2010外貿(mào)業(yè)務(wù)操作實(shí)務(wù)試卷(A卷)及參考答案_第1頁
2010外貿(mào)業(yè)務(wù)操作實(shí)務(wù)試卷(A卷)及參考答案_第2頁
2010外貿(mào)業(yè)務(wù)操作實(shí)務(wù)試卷(A卷)及參考答案_第3頁
2010外貿(mào)業(yè)務(wù)操作實(shí)務(wù)試卷(A卷)及參考答案_第4頁
2010外貿(mào)業(yè)務(wù)操作實(shí)務(wù)試卷(A卷)及參考答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2010外貿(mào)業(yè)務(wù)操作實(shí)務(wù)試卷(A卷)及參考答案一、出口還價(jià)操作(共18分)根據(jù)以下業(yè)務(wù)背景資料,回答相關(guān)問題。2008年9月1日,浙江安妮進(jìn)出口有限公司外貿(mào)業(yè)務(wù)員葉聰華收到英國老客戶Ram Trading Co., Ltd.經(jīng)理Phillip Duncan的電子郵件,該郵件要求對貨號V10033的黃銅球閥(見下圖)報(bào)價(jià)并寄樣。當(dāng)日,葉聰華請長期供應(yīng)商浙江玉環(huán)福可閥門廠就該批黃銅球閥進(jìn)行寄樣和報(bào)價(jià)。9月3日,葉聰華收到浙江玉環(huán)??砷y門廠黃銅球閥的樣品、報(bào)價(jià)及相關(guān)信息:1產(chǎn)品描述:黃銅球閥,貨號V10033,全通徑,鍍鎳,BSP螺紋。2產(chǎn)品報(bào)價(jià)及裝箱信息如下:規(guī)格(英寸)含稅價(jià)(元/套)訂購數(shù)量(

2、套)每套重量(千克)數(shù)量/箱(套)毛重/箱(千克)凈重/箱(千克)箱/托盤毛重/托盤(千克)凈重/托盤(千克)1/27.35172800.1516025.0024.0027685.00675.00115.7596000.356022.0021.0040890.00880.001-1/233.638400.752419.0018.0040770.00760.00合計(jì)30720其中托盤為木制托盤,托盤尺寸為1.10米0.80米1.10米3增值稅率:17% 4月生產(chǎn)能力:50000套/月5付款方式:交貨后1周內(nèi)付款6交貨地點(diǎn):工廠交貨當(dāng)日,葉聰華給Phillip Duncan寄樣并書寫發(fā)盤函,支付方

3、式為:30%貨款在合同簽訂后15天內(nèi)電匯支付,70%貨款憑提單傳真件電匯支付;交貨期為收到預(yù)付款后45天內(nèi)。具體報(bào)價(jià)如下:CommoditySize(inch)Quantity(sets)Unit Price (USD/set)CFR Southampton, U.K.Forged Brass Ball Valves, Article No. V10033, Full Port,Nickel Plated, BSP Thread1/2172801.16196002.481-1/238405.319月9日,葉聰華收到Phillip Duncan回復(fù)的電子郵件,具體內(nèi)容如下:發(fā)件人:duncanr

4、am. com此框貼“閥門”圖案此框尺寸為5.7cm3.7cm收件人:conghuaye日 期:2008-09-09 00:51:29主 題:Counter-offer on Forged Brass Ball Valves附 件:Forged Brass Ball Valves. jpgDear Mr. Ye,Thanks for your sample of Forged Brass Ball Valves and offer on September 3, 2008. We find out that your offer is much higher than that of anot

5、her Chinese exporter while the products are of the same types. Although we are satisfied with your sample, we cannot accept the price. We will place the firm order if the price can be reduced as follows: CommoditySize(inch)Quantity(sets)Unit Price (USD/set)CFR Southampton, U.K.Forged Brass Ball Valv

6、es,Article No. V10033, Full Port,Nickel Plated, BSP Thread1/2172801.06196002.261-1/238404.82Meanwhile, the payment should be changed to by D/A at 60 days after B/L date.The other terms of your offer remain unchanged.We are looking forward to receiving your early reply.Best regards,Yours truly,Philli

7、p DuncanManagerRam Trading Co., Ltd.Add:9 Civic Centre Road, Southampton, Hampshire SO14 7SJ, U.K.Tel: 0044-23-80233399Fax: 0044-23-80233396E-mail: duncanram. com1請根據(jù)Phillip Duncan的以上回函分析其還價(jià)意圖。(3分)22008年9月9日的美元匯率按1美元=6.82/6.85元人民幣計(jì);經(jīng)查詢,該黃銅球閥的H.S.編碼為8481801090,海關(guān)監(jiān)管證件代碼為B,出口退稅率為14%;所有國內(nèi)費(fèi)用為采購成本的5%;由中國上

