距遙遠(yuǎn)。 唯是:乃是、就是。 “唯”,副詞,表示強(qiáng)調(diào)。 “是”,判斷系詞。 比較孟子告子上:“為是其智弗若與?曰:非然也。” 風(fēng)馬牛:因發(fā)情而奔跑追逐的馬牛。 “風(fēng)”借作“放”,因發(fā)情而 狂奔,這里作定語。 不虞:不料、沒想到。 “虞”,料想。 之:連詞,連接主語和謂語,取消其作為句子的獨(dú)立性(見郭錫 良主編古代漢語上135)。 涉:淌水過河,此謂“涉入、進(jìn)入”。,管仲對(duì)曰:“昔召康公命我先君大公曰:五侯

21、九伯,女實(shí)征之, 以夾輔周室。 管仲回答說:“從前召康公命令我國(guó)先君姜太公說:各國(guó)諸侯, 你都可以討伐,以便輔佐周天子。 管仲:齊大夫,姓管,名夷吾,字仲,曾幫助齊桓公稱霸諸侯。 召康公:周文王的庶子,名奭(音事),曾與太公望、周公旦一 起輔佐周成王,因受封于召、死后謚“康”,故稱“召康公”。 先君:對(duì)本國(guó)已故國(guó)君的稱呼。 大公:即姜太公,齊國(guó)的開國(guó)始祖,名尚,姜姓、呂氏。,五侯九伯:泛指諸侯,“五候”即公候伯子男五等爵位,“九伯”, 九州之長(zhǎng)(各地長(zhǎng)官)。 女:你,第二人稱代詞。 實(shí):教材云“語氣副詞,表示命令或期望”,現(xiàn)一般認(rèn)為是副詞, 表示強(qiáng)調(diào)。 征:征討、討伐。 夾輔:輔佐。 “夾”指

22、站在身邊,修飾“輔”。 周室:周朝王室,此處代指周天子。,賜我先君履:東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣。 并且給我國(guó)先君劃定了征討范圍:東到大海,西到黃河,南到穆 陵,北到無棣。 履:指腳所踐踏的地方,即齊國(guó)可以征討的范圍。 海:指齊國(guó)東邊的大海。 河:黃河,上古的“河”一般指黃河。 穆陵:地名,即今山東臨朐(音渠)的穆陵關(guān)。 無棣:地名,在齊國(guó)北境,在今山東無棣附近。,爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是徵;昭王南征而不 復(fù),寡人是問?!?你們的貢品包茅沒有交納,天子的祭祀供應(yīng)不上,以至于無法縮 酒,我們來索取包茅;周昭王巡視南方,到你們這里就沒有回去, 我們來責(zé)問這件事?!?

23、包茅:扎成捆的菁茅。菁茅是祭祀用品,也是楚地特產(chǎn)。 不入:沒有納入。 “入”,納貢,此義后寫作“內(nèi)、納”。 不共:供應(yīng)不上。 “共”,供應(yīng)、供給,此義后寫作“供”。 無以:字面意思是“沒有用來的東西”,可直接理解為“無法”。,縮酒:祭祀的一種儀式,把酒倒在扎成捆的菁茅上,讓它滲下 去,象征神靈飲酒。 “縮”是“茜(音訴)”的假借字,“茜”見說文解字。 寡人:管仲以齊桓公的口氣說話。 是徵:意即“徵是”。 “是”,指示代詞,代“包茅”,作“徵”的前置賓語。 “徵”,索取、征求,簡(jiǎn)化為“征”,與征伐的“征”同形。 昭王:指周昭王。周昭王南巡時(shí),淹死在漢水。 是問:意即“問是”。 “是”也是指示代詞

24、,代“昭王南征而不復(fù)” 這件事,作“問”的前置賓語。,對(duì)曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復(fù),君其 問諸水濱!” 楚國(guó)使者回答說:“貢品沒有進(jìn)貢,是我們國(guó)君的罪過,豈敢不 供給?周昭王沒有回去,那您只能去水邊問問了!” 寡君:謙稱本國(guó)國(guó)君。 敢:豈敢。 其:語氣詞,表示委婉語氣,此處以委婉語氣否定管仲的責(zé)問。 諸:“之乎、之于”的合音字。,師進(jìn),次于陘。 齊國(guó)率領(lǐng)的諸侯聯(lián)軍向前推進(jìn),駐扎在陘山。 次:軍隊(duì)臨時(shí)駐扎。 陘:即陘山,在今河南郾城南。,夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。 到了夏天,楚國(guó)國(guó)君派屈完為使者來到諸侯聯(lián)軍。諸侯聯(lián)軍向后 退卻,駐扎在召陵。 屈完:楚國(guó)大夫。 如:

25、往、到去。 召陵:楚地名,在今河南郾城東。,齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。 齊桓公把諸侯軍隊(duì)整齊地排列出來,和屈完一起乘車檢閱。 陳:列陣,句中用作使動(dòng),“使列陣”,也可理解為“陳列,擺出來”。 乘:乘車。,齊侯曰:“豈不穀是為?先君之好是繼!與不榖同好,如何?” 齊桓公說:“這難道是為了我自己?是要繼承先君留下的友誼?。?和我共同友好,怎么樣?” 不穀是為:意即“為不穀”。 “不穀”,不善,諸侯謙稱自己,句中做“為”前置賓語。 “為”,為了,介詞。 “是”,結(jié)構(gòu)助詞。 先君之好是繼:意即“繼先君之好”,“先君之好”是“繼”的前置賓語。 “是”也是結(jié)構(gòu)助詞。,對(duì)曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱

