翻譯模板及要求說明-周一課程_第1頁
翻譯模板及要求說明-周一課程_第2頁
翻譯模板及要求說明-周一課程_第3頁
翻譯模板及要求說明-周一課程_第4頁
翻譯模板及要求說明-周一課程_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Note: See the text itself for full citations.Copyright 20141.按照中文第7版書籍將PPT中的英文部分手工漢化 成中文(不能使用第5版文字)2.由指定項目組長負(fù)責(zé)分發(fā)教材翻拍圖片Information Technology Project Management, Seventh Edition2Copyright 20141.字體要求字體要求:標(biāo)題為黑體、加粗,正文為微軟雅黑, 字號以原始英文字號一致2.圖表要求圖表要求:圖表中的英文文字需要翻譯成中文, 不能直接把書中插圖抓圖貼上,文字應(yīng)可二次編 輯。(詳見后面示例)3. 頁面組織形式

2、頁面組織形式:每個翻譯頁放在每個原始英文頁面 之后,便于我檢查4. 作業(yè)前單獨一頁寫上本人姓名等信息,翻譯質(zhì)量計 入平時成績Information Technology Project Management, Seventh Edition3Copyright 2014任務(wù)分工 (130704)1-2組:第1章3-4組:第2章5-6組:第3章7-8組:第4章9-10組:第5章11-12組:第6章Information Technology Project Management, Seventh Edition4組長分工及作業(yè)提交方法 例:- 第1組組長負(fù)責(zé)匯總成一份完整章節(jié)的PPT提交給我-

3、第2組組長負(fù)責(zé)分發(fā)教材翻拍圖片提交時間:第15周答辯之前謝謝大家的支持!Copyright 2014徐國愚,第一組,學(xué)號:20134070522Information Technology Project Management, Seventh Edition5Copyright 2014Understand the growing need for better project management, especially for information technology (IT) projectsExplain what a project is, provide examples o

4、f IT projects, list various attributes of projects, and describe the triple constraint of project managementDescribe project management and discuss key elements of the project management framework, including project stakeholders, the project management knowledge areas, common tools and techniques, a

5、nd project successInformation Technology Project Management, Seventh Edition6Copyright 2014體會到對更好的項目管理不斷增長的需求。解釋什么是項目,舉出一些IT項目的例子,列出項目的各種特征,并且描述什么是項目管理的三項約束描述什么是項目管理,論述項目管理框架中的關(guān)鍵因素,包括項目的干系人、項目管理知識領(lǐng)域、常用工具和技術(shù)、項目的成功要素等Information Technology Project Management, Seventh Edition7Copyright 2014A project ha

6、s a unique purpose is temporary is developed using progressive elaboration requires resources, often from various areas should have a primary customer or sponsor The project sponsor usually provides the direction and funding for the project involves uncertaintyInformation Technology Project Manageme

7、nt, Seventh Edition8Copyright 2014一個項目 有一個獨特的目的 臨時性 需要隨著發(fā)展而逐漸進(jìn)行細(xì)化 需要來自不同領(lǐng)域各種各樣的資源 應(yīng)該有一位主要客戶或項目發(fā)起人 項目項目發(fā)起人發(fā)起人常常會為項目提供目標(biāo)和資金 包含不確定性Information Technology Project Management, Seventh Edition9說 明注意標(biāo)題字體顏色需要變?yōu)楹谏ㄔ紴榛疑〤opyright 2014Information Technology Project Management, Seventh Edition10Copyright 2014I

8、nformation Technology Project Management, Seventh Edition11PMO的完成百分比百分比年此顏色RGB數(shù)值R:213G: 236B: 250說 明當(dāng)圖中英文文字無法編輯是,使用與圖顏色一致的條框遮擋,并標(biāo)注中文文字(可用下面的條框)PMO的完成百分比Copyright 2014Information Technology Project Management, Seventh Edition12Copyright 2014Information Technology Project Management, Seventh Edition13

9、說 明軟件界面不需要漢化,僅需要漢化標(biāo)題Copyright 2014張 三,第一組,學(xué)號:20134070522Information Technology Project Management, Seventh Edition14Copyright 2014Information Technology Project Management, Seventh Edition15Skill Percentage of RespondentsProgramming and application development 60%Project management 44%Help desk/technical support 35%Networking 35%Business intelligence 23%Data center 18%Web 2.0 18%Security 17%Telecommunications 9%*Source: Rick Saia, “9 Hot IT Skills for 2012,” Computerworld, September 26, 2011.Copyright 2014Information Technology Project Management, Seventh Edition16技技 能能 受訪者比例受訪者比例編程以及應(yīng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論