8、海港至英國南安普敦港的拼箱海上運(yùn)費(fèi)為30美元/米3。請根據(jù)國外客戶還價(jià)和10%預(yù)期出口成本利潤率(按采購成本計(jì)算)分別核算這3個規(guī)格黃銅球閥的預(yù)期采購成本。(計(jì)算過程中的數(shù)值保留到小數(shù)點(diǎn)后3位,最后結(jié)果保留到小數(shù)點(diǎn)后2位。)(9分)39月9日,外貿(mào)業(yè)務(wù)員葉聰華通過磋商,浙江玉環(huán)??砷y門廠同意把這3個規(guī)格黃銅球閥價(jià)格分別降到7.10元人民幣/套、15.10元人民幣/套和32.00元人民幣/套。經(jīng)過核算,這3個規(guī)格黃銅球閥價(jià)格分別按1.10美元/套、2.40美元/套和5.10美元/套還價(jià)。請結(jié)合9月9日國外客戶的回函和以下條件在下列方框內(nèi)給Phillip Duncan書寫還盤函。(6分)(1)付款

9、:20%貨款在合同簽訂后15天內(nèi)電匯支付,80%貨款憑提單傳真件電匯支付。(2)交貨:收到20%貨款后的45天內(nèi)交貨。(3)有效期:2008年9月16日前復(fù)到有效。二、申請出口信用保險(xiǎn)的信用限額與簽訂出口合同操作 (共17分)根據(jù)前面第一大題和以下業(yè)務(wù)背景資料,完成以下業(yè)務(wù)操作。12008年9月10日,Phillip Duncan回復(fù),如果我方同意全部貨款用海運(yùn)提單日期后60天承兌交單支付,將接受我方還價(jià)并下訂單。如果成交,本年度內(nèi)將再下2倍于此量的訂單;否則,將另覓賣主。鑒于該客戶以前較好的交易記錄,為了不失去這個老客戶,葉聰華計(jì)劃接受其支付方式,并向中國出口信用保險(xiǎn)公司浙江省分公司申請Ra

10、m Trading Co., Ltd.的信用限額。請你以外貿(mào)業(yè)務(wù)員葉聰華的身份,填寫信用限額申請表(見下表),并在序號(1)(15)處填寫相應(yīng)內(nèi)容。填寫時,假設(shè)按Phillip Duncan回復(fù)內(nèi)容簽訂銷售合同。(5分)注:2008年年初,浙江安妮進(jìn)出口有限公司已與中國出口信用保險(xiǎn)公司浙江省分公司簽訂了本年度的短期出口信用保險(xiǎn)的統(tǒng)保保險(xiǎn)協(xié)議適用于非信用證結(jié)算方式中國出口信用保險(xiǎn)公司China Export & Credit Insurance Corperation信用限額申請表企業(yè)編號081390保險(xiǎn)單號:CH000814買方信息被保險(xiǎn)人名稱:(1) 買方代碼:(略) 注冊號:(略)買方國家

11、:(11) 名稱:(12) 地址:(13) 電話:(14) 傳真:(15) 被保險(xiǎn)人申請本信用限額的買方與簽訂貿(mào)易合同的買方是否一致:是 否申請限額支付方式:(2) 期限:(3) 天金額:USD(4) 銷售合同情況1預(yù)計(jì)本年合同總金額USD(5) 2合同付款條件支付方式:(6) 期限:(7) 天3當(dāng)前合同總金額USD(8) 4合同執(zhí)行時間(略)第1批從 至 第2批從 至 5預(yù)計(jì)出運(yùn)批次共2次6單批金額(略)最高USD最低USD7出口商品名稱(9) 8運(yùn)輸方式(10) 海運(yùn) 空運(yùn) 陸運(yùn) 海陸聯(lián)運(yùn)9其他說明(略)與該買方以往交易情況1以往最早成交年份:2005年2開始放賬年份:年3上年交易情況:L