26、收寡君,寡君之愿也?!?屈完回答說:“君王向我國(guó)社稷之神求福,接納我國(guó)國(guó)君,這正 是我國(guó)國(guó)君的愿望。” 惠:副詞,表示謙敬,即把對(duì)方的行為看作對(duì)自己的恩惠。 徼福:求福。 “徼”,求取,“邀”的異體字,“彳”旁、“辶”旁互換,構(gòu)成異體字。 敝邑:謙稱自己國(guó)家。 社稷:“社”是土地神,“稷”是五谷神,是神主,不是神仙。 辱收:接納、受容,指齊桓公說的要與楚國(guó)“同好”。 “辱”,副 詞,表示謙敬,即把對(duì)方的行為看作為自己受恥辱。,齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰能禦之!以此攻城,何城不克!” 齊桓公說:“用這樣的軍隊(duì)作戰(zhàn),誰能抵擋!用這樣的軍隊(duì)攻城, 什么城池不能攻克!” 眾:士眾,指軍隊(duì)。 禦:抵御、抵擋

27、?!岸R”簡(jiǎn)化為“御”,與御用的“御”同形。 對(duì)曰:“君若以德綏諸侯,誰敢不服? 屈完回答說:“君王如果用德行來安撫諸侯,誰敢不服從? 綏:安撫。“綏”本義是車上供人登車時(shí)手拉的繩子,象把手一樣防止摔倒,引申為“安撫”。,君若以力,楚國(guó)方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之!” 君王如果使用武力,那么我們楚國(guó)就要用方城山作城墻、用漢水 作護(hù)城河了,您的軍隊(duì)再多,但也沒有地方使用!” 方城以為城:意即“以方城為城”。 “方城”,方城山,在今河南葉縣南,這里做“以”的前置賓語。 “城”,城墻。 漢水以為池:意即“以漢水為池”。 “池”,護(hù)城河,“以”的前置賓語。 雖:即使、縱然、再,讓步連詞。 無所

28、:沒有地方,“所”,處所。,屈完及諸侯盟。 屈完與各路諸侯簽訂盟約。 盟:結(jié)盟、訂立盟約。,3. 宮之奇諫假道(1/16),晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。 晉獻(xiàn)公再次向虞國(guó)借路,要去討伐虢國(guó)。 晉侯:指晉獻(xiàn)公,晉文公的父親。 復(fù):再次。晉國(guó)為討伐虢國(guó)曾向虞國(guó)借過一次路,這是第二次。 假道:借路,“假”借作“借”。虞處晉、虢國(guó)之間,晉要穿過虞才 能攻打虢,所以要向虞國(guó)借路。 虞:虞國(guó),是周武王對(duì)自己叔爺爺虞仲后代的封國(guó)。 虢:虢國(guó),是周文王對(duì)自己弟弟的封國(guó)。虞、虢兩國(guó)雖小,但與 周王室血緣很親。,宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。 宮之奇勸諫自己的國(guó)君:“虢國(guó)是我們虞國(guó)的外圍屏障。虢國(guó)滅亡 了

29、,虞國(guó)就一定跟著滅亡。 宮之奇:虞國(guó)大夫。 諫:規(guī)勸。 表:外表,這里指外圍?!氨怼钡谋玖x是外衣,引申為外表。 從:跟在后面。,晉不可啟,寇不可翫。一之謂甚,其可再乎? 晉國(guó)的野心不可開啟,外來的軍隊(duì)不可忽視。一次借路就已經(jīng)很 過分了,豈能再借一次呢? 啟:開啟、啟動(dòng)。 寇:外寇、外來軍隊(duì)。 翫:玩忽、輕視、不當(dāng)心?!奥D”簡(jiǎn)化為“玩”,與玩物的“玩”同形。 謂:教材據(jù)清代王念孫的看法,解釋為“為”的假借字,其實(shí)按 “謂”本來意義也能講通。 其:語氣詞,表示反問。 再:第二次。,諺所謂輔車相依,唇亡齒寒者,其虞虢之謂也。” 俗話說的腮幫子裹著牙床骨,失去嘴唇,牙齒就會(huì)受凍,大概 就是說虞、虢兩國(guó)

30、關(guān)系的吧。” 諺:俗話、俗語。 輔:面頰,此義后寫作“ ”,見說文。 車:牙床。 亡:失去、丟失。 其:語氣詞,表示推測(cè)。 虞虢之謂:意即“謂虞虢”,賓語“虞虢”前置。,公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?” 虞公說:“晉國(guó)是我的宗族,難道會(huì)害我嗎?” 公:指虞公、虞國(guó)國(guó)君,因無謚號(hào),只好稱“虞公”。 宗:宗族。晉國(guó)始祖是周武王的兒子唐叔,其曾祖父季歷(又稱王季)和虞國(guó)始祖虞仲是親兄弟,都是古公亶父的兒子。 古公亶父 太伯 虞仲 季歷(后稱王季) 昌(文王) 虢仲(北虢始祖) 虢叔(東虢始祖) 發(fā)(武王,西周建立者) 誦(成王) 唐叔(晉國(guó)始祖),對(duì)曰:“大伯虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。

