外刊英譯漢漢譯英短語2001~2013年_第1頁
外刊英譯漢漢譯英短語2001~2013年_第2頁
外刊英譯漢漢譯英短語2001~2013年_第3頁
外刊英譯漢漢譯英短語2001~2013年_第4頁
外刊英譯漢漢譯英短語2001~2013年_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、年barrier-free market 無壁壘市場test market試銷市場budget deficit 預(yù)算赤字capital-intensive investment 資本密集型投資top-of-the-line technology 行業(yè)內(nèi)領(lǐng)先的技術(shù)visible trade account 有形貿(mào)易收支punitive import tariff 懲罰性進(jìn) 口關(guān)稅intellectual property right 知識(shí)產(chǎn)權(quán)most-favored-nation status 最惠國待遇per capita income 人均收入 Infrastructure基礎(chǔ)設(shè)施marke

2、t share 市場份額13.Special Economic Zone經(jīng)濟(jì)特區(qū)exclusive agreement 獨(dú)家代理協(xié)議manufactured goods / finished goods 制成品agricultural and industrial production 工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)trade balance 貿(mào)易差額current account 經(jīng)常項(xiàng) Imerger 兼并年1 .depression 蕭條trade surplus 貿(mào)易順差deflation通貨緊縮barter trade 易貨貿(mào)易futures market 期貨市場current account 經(jīng)常項(xiàng)

3、 Ubudgt deficit預(yù)算赤字8.invisible trade無形貿(mào)易compensation trade 補(bǔ)償貿(mào)易devaluation 貶值1 .market forces 市場力量monetary policy 貨幣政策most-favored-nation treatment 最惠 國待遇World Trade Organization 世界貿(mào)易組織personal income tax 人具所得稅goods market 商品市場service trade / trade in service 服務(wù)貿(mào)易primary goods 初級(jí)產(chǎn)品9.Internation Mone

4、tary Fund 國際貨幣基金組織lO.per capita GDP (gross domestic produc 人均國內(nèi)生產(chǎn)總值2003年4月convertible currency 可兌換貨幣customs duties and taxation 海關(guān)關(guān)稅good infrastructure 良好的基礎(chǔ)設(shè)施deinflationary policy反通貨膨脹政策trade sanction 貿(mào)易制裁at the summit meeting 峰會(huì)22.on a conservative estimate 據(jù)保守估計(jì)price hike價(jià)格上漲self-sufficient自給自足25

5、.liquid assets 流動(dòng)資產(chǎn)stock market 股票市場capital transfer 資本轉(zhuǎn)移trade discrimination 貿(mào)易歧視bilateral trade 雙邊貿(mào)易European continent 歐洲大陸current account 經(jīng)常項(xiàng)目32 .service trade / trade in service 服務(wù)貿(mào)易carbon tax 雙重稅state-owned enterprises 國有企業(yè)competitive advantages 競爭優(yōu)勢2004年4月trade fairs and exhibitions 貿(mào)易展銷會(huì)prefe

6、rential tax rate 優(yōu)惠稅率vested interests 既得利益export quota 岀 口配額government procurement 政府采購European integration 歐洲一體化bilateral pacts 雙邊條約countervailing duty 反補(bǔ)貼稅fledgling industries 新興工業(yè)deinflationary policies 反通脹政策balance of payment 國際收支Special Economic Zone 經(jīng)濟(jì)特區(qū)high-tech 高技術(shù)portfolio investment 證券投資fr

7、ee market 自由市場31 .trade barriers 貿(mào)易壁壘glut of supplies 供應(yīng)過剩equivalent value 對(duì)等價(jià)值economic recession 經(jīng)濟(jì)衰退trade sanction 貿(mào)易制裁2004年7月visible trade accounts 有形貿(mào)易收支assembly manufacturing 組裝生產(chǎn);來件組裝cooperative enterprises 合作企業(yè)securities and real estate market 證券及房地產(chǎn)市場nominal dollar terms 名義美元價(jià)government proc

8、urement 政府采購fiscal packages財(cái)政一攬子計(jì)劃risk-weighted assets 風(fēng)險(xiǎn)加權(quán)資產(chǎn)carbon tax 雙重稅austerity program 財(cái)政緊縮計(jì)劃discount rate 貼現(xiàn)率compensation trade agreement 補(bǔ)償貿(mào)易協(xié)定fledgling industries 新興工業(yè)trade sanction 貿(mào)易制裁barrier-free market 無壁壘市場punitive import tariff 懲罰性進(jìn) 口關(guān)稅foreign exchange reserve 外匯儲(chǔ)備current account 經(jīng)常項(xiàng)目

9、technology transfer 技術(shù)轉(zhuǎn)讓market diversification 市場多樣化2005年4月unfair trade不平等貿(mào)易exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同per capita income 人均收入19.long-term strategy 長期戰(zhàn)略GATT關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定financial crisis 金融危機(jī)trade representative 商務(wù)代表physical market 現(xiàn)貨市場financial deregulation撤銷金融管制規(guī)定sovereignty dispute 主權(quán)爭端26.interest payment