12、/C: USD121500.00D/P: USD0.00D/A & OA: USD0.004買方付款表現(xiàn)及時 尚可 較慢5當(dāng)前有無拖欠 有 無擔(dān)保人信息(略)買方代碼:所在國家:名稱:地址:注冊號:城市:電話:傳真:序號拖欠金額(USD)拖欠天數(shù)(天)買方指定托收銀行信息(略)無無SWIFT:名稱:地址:以下由保險(xiǎn)人填寫被保險(xiǎn)人聲明:以上內(nèi)容正確無誤,如有虛假,保險(xiǎn)人有權(quán)拒賠有關(guān)損失。(蓋章) 2008 年 9 月 10 日保險(xiǎn)人收到時間 年 月 日保險(xiǎn)人登記號2 9月17日,葉聰華收到中國出口信用保險(xiǎn)公司浙江省分公司對Ram Trading Co., Ltd.的信用限額審批單,采用海運(yùn)提單日

13、期后60天承兌交單支付方式的出口信用限額為10萬美元。通過反復(fù)磋商,9月17日,雙方最終達(dá)成如下條款:(1)單價(jià):1/2英寸為1.10美元/套、1英寸為2.40美元/套、1-1/2英寸為5.10美元/套,CFR 英國南安普敦港。(2)數(shù)量:1/2英寸為17280套、1英寸為9600套、1-1/2英寸為3840套。(3)支付:20%貨款在合同簽訂后15天內(nèi)電匯支付,80%貨款海運(yùn)提單日期后60天承兌交單支付。(4)運(yùn)輸:收到20%貨款后的45天內(nèi)裝運(yùn)貨物,從中國上海港海運(yùn)至英國南安普敦港,允許轉(zhuǎn)運(yùn)和不允許分批裝運(yùn)。請根據(jù)以上相關(guān)信息完成以下出口合同(在序號(1)(11)處填寫相應(yīng)內(nèi)容)。(12分

14、)SALES CONTRACTNo. AN0900223 Date: September 17, 2008THE SELLER: Zhejiang Annie Import and Export Co., Ltd.No.1298 Huaxing Road, Hangzhou, ChinaTel: 0086-571-89991357 Fax: 0086-571-89991358THE BUYER: Ram Trading Co., Ltd.9 Civic Centre Road, Southampton, Hampshire SO14 7SJ, U.K.Tel: 0044-23-80233399

15、 Fax: 0044-23-80233396This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Commodity & SpecificationQuantityUnit PriceAmount(1)(2)(3)(4)TotalCo

16、ntract Value (In Words):(5) Packing: (6) Time of Shipment: (7) Port of Loading and Discharge: (8) Transshipment is(9) and partial shipment is(10) .Insurance: Covered by the Buyer.Payment:(11) Documents:+ Invoice signed in ink in triplicate.+ Packing List in triplicate.+ Full set of clean on board oc

17、ean Bills of Lading marked “freight prepaid”, made out to the order of the Shipper, blank endorsed, notifying the Buyer.+ GSP Certificate of Origin Form A issued by CIQ.+ Sellers Certified Copy of Fax dispatched to the Buyer within one day after shipment advising name, quantity and amount of goods,

18、number of packages, container No., name of vessel and voyage No., and date of shipment.Other Terms: (omitted)This contract is made in two original copies and becomes valid after both parties signature, one copy to be held by each party. Signed by:THE SELLER: THE BUYER:三、其他出口業(yè)務(wù)操作(共15分)根據(jù)前面第一、第二大題業(yè)務(wù)背景

19、資料,回答相關(guān)問題。2008年9月23日,浙江安妮進(jìn)出口有限公司收到Ram Trading Co., Ltd. 電匯的20%合同金額后,葉聰華指示浙江玉環(huán)??砷y門廠安排生產(chǎn)黃銅球閥。葉聰華在浙江玉環(huán)??砷y門廠完成大部分黃銅球閥生產(chǎn)時,辦理訂艙、報(bào)檢、報(bào)關(guān)和申領(lǐng)普惠制原產(chǎn)地證。11月5日,按出口合同要求在上海港裝運(yùn)黃銅球閥后取得以下海運(yùn)提單:1. ShipperZHEJIANG ANNIE IMPORT AND EXPORT CO., LTD.NO.1298 HUAXING ROAD, HANGZHOU, CHINAB/L No. NGBFXT001568中海集裝箱運(yùn)輸(香港)有限公司CHINA

20、 SHIPPING CONTAINER LINES(HONGKONG)Cable:CSHKAC Telex: 87986 CSHKAHXPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADING2. ConsigneeRAM TRADING CO., LTD.9 CIVIC CENTRE ROAD, SOUTHAMPTON,HAMPSHIRE SO14 7SJ, U.K.TEL: 0044-23-80233399 FAX: 0044-23-80233396RECEIVED in external apparent good order and condit