31、宮之奇回答說:“太伯、虞仲,太王的兒子。太伯沒有跟隨父親, 因此沒有繼承王位。 大伯、虞仲:大王的長(zhǎng)子和次子。 大王:周朝始祖古公亶父,西周建國(guó)后被尊為“太王”。 昭:古代宗廟中神主的次序分為昭和穆,始祖居中,左為昭、右為穆,昭和穆都是父子關(guān)系。 不從:沒有跟在父親身邊。太伯和虞仲知道父親要傳位給弟弟季歷,一起逃往江南。 是以:因此,“是”,指示代詞,作“以”前置賓語。 嗣:繼承。,虢仲虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。 虢仲和虢叔是季歷的兒子,做過文王的大臣,對(duì)王室有功,受封 的典冊(cè)還收藏在盟府。 虢仲虢叔:虢仲是北虢國(guó)始祖, 虢叔是東虢國(guó)始祖。兩人都是季歷的兒子,季歷是始祖

32、古公亶父的“昭”,他的兒子就是“穆”。 王季:即季歷,西周建立后被尊稱“王季”。 卿士:執(zhí)掌國(guó)政的大臣。 盟府:國(guó)家收藏?fù)醢肝募牟块T。,將虢是滅,何愛于虞?且虞能親于桓莊乎,其愛之也? 晉國(guó)連虢國(guó)都要消滅,對(duì)我們虞國(guó)還能有什么憐愛嗎?況且對(duì)晉 國(guó)來說,虞國(guó)能比桓叔、莊伯的后代更親嗎,他非憐愛不可? 將虢是滅:意即“將滅虢”。 愛:憐愛、愛護(hù)。 桓莊:指桓叔和莊伯后代。桓叔是晉獻(xiàn)公的曾祖父,莊伯是晉獻(xiàn)公的祖父,兩人的后代全被晉獻(xiàn)公誅殺。 且虞能親于桓莊乎,其愛之也:倒裝句,正常語序是“且其愛之也,能親于桓莊乎?” “其”,代晉國(guó)。 “之”,代虞國(guó)。,桓莊之族何罪,而以為戮?不唯偪乎? 桓叔和莊

33、伯的后代有什么罪過,卻把他們殺了?不就是因?yàn)樗麄?使晉獻(xiàn)公感到威脅嗎? 以為戮:字面意思是“當(dāng)作殺戮的對(duì)象”,可以直接理解為“把他們殺了”。 唯:因?yàn)?,“為”的假借字?親以寵偪,猶尚害之,況以國(guó)乎?” 親人因?yàn)樯砭痈呶欢桓械酵{,都能遭到殺害,更何況我們以 國(guó)家地位使他感到威脅呢?” 寵:寵位、因受寵而居于高位。 偪:逼迫,“逼”的異體字,此謂使他人感到威脅、感到有壓力。 猶尚:尚且、連都。 以國(guó):意即“以國(guó)偪”,動(dòng)詞“偪”省略。,公曰:“吾享祀豐絜,神必?fù)?jù)我。” 虞公說:“我供奉神靈的祭品豐盛而且清潔,神靈一定會(huì)保佑我?!?公:指虞公。 享祀:指祭祀活動(dòng)。 “享”,向神靈進(jìn)獻(xiàn)食物。 “祀

34、”,祭祀。 豐絜:豐盛而清潔。 “絜”,清潔,此義后寫作“潔”,簡(jiǎn)化為“潔”,與水名“潔”同字形。 據(jù):依附。神靈依附于人,也就是說神靈保佑人、幫助人。,對(duì)曰:“臣聞之:鬼神非人實(shí)親,惟德是依。 宮之奇回答說:“我聽說過:鬼神并不親近人,只是依附德行。 非人實(shí)親:意即“非親人”。 “人”,前置賓語。 “實(shí)”,結(jié)構(gòu)助詞,作用同“是”。 “親”,親近、親附。 惟德是依:意即“惟依德”。 “惟”,只、僅僅,副詞。 “德”,前置賓語。 “依”,依附。,故周書曰:皇天無親,惟德是輔。 所以周書說:老天不親近人,只是幫助德行。 周書:尚書分為“虞、夏、商、周”四部分,周書是其一 皇天:老天。 “皇”,大、

35、偉大。 無親:不親近人。 “無”借作“不”,教材解釋有誤。 惟德是輔:意即“惟輔德”。 “德”,前置賓語。 “輔”,輔助、幫 助,也就是“保佑”。,又曰:黍稷非馨,明德惟馨。 周書又說:黍稷并不芳香,完美的德行才是芳香的。 黍稷:指用作祭品的谷物。 惟:副詞,表示肯定。 馨:香氣。古人認(rèn)為神靈享用祭品散發(fā)的香氣。 明德:美德、完美的德行。 “明”,美好、美麗。教材釋為“光明”不準(zhǔn)確。,又曰:民不易物,惟德繄物。 周書又說:人們的祭品并沒有改變,但只有美德之人的祭品 才算是真正的祭品。 易物:改變祭品?!拔铩敝讣榔?。 惟德繄物:“繄”,語氣詞,今本尚書作“其”,兩字的語法作用和詞匯意義都相同。,

