結合中西方文化原則談大學英語教學方法改革之方向_第1頁
結合中西方文化原則談大學英語教學方法改革之方向_第2頁
結合中西方文化原則談大學英語教學方法改革之方向_第3頁
結合中西方文化原則談大學英語教學方法改革之方向_第4頁
結合中西方文化原則談大學英語教學方法改革之方向_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、結合中西方文化原則談大學英語教學方法改革之方向         10-06-24 14:13:00     作者:未知    編輯:studa090420【摘要】語言和文化密不可分,學習一門外語的過程,就是掌握一種新文化的過程。大學生交際能力的提高既需要對所學外語知識的掌握,也需要對所學語言使用國文化背景的了解,注意中西文化差異。但由于受傳統(tǒng)教法的影響,文化教學在大學英語教學中被忽視,學生的跨文化交際能力遠未得到培養(yǎng)。  【關

2、鍵詞】文化教育大學英語教學方法改革  【Abstract】Language and culture are inseparable, learning a foreign language course is to master a new culture process. Communicative ability of students to improve both the need for know-how of the foreign language, but also the need for what they have learned the use of lang

3、uages and cultural background knowledge of the country, pay attention to differences between Eastern and Western cultures. May be due to the impact of the traditional teachings and culture teaching in college English teaching has been neglected, students cross-cultural communicative competence is fa

4、r from being cultured.    【Key words】Culture and educationCollege EnglishTeaching methodsReform    一、大學英語文化意識教學的重要性    1.語言和文化的關系  語言和文化密不可分。只要語言一被使用,一被賦予意義,它總是要同一種文化發(fā)生關系,無論是表達、體現(xiàn)或是象征一種文化,語言和文化融合成一體。語言是文化的一個方面,是文化的一部分,也是文化的載體。而文化制約著語言,成為語言的文化內涵。因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真

5、正學習語言。”  2.大學英語教學中文化教育的重要性  學習一門外語的過程,就是了解掌握一種新文化的過程。大學英語面對的對象是非英語專業(yè)的學生,雖然將來他們涉外的機會也許沒有英語專業(yè)的學生多,但他們人數(shù)眾多,加之他們文理兼顧,學科繁多,專業(yè)各異,隨著我國改革開放的不斷深入,對外交往日益增多,他們將來必定擔任跨文化交際中舉足輕重的角色。  每個民族的文化都有其獨特性,這種獨特性決定其交往的社會規(guī)范、道德習俗、言語規(guī)則。如果在學習外語時,只注意語言表層的意思,而忽略其深層的文化因素,就會引起誤會和矛盾,甚至造成沖突。由語法、詞匯等引起的錯誤,可以被諒解和接受,但如果違

6、反了語用規(guī)則,詢問和探聽對方的隱私,如年齡、收入等,就很可能引起對方的反感,甚至破壞與對方的關系。    二、融合大學英語教學和文化教育的原則    大學英語改革已提到了培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,而發(fā)展跨文化交際能力的第一步,就是提高文化意識教育。文化意識即意識一種文化群體成員的行為習慣、意念、觀點及價值觀等,它同時也意味著對該群體成員的行為和信仰原因的理解。    認知原則適合于文化意識教學,文化教學不同于其他學科,像歷史、地理和詩歌等學科的教學。從嚴格意義上講,文化教學不是一門獨立的學科,它是構成語言教學的完整的一部分。因此在語言

7、教學中,應同時給予學生文化內涵知識。 2.比較原則   在語言教學中,我們必須在以下四個方面進行對比教學:詞匯方面不同的文化內涵;習慣用語方面不同的文化背景;句法方面不同的語法運用;演講方面不同的語言風格。  由于不同的文化產生不同的看法,生活方式、價值觀念、思考方式和社會規(guī)范、文化沖擊或文化沖突是無可避免的。如果我們密切注意不同文化的差異,就能加深對對方的了解和消除相互的誤會,才能減少甚至避免由于文化沖突而引起的暴力行為和武裝沖突。  3.同化原則   英語文化和漢語文化有很多差異,這些差異使得我們與以英語為母語的人溝通相當困難。所以,在課堂教學時,幫

8、助學生理解目標文化并僅對其進行解釋是不夠的,最重要的在于我們要利用有用的文化為我們服務。這就是所謂的同化原則。  4.寬容原則  在跨文化交際中,要提倡文化寬容,就必須擺脫文化歧視。文化歧視是種族優(yōu)越感、文化典型和文化偏見的大雜燴。隨著全球化的進步,跨文化交際已成為我們生活中不可缺少的一部分。最理想的交流目標是謀求和諧的關系。文化寬容的特點就是要體現(xiàn)為“文化默契”,因此,寬容應基于差異和多樣性。    三、融合文化教育原則,看大學英語教學方法改革之方向。    隨著我國改革開放的不斷深入發(fā)展,既掌握專業(yè)知識又精通英語的復合型人才越來越