21、ion, except otherwise noted. The total number of containers or other packages or units shown in the Bill of Lading receipt, is said by the shipper to contain the goods described above, which description the carrier has no reasonable means of checking and is not part of the Bill of Lading. One origin

22、al Bill of Lading should be surrendered, except clause 22 paragragh 5, in exchange for delivery of the shipment. Signed by the consigned or duly endorsed by the holder in due course. Whereupon the other original(s) issued shall be void. In accepting this Bill of Lading, the Merchants agree to be bou

23、nd by all the terms on the face and back hereof as if each had personally signed this Bill of Lading. WHEN the place of Receipt of the Goods is an inland point and is so named herein, any notation of “ON BOARD”, “SHIPPED ON BOARD” or words to like effect on this Bill of Lading shall be deemed to mea

24、n on board the truck, trail car, air craft or other inland conveyance (as the case may be), performing carriage form the Place or Receipt of the Goods to the Port of Loading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back hereof Read Carefully)ORIGINAL3. Notify Party (ca

25、rrier not to be responsible for failure to notify)RAM TRADING CO., LTD.9 CIVIC CENTRE ROAD, SOUTHAMPTON,HAMPSHIRE SO14 7SJ, U.K.TEL: 0044-23-80233399 FAX: 0044-23-802333964. Pre-carriage by5. Place of Receipt6. Ocean Vessel Voy. No.XIN YA ZHOU V. 0023W 7. Port of LoadingSHANGHAI, CHINA8. Port of Dis

26、chargeSOUTHAMPTON, U.K.9. Place of Delivery10. Final Destination (of the goods-not the ship)11. Marks & Nos.Container Seal No.12. No. of Containersor Packages13. Description of Goods14. Gross Weight15. MeasurementRAMAN0900223SOUTHAMPTONCARTON NO:1-42812 PALLETSFORGED BRASS BALL VALVESFREIGHT COLLECT

27、9260.00KGS11.616CBM16. Description of Contents for Shippers Use Only (CARRIER NOT RESPONSIBLE)17. Total Number of containers and/or packages (in words):TWELVE PALLETS ONLY18. Freight & Charges19. Revenue Tons20. Rate21. Per22. Prepaid23. Collect24. Ex. Rate:25. Prepaid at26. Payable atSHANGHAI27. Pl

28、ace and date of issueSHANGHAI, NOVEMBER 5, 200828. Total Prepaid29. No. of Original B(s)/LTHREE (3)Signed for the CarrierCHINA SHIPPING CONTAINER LINES (HONGKONG)王 力1請你以外貿(mào)業(yè)務(wù)員葉聰華的身份,根據(jù)第二大題簽訂的No. AN0900223出口合同,審核以上海運(yùn)提單,找出不符之處并加以改正。(6分)2海運(yùn)提單修改正確后,葉聰華備齊合同規(guī)定的全套單據(jù)和遠(yuǎn)期托收匯票到中國銀行浙江省分行辦理托收手續(xù)。同時,葉聰華填寫短期出口信用保險(xiǎn)統(tǒng)保

29、保險(xiǎn)出口申報(bào)單,向中國出口信用保險(xiǎn)公司浙江省分公司申報(bào)出口并支付這筆業(yè)務(wù)的保險(xiǎn)費(fèi)。11月19日,葉聰華接到中國銀行浙江省分行通知,Ram Trading Co., Ltd.拒絕承兌遠(yuǎn)期托收匯票,原因是黃銅球閥在當(dāng)?shù)厥袌鰞r(jià)格與簽訂銷售合同時的當(dāng)?shù)厥袌鰞r(jià)格相比下滑了近一半。請問葉聰華對此情況該如何處理。(3分)3經(jīng)中國出口信用保險(xiǎn)公司浙江省分公司協(xié)調(diào),Ram Trading Co., Ltd.同意按合同金額的95%付款。請問此種情況下,葉聰華是否需要向當(dāng)?shù)赝鈪R管理局辦理差額核銷手續(xù),為什么?(3分)4葉聰華在通知浙江玉環(huán)福可閥門廠開增值稅發(fā)票時需注意哪些事項(xiàng)?(3分)四、進(jìn)口磋商和簽約操作(共20

30、分)根據(jù)以下業(yè)務(wù)背景資料,回答相關(guān)問題。2009年7月1日,廣東榕林進(jìn)出口有限公司外貿(mào)業(yè)務(wù)員謝飛(英文名Tom)接到了佛山市頌梅木材有限公司向其購買非洲楝木Sapelli Log(非貴重木材)(見下圖)意向訂單:原產(chǎn)地喀麥隆,直徑6080厘米,長度5米以上(含5米),數(shù)量150米3,切片級,單價(jià)7345元/米3(含稅價(jià))。經(jīng)查詢,該非洲楝木的海關(guān)商品編碼為4403499090,海關(guān)監(jiān)管證件代碼為8A,進(jìn)口關(guān)稅率為0,進(jìn)口環(huán)節(jié)增值稅率為13%,計(jì)量單位為立方米和千克。7月6日,謝飛經(jīng)朋友介紹向經(jīng)營非洲楝木的香港U.A.C.C. (Pacifique) S.A.詢價(jià)。7月7日,謝飛收到U.A.C.