36、如是,則非德民不和、神不享矣。神所馮依,將在德矣。 按這樣說,那么沒有德行,百姓就不親和、神靈就不會(huì)來享用祭 品。神靈依附的就在于德行。 如是:象這樣,這里指象周書所說的這樣。 非德:沒有德行。 馮(音平)依:依憑、托附。 “馮”借作“憑”,此義后寫作“慿”、“凴”,現(xiàn)又簡(jiǎn)化為“憑”。,若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?” 如果晉國(guó)攻取了虞國(guó),并且飾美德行、進(jìn)獻(xiàn)馨香的祭品,神靈難 道會(huì)吐掉不吃嗎?” 明德:飾美德行。 “明”,使動(dòng)用法,“使美好”。 以:連詞,連接“明德”、“薦馨香”兩個(gè)動(dòng)作。 薦馨香:進(jìn)獻(xiàn)馨香的祭品。 “薦”本義是給動(dòng)物吃的草,引申為推薦、進(jìn)獻(xiàn),現(xiàn)簡(jiǎn)化為“薦”,與本義“草

37、席”的“薦”同形。 “馨香”指馨香的祭品。,弗聽,許晉使。 虞公不聽,答應(yīng)了晉國(guó)使者借路的要求。 許:允許、答應(yīng)。 宮之奇以其族行。曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣?!?宮之奇只好帶著族人離開了虞國(guó),并且說:“虞國(guó)今年就不能舉 行臘祭了。晉國(guó)這一次就要消滅虞國(guó),用不著再發(fā)兵了?!?以:帶領(lǐng),介詞。 不臘:不舉行臘祭。 “蠟”,臘祭,年終舉行的祭祀(祭先祖),句中用作動(dòng)詞。 更舉:再次舉兵。 “更”,副詞,再次。,冬,十二月丙子朔,晉滅虢,虢公醜奔京師。 這一年冬天,十二月初一,晉國(guó)消滅了虢國(guó),虢公醜逃亡京師。 丙子朔:十二月初一。 “朔”,每月的第一天。丙子日不一定都是初一,但這一天正好是

38、初一,所以特地注明。 虢公醜:虢國(guó)國(guó)君名“醜”,此為北虢。 京師:周朝都城洛陽。,師還,館于虞,遂襲虞,滅之。 晉軍回師的時(shí)候,駐扎在虞國(guó),乘機(jī)襲擊虞國(guó),也把虞國(guó)消滅了。 館:客人住處,句中用作動(dòng)詞,謂象客人一樣住宿。,4. 燭之武退秦師(1/20),晉侯秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。 晉侯、秦伯的軍隊(duì)共同包圍了鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無禮, 而且懷有二心、親近楚國(guó)。 晉侯:指晉文公。 秦伯:指秦穆公。 以:因?yàn)?,這里是連詞。 其:指示代詞,代鄭。教材曰“人稱代詞”,不確。 無禮于晉:晉文公流亡時(shí),路過鄭國(guó),鄭文公未予以禮待。 貳于楚:對(duì)晉國(guó)懷有二心、親近楚國(guó)。這是指晉楚城濮之戰(zhàn)中,鄭國(guó)

39、曾幫助楚國(guó)。,晉軍函陵,秦軍氾南。 晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水南岸。 軍:軍隊(duì)駐扎,動(dòng)詞。這是“軍”的本義。 函陵:地名,在今河南新鄭北。 氾南:氾水之南。氾水今已湮塞,故道在今河南中牟南。 佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣!若使?fàn)T之武見秦君,師必退?!惫珡闹?佚之狐對(duì)鄭伯說:“國(guó)家危險(xiǎn)了!如果讓燭之武去會(huì)見秦國(guó)國(guó)君,來犯的 軍隊(duì)必然會(huì)退卻。”鄭文公聽從了他的話。 佚之狐:鄭國(guó)大夫。 鄭伯:指鄭文公。 燭之武:鄭國(guó)大夫。 秦君:指秦穆公。,辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已?!?燭之武推辭說:“我年輕的時(shí)候尚且不如別人,現(xiàn)在老了,沒有 能力辦事了?!?辭:推辭,省略主語“燭之武”。

40、 壯:壯年,古代的壯年是指年輕的時(shí)候,與今不同。 無能:沒有能力。 也已:語氣詞連用,相當(dāng)于“矣”。,公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡, 子亦有不利焉!”許之。 鄭文公說:“我不能早日重用您,現(xiàn)在形勢(shì)危急了才來求您,這 是我的過錯(cuò)。然而鄭國(guó)滅亡了,您也有不利?。 睜T之武答應(yīng)了。 是:指示代詞,代前“吾不能早用子,今急而求子”。 然:然而,連詞,表示轉(zhuǎn)折。 焉:語氣詞。,夜縋而出。見秦伯曰:“秦晉圍鄭,鄭既知亡矣。 夜里燭之武縋城而出。見到秦伯,說:“秦晉兩國(guó)共同包圍鄭國(guó), 鄭國(guó)已經(jīng)知道就要滅亡了。 縋:縋城,即用繩子吊著從城上放下來。 既:已經(jīng)。,若亡鄭而有益于君,敢以煩