9、受到青睞。從各級教育主管部門、各高校到廣大師生、家長對大學英語教學都投入了極大的熱情和關注。近年來,大學生英語水平不斷提高,英語教學也取得了巨大的成績,但與社會的發(fā)展和需要相比仍存在諸多問題,急需對當前的大學英語教學進行改革,提高大學生英語語言運用的綜合能力。  1.融合文化教育的大學英語教學方法的改革思路  溝通是一個雙向的過程,為了避免交際障礙,一個語言學習者至少必須具備兩種能力:一是他擁有的語言能力;二是他能找到出錯的地方并知道如何提供補救措施。因此在教學中,教師應重視文化教學的重要性,根據(jù)其教學原則加強自身文化學習,有計劃、有目標地開展文化差異教學,并發(fā)揮積極作用,

10、幫助學生建立跨文化交際能力并提高學生文化創(chuàng)造能力,以便于成功有效地進行語言學習和文化學習。  2.大學英語教學方法的改革方向  (1)教師為主,學生為輔。  1)加強課文文化背景知識的介紹。例如:英語中的“Ladies first, Thanksgiving, Homecoming, Girls League Dance, sandwich”等等;漢語中的“少先隊、黑五類、臭老九、一國兩制”等等,這些都是在特定的社會歷史環(huán)境中產生的。  2)通過詞匯講解補充文化知識。有些詞匯的中英文化語義相同或相近,比如,fox與狐貍都指同一種動物,可代表狡猾;狼即wo

11、lf,都象征兇殘,還有更多的詞匯,其指稱意義相同而文化內涵不同,是學生在英語學習中的一大難點。       10-06-24 14:13:00     作者:未知    編輯:studa0904203)采用多媒體教學手段。電影、電視、錄像等具有直觀生動的特點,有些教學片如走遍美國是專門介紹英語國家社會情況的。教師可根據(jù)實際教學需要將相關內容引進,達到活躍課堂氣氛、提高學生學習興趣的良好效果。  (2)學生為主,教師為輔。  1)引導學生充分利用互

12、聯(lián)網(wǎng)參與國際交流,促進語言學習。  2)引導學生進行課外閱讀。由于課時的限制,教師不可能面面俱到,教師可鼓勵學生多讀以文化為導向的報刊、書籍,對提高外語的文化意識會有很大的幫助。  3)發(fā)揮外教的積極作用。舉辦英語角及講座,充分發(fā)揮外籍教師的作用;同時,鼓勵學生與外籍教師和留學生多交朋友,切身感受并學習來自不同國度的文化。  4)號召學生舉辦多種形式的英語活動。如可利用圣誕節(jié)組織英語晚會,包括英語歌曲演唱比賽、英語戲劇小品表演、英語知識有獎問答等多種形式。學生在準備的過程中必然會加深其對英語語言文化的理解。  總而言之,無論采取哪種形式,我們的宗旨都是提

13、高學生對中西方文化差異的認識,提高其運用語言進行交際的能力。當然,作為從事大學英語教學的教師,也應加強學習,提高自身文化修養(yǎng),與時俱進,成為新時代的“傳道、授業(yè)、解惑”者。  (3)大學英語教學中文化注入的內容  1)與語音、詞匯、詞組、句子以及語篇的構造所體現(xiàn)的文化特點。英語敘述和說明事物時,習慣于從小到大,從特殊到一般,從個體到整體;而漢語的順序正好相反。  2)與文化背景有關的文化。習語的產生與人們的勞動和生活密切相關。英國是一個島國,歷史上航海業(yè)曾一度領先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費,大手大腳的英語是spend mo

14、ney like water,而漢語是“揮金如土”。  3)稱呼語。英美人重認知。在英語文化中稱謂比較籠統(tǒng)、模糊,必須用具體姓名加以區(qū)別;而中國人重倫理,所以漢語中的稱謂非得把身份說得一清二楚。比如英語中cousin 一詞相當于漢語的“堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表兄、表弟、表姐、表妹”八種稱謂。  4)問候和致謝。中國人一見面自然會問對方“吃飯了沒有?”等,類似的情況西方人會說“Hello, a nice day, isnt it?”。一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用謝謝,而在英語國家“Thank you.”幾乎用于一切場合。  5)贊美。在英語國家,贊美也

15、常用來作為交談的引子。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you.”而漢語對別人的贊美卻要謙虛地推讓。  6)隱私。中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入等表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私,貿然提問是沒有禮貌、缺乏教養(yǎng)的表現(xiàn)。  7)風俗習慣。對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開并稱贊一番。  8)審美差異。不同的民族有不同的審美觀、審美習慣,這也是文化制約因素的一個較重要的方面。如,龍(dragon)在漢文化中把它視為權力、力量

16、、吉祥的象征,因而有“龍鳳呈祥”、“望子成龍”等說法。然而在英語文化中,龍是一種恐怖的怪物,指代魔鬼。  9)顏色偏向。如黃色,在漢文化中尊為“帝王之色”?;实鄣奈母娼悬S榜,皇帝穿的衣服叫黃袍。而英語文化中以紫色(purple)來比喻帝位、王位,如raise someone to the purple(擁立某人為帝王)、to be born in the purple(生在帝王家)等。  10)非語言交際。如具體動作、面部表情、空間利用、觸摸行為、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等。我們漢語和英語文化中,點頭表示贊許、同意、肯定,相當于“是”或“Yes”;而在印度、希臘等地,意

