商務(wù)函電 insurance_第1頁
商務(wù)函電 insurance_第2頁
商務(wù)函電 insurance_第3頁
商務(wù)函電 insurance_第4頁
商務(wù)函電 insurance_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、PPT模板下載: Chapter 10 Insurance To review marine risks and losses and coverage of marine insurance To get familiar with the useful sentences and phrases of making insurance Chapter 10 Insurance 12Learning Objectives3To be able to write business letters about insuranceRisksExtraneous RisksPerils of the

2、 seaLosses Total LossNatural CalamitiesAccidents General extraneous risksSpecial extraneous risksConstructive Total LossGeneral AveragePartial LossActual Total LossParticular AverageCoverage Additional CoverageBasic CoverageFPA (Free from Particular Average)WPA (With particular Average) All RisksSpe

3、cial Additional Insurance CoverageGeneral Additional Insurance CoverageThere are two basic parties involved in a cargo insurance contract: the insurant and the insurer.The party indemnified is called the insurant (投保人), also referred to as the insured or the assured. It refers to the one who buys in

4、surance from the insurance company.The insurant can be either the seller or the buyer, depending largely on the incoterms adopted for transaction and on which parity is subject to main risks in transit.The party undertaking to indemnify the insurant or the insured against losses or damages is known

5、as the insurer (承保人), which usually refers to the insurance company. P116 Letter 2Dear Sirs,We wish to refer you to our Order No.320 for 200 metric tons of wood, from which you will see that this order was placed on a C.F.R. basis.As we now desire to have the shipment insured at your end, we shall b

6、e much pleased if you will kindly arrange to insure the goods on our behalf against All Risks at invoice value plus 10%, i.e. US 5 000.We shall of course refund the premium to you upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the same amount.We sincerely hope that

7、our request will meet with your approval.Yours faithfully,Letter 2 Translation敬啟者:參閱我方200 公噸木頭第320號(hào)訂單,該批貨物是按CFR 條件訂購的?,F(xiàn)我方擬將該批貨物在貴處投保,如能代我方按發(fā)票金額加10%,即5000美元 投保一切險(xiǎn),將不勝感盼。一俟收到貴方收款單,當(dāng)即將保險(xiǎn)費(fèi)付還。如貴方愿意,也可向我方開立即期匯票,收取所需金額。衷心希望我方要求能得到貴方同意。Writing skills請(qǐng)對(duì)方為其代辦保險(xiǎn)信函We wish to refer you to Contract No. XX . With

8、regard to (with reference to).We have pleasure to inform you that the shipment of under Contract No.will be effected by S.S. “.” which is scheduled to leave here on.欣告貴方,號(hào)合同項(xiàng)下的貨物將由輪裝運(yùn),預(yù)期從本地起航。1. Mention the contract, goods, etc.Writing skills1) For insurance coveragePlease insure for us (insure us o

9、n) the goods detailed below against All Risks.Note: to insure the goods against(risks) to cover/effect/arrange/take out insurance on.(goods)2) For insurance valueThe insurance amount is usually for/at 110% of the total invoice value/invoice value plus 10%/10%above invoice value. 由賣方按發(fā)票金額110%向中國人民保險(xiǎn)公

10、司投保一切險(xiǎn)。Insurance is to be insured by the seller against All Risks for 110% of the invoice value with PICC.2. State insurance coverage and insurance value Writing skills1)Please insure the goods at our cost against All Risks.2)We shall refund the premium to your upon receipt of your debit note or, if

11、 you like, you may draw on us at sight for the same.3. State the methods to pay premium4. Wish the reader to accept it and ship the goods early.1)Please arrange insurance according to our request.2)We hope that our request will meet with your approval.3)Your early reply will advance the shipment.Rep

12、lyDear Sirs,This is to acknowledge receipt of your letter of April 26, 2014, requesting us to cover insurance of the captioned shipment for your account.We are pleased to inform you that we have insured the above shipment with the Peoples Insurance Company of China against All Risks for US 5 000. Th

13、e policy is being prepared accordingly and will be forwarded to you by the end of this week together with our debit note for the premium.For your information, we are making arrangements to ship the 200 metric tons of wood by S.S. “East Wind” sailing on or about the 10th of September. Useful expressi

14、ons1. 請(qǐng)務(wù)必將上述貨物按發(fā)票金額的120%投保一切險(xiǎn),我們知道按照慣例,你們只按發(fā)票金額另加10%投保,因此額外的保險(xiǎn)費(fèi)將由我方承擔(dān)。 Please see to it that the above mentioned shipment should be covered for 120% of the invoice value against All Risks. We know that according to (as per) your usual practice, you only insure the goods for 10% above invoice value,

15、therefore the extra premium will be for our account.The extra premium is to be borne by you. will be charged to your account. will be for your account.金額金額的的110%投保投保2. 關(guān)于保險(xiǎn)金額,我們不能同意你方按發(fā)票金額150%投保的要求,因?yàn)楹贤?guī)定,保險(xiǎn)是按照發(fā)票金額的110%投保的。In connection with the value to be insured, we cannot grant your insurance coverage for 150% of the invoice value, as the contract stipulates that insurance is to be covered for 110% of the invoice value.3. 一般來說,在未收到客戶的明確指示時(shí),我方投保水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。如果你方想投保一切險(xiǎn),我們可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論