41、執(zhí)事。 如果消滅鄭國(guó)對(duì)您有利,那我就斗膽煩勞您的部下去消滅鄭國(guó)。 亡:使動(dòng)用法,“使滅亡”。 以:用,介詞,賓語“亡鄭”被省略。 煩:煩勞、麻煩。 執(zhí)事:辦事人員。用對(duì)方身邊的辦事人員來稱呼對(duì)方本人,是古代的禮貌方式。,越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也;焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。 跨過別國(guó)而把遠(yuǎn)方的土地當(dāng)作自己的邊境,您知道這是很困難的, 為什么要滅亡鄭國(guó)去擴(kuò)大鄰國(guó)的疆界呢?鄰國(guó)的勢(shì)力壯大了,您的 勢(shì)力就變小了。 越:跨過、越過。 鄙遠(yuǎn):使遠(yuǎn)方的土地成為自己的邊邑。 “鄙”,“使成為鄙。 焉用:安以、何以,疑問副詞。 “焉、安”通用,“用、以”通用。 陪鄰:增加鄰國(guó)的土地。 “陪”,培土、培植,

42、此謂增加土地。 “阝”旁、“土”旁互換,構(gòu)成異體字。 “鄰”指晉國(guó)。 鄰之厚,君之?。阂饧础班徍駝t君薄”。 “厚”指勢(shì)力壯大,“薄”指勢(shì)力變小,兩“之”字雖處主謂之間,但作用不是取消主謂獨(dú)立,而是舒緩語氣節(jié)奏。古漢語中很多虛詞都有這種作用。,若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。 如果放過鄭國(guó),讓它作為貴國(guó)東方道路上的主人,使者來來往往, 提供所需物資,對(duì)您也沒有害處。 舍:放棄、舍棄。 東道主:東方道路上的主人。秦處西部,如東方各國(guó)打交道,必須經(jīng)過鄭國(guó),鄭國(guó)正好是它一個(gè)歇腳地。 行李:即行吏,外交使者,“李”是“吏”的假借字。 共:供應(yīng)、供給,此義后寫作“供”。 乏困:指物資缺

43、乏。,且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。 而且您曾對(duì)晉侯施以恩惠,他答應(yīng)給您焦、瑕兩個(gè)地方作為回報(bào),但他 早晨渡過黃河,晚上就筑城設(shè)防,這是您所知道的。 且:而且,連詞。 為晉君賜:給晉君恩惠。 “為”,動(dòng)詞,此處義為“給予、贈(zèng)給”,并帶雙賓語,“晉君”是間接賓語,“賜”是直接賓語。 “賜”,名詞,指所賜之物。 焦、瑕:兩地名,都在今河南陜縣附近。 濟(jì):渡河。 設(shè)版:意謂“筑墻”。此處比喻設(shè)防,委婉道出晉國(guó)以秦為敵。,夫晉何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封;若不闕秦,將焉取之? 晉國(guó)哪里有滿足?既要把邊境向東擴(kuò)張到鄭國(guó),又要把邊境向西 擴(kuò)張,如果不挖取秦國(guó)領(lǐng)土,它將從哪里

44、取得土地呢? 夫:語氣詞,表示議論開始。 東封鄭:在東邊鄭國(guó)設(shè)立邊境。 “封”,動(dòng)詞,設(shè)立邊境。 肆:肆意,這里指肆意擴(kuò)張。 西封:西部邊境。 “封”,名詞,邊境。 闕:借作“掘”,挖。 焉:疑問副詞,義為“從哪里”,不是“哪里”。,闕秦以利晉,唯君圖之。” 這是損害秦國(guó)而使晉國(guó)受益,但愿國(guó)君仔細(xì)考慮?!?唯:語氣詞,表示希望。 圖:圖謀、謀劃。 秦伯說,與鄭人盟,使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。 秦穆公聽了很高興,于是和鄭國(guó)結(jié)盟,并命令杞子、逢孫、楊孫防守晉 國(guó),自己返回秦國(guó)。 說:喜悅,此義后寫作“悅”。 杞子、逢(音旁)孫、楊孫:三人皆秦國(guó)大夫。 戍之:防守晉國(guó)。 “戍”,駐守。 “之”,

45、代晉國(guó)。 按:“與鄭人盟”語意未完,后面句號(hào)應(yīng)改為逗號(hào)。,子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。 子犯請(qǐng)求進(jìn)攻秦軍。晉文公說:“不可。如果沒有這個(gè)人的幫助,我就沒 有今天。 子犯:晉國(guó)大夫,名狐偃,晉文公舅舅。 之:代秦軍。 微:無,否定副詞,此處兼有假設(shè)意味。 夫人:彼人,那個(gè)人。 “夫”,“彼”的假借字。 力:助力。 不及此:到不了今天這個(gè)地步,也就是說沒有今天。晉文公依靠秦穆公 的幫助才返回晉國(guó)、當(dāng)了國(guó)君,所以他這樣說。,因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還 也。”亦去之。 憑借別人的幫助,卻又損害他,這是不仁義;失去同盟,這是不明智; 以分裂輕視團(tuán)結(jié),這是