31、C. (Pacifique) S.A.銷售經(jīng)理Jackie Wang如下報(bào)價(jià)郵件:發(fā)件人:jackiewang此框貼“非洲楝木”圖案此框尺寸為5.7cm3.7cm收件人:tomxie日 期:2009-7-7 9:50:17主 題:Offer on Sapelli Log附 件:Sapelli Log. jpgDear Tom,Thanks for your inquiry on July 6, 2009. Our offer is as follows:Goods: Sapelli Log Diameter: 60-80cm Length: 5m and up Grade: Slicing g

32、rade Origin: CameroonUnit Price: EUR440.00/ m3, FOB Douala, CameroonQuantity: 150m3Packing: packed in 640GP FCLPayment: by L/C at sightDelivery Time: within 45 days after receipt of the relevant L/CThis offer is valid subject to your reply here before July 22, 2009.Awaiting your early reply.Yours tr

33、uly,Jackie WangSales ManagerU.A.C.C. (Pacifique) S.A.18th Floor, Tacwood Plaza, 32 Des Voeux Road, Central, Hong KongTel: 00852-2581-3097 Fax: 00852-2581-3099E-mail: HYPERLINK mailto:jackiewang jackiewang1經(jīng)謝飛查詢,從杜阿拉港到廣州港的海上運(yùn)費(fèi)為3000美元/40英尺柜,“一切險(xiǎn)”的保險(xiǎn)費(fèi)率為2,廣州港報(bào)關(guān)和集港費(fèi)用為2500元人民幣/40英尺柜,由目的港廣州到佛山的陸地運(yùn)費(fèi)為1500元人民

34、幣/40英尺柜;其他國內(nèi)進(jìn)口費(fèi)用按國內(nèi)銷售價(jià)格的1%計(jì)算;當(dāng)日匯率按1歐元=9.50/9.58元人民幣計(jì),1美元= 6.82/6.85元人民幣計(jì)。請根據(jù)國外客戶報(bào)價(jià)計(jì)算該筆業(yè)務(wù)的預(yù)期銷售利潤率。(計(jì)算過程中的數(shù)值保留到小數(shù)點(diǎn)后3位,最后結(jié)果保留到小數(shù)點(diǎn)后2位。)(15分)2雙方就檢驗(yàn)與索賠條款達(dá)成的協(xié)議為:“貨物到達(dá)目的港后,如發(fā)現(xiàn)到貨的規(guī)格或數(shù)量/重量與合同不符,除應(yīng)由保險(xiǎn)公司或船公司負(fù)責(zé)外,買方于貨物到岸卸貨后60天內(nèi),憑中國出入境檢驗(yàn)檢疫局出具的檢驗(yàn)證書向賣方索賠;賣方收到買方索賠通知后,如果在30天內(nèi)不答復(fù),應(yīng)視為賣方同意買方的一切索賠?!闭堃酝赓Q(mào)業(yè)務(wù)員謝飛的身份,用英文書寫該檢驗(yàn)與索

35、賠條款。(5分)五、申請開證業(yè)務(wù)操作(共15分)根據(jù)前面第四大題業(yè)務(wù)背景資料,回答相關(guān)問題。2009年8月14日,廣東榕林進(jìn)出口有限公司外貿(mào)業(yè)務(wù)員謝飛通過與U.A.C.C. (Pacifique) S.A.的反復(fù)磋商,達(dá)成以下的主要協(xié)議條款:1商品:非洲楝木,直徑6080厘米,長度5米以上(含5米),切片級,原產(chǎn)地喀麥隆2數(shù)量:150米33價(jià)格:420歐元/米3,F(xiàn)OB喀麥隆的杜阿拉(Douala, Cameroon)4金額:63000歐元5運(yùn)輸:最遲在2009年10月1日裝運(yùn),從喀麥隆杜阿拉運(yùn)至中國廣州,允許轉(zhuǎn)運(yùn)和不允許分批裝運(yùn)6付款:憑賣方匯票即期付款信用證,在2009年8月28日之前開立

