英文詩歌短篇_小學(xué)五六年級英文詩歌_第1頁
英文詩歌短篇_小學(xué)五六年級英文詩歌_第2頁
英文詩歌短篇_小學(xué)五六年級英文詩歌_第3頁
英文詩歌短篇_小學(xué)五六年級英文詩歌_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文格式為word版,下載可任意編輯英文詩歌短篇_小學(xué)五六年級英文詩歌 古今中外的聞名詩人,于詩歌創(chuàng)作的過程當(dāng)中,莫不字斟句酌、反復(fù)修改,體現(xiàn)了對詩歌藝術(shù)的不懈追求。我整理了學(xué)校五六班級英文詩歌,歡迎閱讀! 學(xué)校五六班級英文詩歌篇一 alone in her beauty du fu who is lovelier than she? yet she lives alone in an empty valley. she tells me she came from a good family which is humbled now into the dust. when trouble a

2、rose in the kuan district, her brothers and close kin were killed. what use were their high offices, not even shielding their own lives? - the world has but scorn for adversity; hope goes out, like the light of a candle. her husband, with a vagrant heart, seeks a new face like a new piece of jade; a

3、nd when morning-glories furl at night and mandarin-ducks lie side by side, all he can see is the smile of the new love, while the old love weeps unheard. the brook was pure in its mountain source, but away from the mountain its waters darken. waiting for her maid to come from selling pearls for stra

4、w to cover the roof again, she picks a few flowers, no longer for her hair, and lets pine-needles fall through her fingers, and, forgetting her thin silk sleeve and the cold, she leans in the sunset by a tall bamboo. 佳人 杜甫 絕代有佳人, 幽居在空谷。 自云良家子, 零落依草木。 關(guān)中昔喪亂, 兄弟遭殺戮。 官高何足論, 不得收骨肉。 世情惡衰歇, 萬事隨轉(zhuǎn)燭。 夫婿輕薄兒,

5、新人美如玉。 合昏尚知時, 鴛鴦不獨(dú)宿。 但見新人笑, 那聞舊人哭。 在山泉水清, 出山泉水濁。 侍婢賣珠回, 牽蘿補(bǔ)茅屋。 摘花不插發(fā), 采柏動盈掬。 天寒翠袖薄, 日暮倚修竹。 學(xué)校五六班級英文詩歌篇二 seeing li bai in a dream( i ) du fu there are sobs when death is the cause of parting; but life has its partings again and again. from the poisonous damps of the southern river you had sent me not

6、 one sign from your exile - till you came to me last night in a dream, because i am always thinking of you. i wondered if it were really you, venturing so long a journey. you came to me through the green of a forest, you disappeared by a shadowy fortress. yet out of the midmost mesh of your snare, h

7、ow could you lift your wings and use them? i woke, and the low moons glimmer on a rafter seemed to be your face, still floating in the air. there were waters to cross, they were wild and tossing; if you fell, there were dragons and rivermonsters. 夢李白(之一) 杜甫 死別已吞聲, 生別常惻惻。 江南瘴癘地, 逐客無消息。 故人入我夢, 明我長相憶。

8、君今在羅網(wǎng), 何以有羽翼。 恐非平生魂, 路遠(yuǎn)不行測。 魂來楓林青, 魂返關(guān)塞黑。 落月滿屋梁, 猶疑照顏色。 水深波浪闊, 無使蛟龍得。 學(xué)校五六班級英文詩歌篇三 seeing li bai in a dream( ii ) du fu this cloud, that has drifted all day through the sky, may, like a wanderer, never come back. three nights now i have dreamed of you - as tender, intimate and real as though i were

9、awake. and then, abruptly rising to go, you told me the perils of adventure by river and lake-the storms, the wrecks, the fears that are borne on a little boat; and, here in my doorway, you rubbed your white head as if there were something puzzling you. our capital teems with officious people, while you are alone and helpless and poor. who says that the heavenly net never fails? it has brought you ill fortune, old as you are. a thousand years fame, ten thousand years fame- what good, when you are dead and gone. 夢李白(之二) 杜甫 浮云終日行, 游子久不至。 三夜頻夢君, 情親見君意。 告歸常局促, 苦道來不易。 江湖多風(fēng)波, 舟楫恐失墜。 出門搔白首, 若

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論