46、不勇武。我們還是回去吧。”隨后也撤軍離開了鄭國(guó)。 因:憑借、依靠。 敝:弄壞,這里指損害。 所與:同盟者,指秦國(guó)。 知:智慧、明智,此義后寫作“智”。 以亂易整:以分裂混亂輕視團(tuán)結(jié)整齊。 “亂”指秦晉聯(lián)盟被拆散,陣營(yíng)混 亂。 “整”指秦鄭結(jié)盟,成為整體。 “易”,輕視,指子犯要求對(duì)秦作戰(zhàn)。 武:勇武。仁、智、武都是古代崇尚的精神。 其:語氣詞,表示商榷。,5. 蹇叔哭師(1/22),冬,晉文公卒。庚辰,將殯于曲沃。 魯僖公三十二年的冬天,晉文公死了。十二月初十,靈柩將要送 到曲沃停放。 庚辰:十二月初十。 殯:停柩待葬。古代風(fēng)俗:人死先停柩,等待吉日再下葬。 曲沃:地名,晉國(guó)宗廟所在地,在今山

47、西聞喜東。 出絳,柩有聲如牛。 隊(duì)伍走出絳城,靈柩發(fā)出牛叫一般的聲音。 絳:晉國(guó)國(guó)都,在今山西翼城東南。 柩:裝有尸體的棺材。有尸曰柩,無尸曰棺。,卜偃使大夫拜,曰:“君命大事:將有西師過軼我,擊之,必大捷焉?!?卜偃讓運(yùn)送靈柩的大夫們跪拜,曰:“國(guó)君命令我們做一件大事:將有西 邊的軍隊(duì)穿越我國(guó),攻擊他們,一定能獲得大勝。” 卜偃:掌管卜筮的官,“卜”是職掌,“偃”是名。 君:指剛死的晉文公。 大事:國(guó)家大事。古代國(guó)家大事,一是戰(zhàn)爭(zhēng),一是祭祀。 過軼:穿越。 “軼”本義是后車超過前車,這里指穿過。 按:“大事”后逗號(hào)應(yīng)改為冒號(hào)?!斑^軼我”后句號(hào)應(yīng)改為逗號(hào)。,杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北

48、門之管,若潛師以來, 國(guó)可得也?!?杞子從鄭國(guó)派人回來報(bào)告說:“鄭國(guó)讓我掌管他們的北門防務(wù), 如果派軍秘密前來,鄭國(guó)國(guó)都就可以得到?!?杞子:即上篇課文說的駐守鄭國(guó)的秦軍將領(lǐng)。 管:鎖,古代鎖形如管,故“鎖”叫作“管”,此處“管”比喻防務(wù)。 潛師:秘密行軍。 國(guó):指鄭國(guó)國(guó)都。,穆公訪諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。 秦穆公接到報(bào)告,就去咨詢蹇叔。蹇叔說:“讓軍隊(duì)疲憊地去奔 襲遠(yuǎn)方敵人,我還沒聽說過呢。 訪:咨詢,征求意見。 諸:“之于”的合音字。 蹇叔:秦國(guó)元老。 勞師:使軍隊(duì)疲勞?!皠凇保箘?dòng)用法。 非所聞:不是我聽說過的事。這是不贊成對(duì)方意見的委婉說法。,師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無乃不

49、可乎? 軍隊(duì)疲勞,力量耗盡,遠(yuǎn)方的主人有所防備,這恐怕不行吧? 遠(yuǎn)主:遠(yuǎn)方的地主,指鄭國(guó)。 無乃:大概、恐怕,副詞,表示委婉的反問。 師之所為,鄭必知之。勤而無所,必有悖心。且行千里,其誰不知?” 軍隊(duì)的行動(dòng),鄭國(guó)必然知道。勞苦而無所獲得,軍隊(duì)必然會(huì)產(chǎn)生抵觸情 緒。而且行軍千里,誰能不知道?” 所為:行動(dòng)、動(dòng)作。 勤:勞苦。 無所:無所得。 悖心:抵觸情緒,不是叛逆之心。 “?!保喾?、違逆。,公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門之外。 秦穆公聽不進(jìn)去,告辭了蹇叔。他召見孟明、西乞、白乙,派他 們率領(lǐng)軍隊(duì)從東門外出發(fā)。 孟明、西乞、白乙:三人皆秦軍將領(lǐng)。 “孟明”姓百里,名視,字孟明,百里