36、,在裝運(yùn)日后21天內(nèi)交單7保險(xiǎn):由買方投保8單據(jù):(1)手簽的商業(yè)發(fā)票一式五份(2)裝箱單一式五份,注明每根原木的直徑、長度和體積(3)全套清潔已裝船海運(yùn)提單,做成空白指示抬頭,空白背書,標(biāo)注運(yùn)費(fèi)到付,通知開證申請人(4)喀麥隆官方機(jī)構(gòu)簽署的原產(chǎn)地證書一式三份(5)喀麥隆官方檢疫部門出具的植物檢疫證明一份正本二份副本請以外貿(mào)業(yè)務(wù)員謝飛的身份,于8月18日向中國銀行廣東省分行辦理申請電開信用證手續(xù)前,根據(jù)以上主要協(xié)議條款和以下信息填寫開證申請書:(1)通知行是BANK OF CHINA (HONG KONG) LIMITED;(2)所有單據(jù)顯示信用證號碼。IRREVOCABLE DOCUMENT

37、ARY CREDIT APPLICATIONTo:Date:( )Issue by airmail Credit No.( )With brief advice by teletransmission( )Issue by teletransmission Date and place of expiry( )Issue by expressApplicantBeneficiaryAdvising BankAmountPartial shipmentsTransshipmentCredit available with ( )allowed( )not allowed( )allowed (

38、)not allowedBy( )sight payment ( )acceptance ( )negotiation ( )deferred payment atagainst the documents detailed herein( )and beneficiarys draft(s) for % of invoice value at sight drawn on Loading on board:Not later than: For transportation to: ( )FOB( )CFR( )CIF( )other termsDocuments required: (ma

39、rked with )1.( )Commercial Invoice in copies indicating 2.( )Full set of clean on board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight to collect / prepaid” notifying . ( )Airway Bills/Cargo Receipts/Copy of Railway Bills issued by showing “freight to collect/ prepaid” indicat

40、ing freight amount and consigned to_3.( )Insurance Policy/Certificate in for of the invoice value showing claims payable in China in the same currency of the draft,blank endorsed, covering 4.( )Packing List/Weight Memo in copies indicating 5.( )Certificate of Quality in copies issued by .6.( )Certif

41、icate of Origin in copies issued by .( )Other documents, if anyDescription of goods:Additional instructions:1.( )All banking charges outside the opening bank are for beneficiarys account.2.( )Documents must be presented within days after date of shipment but within the validity of this credit3.( )Bo

42、th quantity and credit amount percent more or less are allowed( )Other terms, if any STAMP OF APPLICANT:六、其他進(jìn)口業(yè)務(wù)操作(共15分)根據(jù)前面第四、第五大題和以下業(yè)務(wù)背景資料,回答相關(guān)問題。1外貿(mào)業(yè)務(wù)員謝飛辦理好申請開證、訂艙、投保等業(yè)務(wù)后,2009年10月13日,接到中國銀行廣東省分行的到單通知和全套副本單據(jù)。其中,貨物實(shí)際裝運(yùn)數(shù)量為148.5米3,總金額為62370歐元。請問該貨物數(shù)量和金額是否符合信用證要求,為什么?(5分)210月20日,廣東榕林進(jìn)出口有限公司對外付匯。順利辦理好進(jìn)

43、口報(bào)檢和通關(guān)手續(xù)后,11月4日,貨物運(yùn)到佛山市頌梅木材有限公司倉庫。經(jīng)檢驗(yàn),貨物符合質(zhì)量要求,雙方隨即簽署交接單并完成貨款結(jié)算。請根據(jù)以下條件,核算該筆業(yè)務(wù)的進(jìn)口利潤率。(計(jì)算過程中的數(shù)值保留到小數(shù)點(diǎn)后3位,最后結(jié)果保留到小數(shù)點(diǎn)后2位。)(5分)(1)由目的港到佛山的陸地運(yùn)費(fèi)為1500元人民幣/40英尺柜;(2)報(bào)關(guān)、集港費(fèi)用為2500元人民幣/40英尺柜;(3)其他國內(nèi)費(fèi)用合計(jì)為10500元人民幣;(4)按照1美元6.82元人民幣匯率支付了國外運(yùn)費(fèi)18000美元;(5)按照1歐元10.00元人民幣匯率支付了國外保費(fèi)150.60歐元;(6)10月20日進(jìn)口付匯時,歐元匯率為1歐元10.18/1