17、思正好相反;美國人用拇指和食指連成一個圓圈,表示OK;而非洲人將這種手勢視為下流的動作。我們要有意識地學習和接觸交往中的習俗差異,提高這方面的敏感性。    四、結 語    每一種文化都無一例外地面臨發(fā)展和完善的問題。只有通過彼此尊重,互相學習,共同進步,世界文化才會多彩和繁榮。文化霸權主義和文化孤立主義處境危險,必將受到反對,因為前者以自己的文化模式為中心,而后者拒絕一切外來文化。由于不同的文化有許多共同之處,因此發(fā)揚文化寬容和不同文化間的互相理解,將對構建人類文化的多樣性、改善文化生態(tài)和避免文化沖突甚至武裝沖突大有裨益。   

18、參考文獻  1 Allen, E. D. and Valette, R. M. Classroom Techniques: Foreign Languages and English as a Second Language  2New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1977  3 Barry, Tomalin and Susan, StempIeski. Cultural AwarenessM. OxfordUniversity Press, 1998  4 Byram, Michael, and Veronica

19、Esarte-Sarries. Investigating Cultural Studies in Foreign  5 鄧炎昌、劉潤清.語言與文化M.北京:外語教育與研究出版社,1989  6 陳 申.語言文化教學策略研究M.北京:北京語言大學出版社,2001     10-06-24 14:13:00     作者:未知    編輯:studa0904203)采用多媒體教學手段。電影、電視、錄像等具有直觀生動的特點,有些教學片如走遍美國是專門介紹英語國

20、家社會情況的。教師可根據(jù)實際教學需要將相關內容引進,達到活躍課堂氣氛、提高學生學習興趣的良好效果。  (2)學生為主,教師為輔。  1)引導學生充分利用互聯(lián)網(wǎng)參與國際交流,促進語言學習。  2)引導學生進行課外閱讀。由于課時的限制,教師不可能面面俱到,教師可鼓勵學生多讀以文化為導向的報刊、書籍,對提高外語的文化意識會有很大的幫助。  3)發(fā)揮外教的積極作用。舉辦英語角及講座,充分發(fā)揮外籍教師的作用;同時,鼓勵學生與外籍教師和留學生多交朋友,切身感受并學習來自不同國度的文化。  4)號召學生舉辦多種形式的英語活動。如可利用圣誕節(jié)組織英語晚會,包括

21、英語歌曲演唱比賽、英語戲劇小品表演、英語知識有獎問答等多種形式。學生在準備的過程中必然會加深其對英語語言文化的理解。  總而言之,無論采取哪種形式,我們的宗旨都是提高學生對中西方文化差異的認識,提高其運用語言進行交際的能力。當然,作為從事大學英語教學的教師,也應加強學習,提高自身文化修養(yǎng),與時俱進,成為新時代的“傳道、授業(yè)、解惑”者。  (3)大學英語教學中文化注入的內容  1)與語音、詞匯、詞組、句子以及語篇的構造所體現(xiàn)的文化特點。英語敘述和說明事物時,習慣于從小到大,從特殊到一般,從個體到整體;而漢語的順序正好相反。  2)與文化背景有關的文化。習語

22、的產生與人們的勞動和生活密切相關。英國是一個島國,歷史上航海業(yè)曾一度領先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費,大手大腳的英語是spend money like water,而漢語是“揮金如土”。  3)稱呼語。英美人重認知。在英語文化中稱謂比較籠統(tǒng)、模糊,必須用具體姓名加以區(qū)別;而中國人重倫理,所以漢語中的稱謂非得把身份說得一清二楚。比如英語中cousin 一詞相當于漢語的“堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表兄、表弟、表姐、表妹”八種稱謂。  4)問候和致謝。中國人一見面自然會問對方“吃飯了沒有?”等,類似的情況西方人會說“Hello, a nice

23、 day, isnt it?”。一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用謝謝,而在英語國家“Thank you.”幾乎用于一切場合。  5)贊美。在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you.”而漢語對別人的贊美卻要謙虛地推讓。  6)隱私。中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入等表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私,貿然提問是沒有禮貌、缺乏教養(yǎng)的表現(xiàn)。  7)風俗習慣。對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都

24、要當面打開并稱贊一番。  8)審美差異。不同的民族有不同的審美觀、審美習慣,這也是文化制約因素的一個較重要的方面。如,龍(dragon)在漢文化中把它視為權力、力量、吉祥的象征,因而有“龍鳳呈祥”、“望子成龍”等說法。然而在英語文化中,龍是一種恐怖的怪物,指代魔鬼。  9)顏色偏向。如黃色,在漢文化中尊為“帝王之色”?;实鄣奈母娼悬S榜,皇帝穿的衣服叫黃袍。而英語文化中以紫色(purple)來比喻帝位、王位,如raise someone to the purple(擁立某人為帝王)、to be born in the purple(生在帝王家)等。  10)非語言交際。如具體動作、面部表情、空間利用、觸摸行為、聲音暗

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論