50、奚的兒子。 “西乞”名術(shù)。 “白乙”名丙。,蹇叔哭之,曰:“孟子,吾見師之出而不見其入也。”公使謂之曰:“爾何 知!中壽,爾墓之木拱矣!” 蹇叔哭著送別他們,說:“孟子,我能看見軍隊(duì)出發(fā),卻看不見軍隊(duì)回來 了?!鼻啬鹿犝f后,派人對(duì)蹇叔說:“你知道什么!如果壽命適中,你墳上 的樹已經(jīng)有兩手合把那么粗了!” 師之出:意即“師出”。 “之”,連詞,取消主謂獨(dú)立。 爾:你,第三人稱代詞,但帶輕視意味,常稱呼輩份、地位較低的人。 中壽:壽命適中?!爸小保m中,指正常情況。蹇叔當(dāng)時(shí)大約七八十歲,壽命超出常人,所以秦穆公說他壽命不適中、早就該死。 墓之木:墳?zāi)股系臉洹?“木”,樹木。 拱:拱把、兩手合把。

51、,蹇叔之子與師。哭而送之曰:“晉人禦師必于殽。 蹇叔的兒子也在軍中,蹇叔哭著送別他,說:“晉國(guó)軍隊(duì)一定會(huì) 在崤山抵御我們。 與:參與。 殽:借作“崤”,山名,在今河南洛寧西北。,殽有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必 死是間,余收爾骨焉?!鼻貛熕鞏|。 崤山有兩座大山:南山是夏后皋的墳陵,北山是當(dāng)年周文王躲避風(fēng)雨的 地方。你一定死在這兩山之間,我到那里去收拾你的尸骨吧。”秦軍于是就 向東進(jìn)發(fā)了。 陵:大山。 夏后皋:夏代君主皋,桀的祖父。 “后”,君主,非前后之“后”。 文王:周文王。 所辟風(fēng)雨:避風(fēng)雨的地方。 “辟”,躲避,此義后寫作“避”。 是間:兩山之間。 “是”,

52、指示代詞,代兩山。 焉:于是、于此、在那里。 東:用作動(dòng)詞,向東進(jìn)發(fā)。,6. 晉靈公不君(1/25),晉靈公不君:厚斂以彫墻;從臺(tái)上彈人,而觀其辟丸也。 晉靈公行為不象國(guó)君:增加稅收,用來裝飾宮墻;從高臺(tái)上用彈弓射人, 看人躲避彈丸。 晉靈公:晉文公孫子。 不君:不行國(guó)君之道。 “君”,用作動(dòng)詞,有人讀“郡”。 厚斂:增加稅收。 “厚”,增加、加重。 “斂”,聚斂。 彫墻:裝飾宮墻。 “彫”,雕畫。 彈人:用彈弓射人。 “彈”,動(dòng)詞,彈射。 辟丸:躲避彈丸。 “辟”此義后寫作“避”。 按:“不君”后句號(hào)應(yīng)改為冒號(hào),“彫墻”后句號(hào)應(yīng)改為分號(hào)。,宰夫胹熊蹯不孰,殺之,寘諸畚,使婦人載以過朝。趙盾、

53、士季見其手, 問其故而患之。 廚師燉熊掌沒燉爛,晉靈公就把他殺了,尸體裝進(jìn)畚箕,讓婦人用車?yán)?著走過朝廷。趙盾和士會(huì)看見死人的手,就詢問被殺的原因,并且為此擔(dān)憂。 宰夫:廚師。 胹:燉煮。 熊蹯:熊掌。 “蹯”,獸足。 孰:熟爛,此義后寫作“熟”。 畚:畚箕,用草繩編織的類似筐子的工具。 趙盾:晉國(guó)的正卿,相當(dāng)國(guó)相,死謚“宣子”,故又稱“趙宣子”。 士季:晉國(guó)大夫,名會(huì),字季。,將諫,士季曰:“諫而不入,則莫之繼也。會(huì)請(qǐng)先,不入,則子 繼之?!?兩人將要進(jìn)諫,士會(huì)說:“諫言聽不進(jìn)去的話,就沒有人繼續(xù)進(jìn) 諫了。請(qǐng)讓我先去,如果不聽,那您再繼續(xù)進(jìn)諫?!?將諫:主語是趙盾和士會(huì)兩人,省略。教材誤解為

54、趙盾一人。 不入:不被接受。 “入”此義后寫作“納”。 莫之繼:意即“莫繼之”。 “莫”,否定性不定代詞,義為“沒有人、沒有什么”。 “之”,前置賓語,代進(jìn)諫,教材誤解為“指趙盾”。,三進(jìn)及溜,而后視之。曰:“吾知所過矣,將改之?!?士會(huì)去拜見靈公,向前走了三次,直到屋檐,靈公才抬頭看他。 說:“我知道犯的過錯(cuò)了,以后改正。” 三進(jìn):往前走了三次,主語是“士會(huì)”。 及溜:到了屋檐下面。 “及”,到、至。 “溜”,瓦溝下端滴水處,是“霤(音六)”的異體字,恰好和溜走的“溜”字形相同。 視之:主語是靈公。,稽首而對(duì)曰:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。 士會(huì)叩頭至地,回答說:“誰沒有過錯(cuò)?錯(cuò)了能改,