44、0.26元人民幣。3請你以外貿(mào)業(yè)務(wù)員謝飛的身份,結(jié)合以上進(jìn)口利潤核算情況,談?wù)勗摴P業(yè)務(wù)在風(fēng)險(xiǎn)管理方面應(yīng)吸取哪些教訓(xùn)。(5分)操作卷A卷的參考答案一、出口還價(jià)操作1還價(jià)意圖()以存在競爭對手為由,要求降價(jià);()估計(jì)對方資金周全困難,希望能給予資金融通,采用D/A at 60 days after sight.2 首先,核算貨號V10033規(guī)格1/2英寸黃銅球閥的預(yù)期采購成本。設(shè)采購成本為X(1)核算出口退稅額出口退稅額采購成本(1增值稅率)出口退稅率X(117%)14%0.120X(2)核算出口費(fèi)用國內(nèi)費(fèi)用X5%0.05X國外運(yùn)費(fèi)300.9684172800.007美元/套(3)核算出口利潤出口

45、利潤采購成本出口成本利潤率X10%0.1X(4)核算采購成本采購成本出口成本出口退稅額出口價(jià)格出口利潤出口費(fèi)用出口退稅額X1.066.820.1X0.05X0.0076.820.120X1.03X7.181X6.97元/套同理核算,最后得到貨號V10033所有規(guī)格黃銅球閥的如下預(yù)期采購成本。品名規(guī)格(英寸)國外還價(jià)(美元/套)預(yù)期采購成本(元/套)黃銅球閥,貨號V10033,全通徑,鍍鎳,BSP螺紋1/21.066.9712.2614.881-1/24.8231.723 Dear Mr. Duncan,Thanks for your e-mail of September 9, 2008. S

46、ince we want to be your trade partner and remain a good relationship with you, we agree to reduce the price as follows: CommoditySize(inch)Quantity(sets)Unit Price (USD/SET)CFR HamburgForged Brass Ball Valves, Article no. V10033,Full Port, Nickel Plated, BSP Thread1/2172801.10196002.401-1/238405.10T

47、otal30720Payment: 20% of contact value will be paid by T/T within 15 days after the contract date, 80% of contact value will be paid against the fax of B/L by T/T. Shipment: within 45 days after receipt of 20% of contact value. This offer is valid subject to your reply here before September 16, 2008

48、. Best regards,Sincerely yoursYe Conghua二、申請出口信用保險(xiǎn)的信用限額與簽訂出口合同操作1. (1)浙江安妮進(jìn)出口有限公司(2)承兌交單或D/A(3)60(4)61632.00(5)184896.00(6)承兌交單(7)60(8)61632.00(9)黃銅球閥(10)海運(yùn)(11)英國(U.K.)(12)Ram Trading Co., Ltd.(13)9 Civic Centre Road, Southampton, Hampshire SO14 7SJ, U.K.(14)0044-23-80233399(15)0044-23-802333962 Com

49、modity & SpecificationQuantityUnit PriceAmount(1)Forged Brass Ball Valves,Article no. V10033, Full Port,Nickel Plated, BSP Thread1/2inch1 inch1-1/2 inch(2)17280 sets9600 sets3840 sets(3)CFR Southampton, U.K.USD 1.10/setUSD2.40/setUSD5.10/set(4)USD19008.00USD23040.00USD19584.00Total30720 setsUSD61632

50、.00Contract Value (In Words):(5) U.S.DOLLARS SIXTY ONE THOUSAND SIX HUNDRED THIRTY TWO ONLY. Packing: (6) Packed in carton, then in wooden pallet. Time of Shipment: within 45 days after receipt of 20% of contact value. Port of Loading and Discharge: from Shanghai, China to Southampton, U.K. rom Shan

51、ghai, China to Southampton, U.K. Transshipment: allowed not allowedInsurance: to be covered by the buyerPayment 20% of contact value will be paid by T/T within 15 days after the contract date, 80% of contact value will be paid by D/A at 60 days after the date of B/L. 三、其他出口業(yè)務(wù)操作1提單不符點(diǎn): (1)收貨人(consign

52、ee)錯誤,改為to the order of the Shipper;(2)FREIGHT COLLECT錯誤,因?yàn)橘Q(mào)易術(shù)語是CFR,改為FREIGHT PREPAID;(3)毛重錯誤,準(zhǔn)確的是9380KGS;(4)缺少已裝船批注。2 (1)在接到中國銀行浙江省分行通知,Ram Trading Co., Ltd.拒絕承兌之日起十個工作日內(nèi),向出口信用保險(xiǎn)公司提交可能損失通知書。(2)與Ram Trading Co., Ltd.進(jìn)行交涉,希望對方能付款。3 無需向當(dāng)?shù)赝鈪R管理局辦理差額核銷手續(xù),因?yàn)槭諈R金額比合同金額少5%,即USD3081.6USD5000。4 外貿(mào)業(yè)務(wù)員一般都要求貨代公司或