55、善行沒有比 這更大的了。 稽首:古代的一種跪拜禮,叩頭至地,古代最為恭敬的禮節(jié)。,詩曰:靡不有初,鮮克有終。夫如是,則能補(bǔ)過者鮮矣。 詩經(jīng)說:萬事無不具有開頭,但很少有人進(jìn)行到底。照這樣 說,能改正錯(cuò)誤的人真是少極了。 靡不:無不。 “靡”通“無”,教材解釋為“沒有誰,作用同莫”,稍曲。 鮮:少。 克:能夠。 夫:語氣詞,表示議論開始。 如是:象這樣,指象詩經(jīng)說的這樣。,君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之? 國(guó)君能夠堅(jiān)持到底,那國(guó)家就鞏固了,難道這僅僅是我們臣下所 仰仗的嗎? 有終:做到底。 社稷之固:意即“社稷固”,“之”連接主謂,但不取消主謂獨(dú)立。 賴:仰仗、依賴。 按:“豈惟群臣賴之”

56、,問句,后應(yīng)改為問號(hào)。,又曰:袞職有闕,惟仲山甫補(bǔ)之。能補(bǔ)過也。君能補(bǔ)過,袞不 廢矣?!?詩經(jīng)又說:周天子的職責(zé)沒盡到,只有仲山甫來補(bǔ)救。說 的是能補(bǔ)救過失。國(guó)君能補(bǔ)救過失,君位就不會(huì)廢棄了?!?袞職:天子的職責(zé)。 “袞”,天子之服,代指天子。 “職”,職責(zé)。 有闕:有缺失,指沒盡到職責(zé)。 “闕”借作“缺”。 仲山甫:周宣王大臣。 袞:袞服,這里代指君位,與前“袞”字不同。,猶不改。宣子驟諫,公患之,使鉏麑賊之。 靈公仍然不改。趙盾一再勸諫,靈公感到厭煩,就派武士鉏麑去刺殺他。 猶:仍然、依舊。 驟:多次、屢次。 患:厭惡、厭煩。 鉏麑:晉國(guó)力士。 賊:刺殺、暗殺。 按:“宣子驟諫”與下文語意

57、連貫,后面句號(hào)應(yīng)改為逗號(hào)。,晨往,寢門闢矣。盛服將朝,尚早,坐而假寐。 鉏麑一早就趕往趙盾家,趙盾臥室的門敞開著。只見他穿著朝服, 正準(zhǔn)備上朝,因?yàn)闀r(shí)間還早,就坐著閉目養(yǎng)神。 寢:臥室。 闢:敞開。 盛服:穿著正式服裝。 假寐:閉目養(yǎng)神。此“假寐”不應(yīng)理解為“打盹、打瞌睡”,否則與下文“不忘恭敬”抵觸。,麑退,嘆而言曰:“不忘恭敬,民之主也。賊民之主,不忠;棄 君之命,不信。有一于此,不如死也?!庇|槐而死。 鉏麑看到這種情景,退了出來,感嘆說:“不忘記恭敬,真是百 姓的主人。刺殺百姓的主人,是不忠誠(chéng);背棄國(guó)君的命令,是不守 信。兩樣只要有了一樣,就還不如死了好?!庇谑且活^撞死在院中的 槐樹上。

58、 觸:用頭撞。呂氏春秋過理云“觸廷槐而死”。,秋九月,晉侯飲趙盾酒,伏甲將攻之。 秋天九月,晉靈公請(qǐng)趙盾飲酒,事先埋伏了甲士,要攻殺趙盾。 秋九月:秋天的九月。春秋記事,先紀(jì)年,再紀(jì)春夏秋冬四時(shí),再紀(jì)月,最后以干支紀(jì)日。 晉侯:指晉靈公。 飲趙盾酒:使趙盾飲酒。 “飲”,使動(dòng)用法,并帶有兩個(gè)賓語:“趙盾”是間接賓語,“酒”是直接賓語。 甲:鎧甲,引申為穿鎧甲的士兵,即甲士。 攻:意思是“殺”,是特殊用法。,其右提彌明知之,趨登曰:“臣侍君宴,過三爵,非禮也?!彼旆?以下。 趙盾的車右提彌明察覺到了,快步登上殿堂,說:“臣下侍奉國(guó) 君飲酒,超過了三杯,就是失禮?!闭f完就拉著趙盾走下殿堂。 其右:

59、趙盾的車右。古代一輛車乘三個(gè)人:中間是御手,左邊是尊者,右邊是車右。車右又叫“驂乘”,一般由勇士充當(dāng)。 提彌明:人名。 趨:快步走。 爵:酒杯。 扶以下:拉著走下。 “扶”,拉著人。,公嗾夫獒焉。明搏而殺之。盾曰:“棄人用犬,雖猛何為!”斗且 出。提彌明死之。 靈公嗾使惡狗撲向趙盾。提彌明上前與狗搏斗,并把它打死。趙 盾說:“用狗殺人,雖然勇猛,但有什么意義呢!”兩人一邊博斗, 一邊退出。提彌明為趙盾戰(zhàn)死了。 嗾:?jiǎn)竟仿暎米鲃?dòng)詞,義為“嗾使”。 夫:音節(jié)助詞,無實(shí)義,由介詞虛化而成。 獒:猛犬。爾雅:“狗四尺為獒。”,焉:語氣詞。 搏:徒手打。 何為:即“何謂”,有什么意義。 “為”借作“謂”。 且:連詞,連接兩個(gè)動(dòng)作,表示同時(shí)進(jìn)行,義為“一邊,一邊”。 死之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論