53、代理報(bào)關(guān)行把“報(bào)關(guān)預(yù)錄單”傳真過來,然后把報(bào)關(guān)的商品名稱、數(shù)量、單位、單價(jià)和金額等內(nèi)容告訴國內(nèi)供貨企業(yè)開增值稅發(fā)票。四、進(jìn)口磋商和簽約操作1核算預(yù)期進(jìn)口利潤率(1)核算進(jìn)口關(guān)稅的完稅價(jià)格進(jìn)口價(jià)格FOB4409.584215.2元/米3國外運(yùn)費(fèi)F3000(1506)6.85822元/米3進(jìn)口關(guān)稅的完稅價(jià)格CIF(FOBF)(1110%保費(fèi)率)(4215.2822)(1110%2)5048.306元/米3國外保費(fèi)CIFFOBF5048.3064215.282211.106元/米3(2)核算進(jìn)口增值稅額因?yàn)檫M(jìn)口關(guān)稅率為零,所以進(jìn)口關(guān)稅為零,進(jìn)口增值稅的完稅價(jià)格就等于進(jìn)口關(guān)稅的完稅價(jià)格。進(jìn)口增值稅額進(jìn)

54、口增值稅的完稅價(jià)格進(jìn)口增值稅率進(jìn)口關(guān)稅的完稅價(jià)格進(jìn)口增值稅率5048.30613%656.280元/米3(3)核算實(shí)繳增值稅額實(shí)繳增值稅額國內(nèi)銷售價(jià)格(1增值稅率)增值稅率進(jìn)口增值稅額7345(113%)13%656.280188.720元/米3(4)核算其他國內(nèi)進(jìn)口費(fèi)用其他國內(nèi)進(jìn)口費(fèi)用(15002500)(1506)73451%233.45元/米3(5)核算國外費(fèi)用國外費(fèi)用國外運(yùn)費(fèi)國外保費(fèi)82211.106833.106元/米3(6)核算進(jìn)口利潤和進(jìn)口利潤率進(jìn)口利潤國內(nèi)銷售價(jià)格進(jìn)口價(jià)格進(jìn)口費(fèi)用73454215.2(656.280188.720233.45833.106)=1218.244元/

55、米3進(jìn)口利潤率進(jìn)口利潤國內(nèi)銷售價(jià)格1218.244734516.59%2. After arrival of the goods at the port of destination, if any discrepancies are found regarding the specifications or the quantity/weight or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible , the Buyer shall, withi

56、n 60 days after discharge of the goods at the port of destination ,have the right to claim against the Seller on the strength of the inspection certificate issued by he Entry-Exit Inspection and Quarantine of the Peoples Republic of China. Any and all claims shall be regarded as accepted if the Sell

57、er fails to reply within 30 days after receipt of the Buyers claim. 五、申請開證業(yè)務(wù)操作IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATIONTo:BANK OF CHINA, GUANGDONG BRANCHDate:AUGUST 18, 2009( )Issue by airmail Credit No.( )With brief advice by teletransmission( )Issue by teletransmission Date and place of expiry( )

58、Issue by expressOctober 22, 2009 Hong Kong. ApplicantBeneficiaryGuangdong Ronglin Import & Export Co., Ltd.1298 Huaxing Road, Hangzhou, ChinaU.A.C.C. (PACIFIQUE) S.A.18th Floor, Tacwood Plaza, 32 Des Voeux Road, Central, Hong KongAdvising BankAmount: EUR63000,00Bank of China (Hong Kong) LimitedSay E

59、uro Sixty Three Thousand OnlyPartial shipmentsTransshipmentCredit available with Bank of China (Hong Kong) Limited ( )allowed( )not allowed()allowed ( )not allowedBy( )sight payment ( )acceptance ( )negotiation ( )deferred payment atagainst the documents detailed herein( )and beneficiarys draft(s) f

60、or 100 % of invoice value at + sight drawn on ISSUING BANK Loading on board:Douala, Cameroonnot later than October 1, 2009For transportation to: Guangzhou, China( )FOB( )CFR( )CIF( )other termsDocuments required: (marked with X)1.( )Signed commercial invoice in ink/manually/by handwriting in 5 copie

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論