10、 利息付款sole foreign funded 外商獨(dú)資technology transfer 技術(shù)轉(zhuǎn)讓domestic demand 國內(nèi)需求export orientation出口導(dǎo)向31 .trade balance 貿(mào)易差額certificate of origin 產(chǎn)地證書futures market 期貨市場market share 市場份額35customs duties 進(jìn)口稅2005年7月counter trade 對(duì)銷貿(mào)易means of production 生產(chǎn)資料surplus labour 剩余勞動(dòng)力debt restructuring 債務(wù)調(diào)整trade rep

11、risal 貿(mào)易報(bào)復(fù)certificate of origin 產(chǎn)地證明書currency exchange system 貨幣交換系統(tǒng)exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同foreign exchange earnings 夕卜匯4攵入primary products 初級(jí)產(chǎn)品monetary market 貨幣市場27.interest payment 利息付款test marketing 試銷fledgling industries 新興工業(yè)domestic demand 國內(nèi)需求direct investment 直接投資short supply 供應(yīng)短缺large-sca

12、le sales activities 大規(guī)模銷售活動(dòng)the supply and demand model 供求模式spot market 現(xiàn)貨市場2006年4月most-favored-nation treatment 最惠 國待遇trade surplus 貿(mào)易順差hard currency 硬通貨merger of banks 銀行兼并20.liquid assets易于變賣的資產(chǎn)a hermit nation 一個(gè)閉關(guān)自守的國家trade negotiation 貿(mào)易談判at a rough estimate 據(jù)粗略估計(jì)Chinese Export Commodities Fair

13、中國出 口商品交易會(huì)foreign exchange reserves 夕卜匯儲(chǔ)備exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同current account 經(jīng)常項(xiàng) 13clearing payment 清算協(xié)議per capita income 人均收入barrier-free market 無壁壘市場31 .carbon tax 雙重稅real estate 房地產(chǎn)test marketing 試銷intellectual property right 知識(shí)產(chǎn)權(quán)business cycle 商業(yè)周期2007年4月most-favored-nation treatment 最惠 國待遇

14、trade surplus 貿(mào)易順差hard currency H更通貨merger of banks 銀行兼并liquid assets易于變賣的資產(chǎn)a hermit nation 個(gè)閉關(guān)自守的國家trade negotiation 貿(mào)易談判at a rough estimate 據(jù)粗略估計(jì)Chinese Export Commodities Fair 中國出 口商品交易會(huì)25 foreign exchange reserves 夕卜匯彳諸備national income 國民收入balance of payment 國際收支closing level 收盤價(jià)punitive import

15、tariff 懲罰性進(jìn) 口關(guān)稅portfolio investment 證券投資commodity market 商品市場barrier-free market自由市場(無壁壘市場)brain trust智囊團(tuán)/顧問班子certificate of origin 產(chǎn)地證明書equivalent value 對(duì)等價(jià)值2007年7月GATT關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定portfolio investment 證券投資debt restructuring 債務(wù)調(diào)整countervailing duty 反補(bǔ)貼稅glut of supplies 供應(yīng)過剩barrier-free market 無壁壘市場invis

16、ible account 無形貿(mào)易preferential tax rate 優(yōu)惠稅率economic heavyweight舉足輕重的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(P66)fledgling industries 新興工業(yè)Chinese Export Commodities Fair 中國出 口商品交易會(huì)hard currency 硬通貨surplus labour 剩余勞動(dòng)力test marketing 試銷direct investment 直接投資capital goods 資本貨物balance of payments 國際收支tough policy 強(qiáng)硬政策joint venture 合資企業(yè)tec

17、hnology transfer 技術(shù)轉(zhuǎn)讓2008年4月fiscal packages財(cái)政一攬子計(jì)劃countervailing duty 反補(bǔ)貼稅1& debt service 利息付款liquid assets易于變賣的資產(chǎn)good resistance 強(qiáng)阻力current account 經(jīng)常項(xiàng) Ucash crops經(jīng)濟(jì)作物GNP國民生產(chǎn)總值deinflationary policies 反通脹政策equivalent value 對(duì)等價(jià)值market share 市場份額short supply 供應(yīng)短缺the World Bank 世界銀行capital goods 資本貨物pr

18、oductive forces 生產(chǎn)力domestic demand 國內(nèi)需求:foreign exchange earnings 夕卜匯片攵入customs duties 進(jìn)口稅visible trade account 有形貿(mào)易收支profit remittance 利潤匯款2008年7月invisible account 無形貿(mào)易SEZ經(jīng)濟(jì)特區(qū)soft commodity 軟商品per capita income 人均收入trade sanctions 貿(mào)易制裁strategic stockpile 戰(zhàn)略囤儲(chǔ)managed trade 管理貿(mào)易brain trust 智囊團(tuán)carbon

19、tax 雙重稅intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)test market 試銷市場foreign exchange earnings 外匯收入Central Bank 中央銀行consumer goods 消費(fèi)品high-tec 高技術(shù)31 .domestic demand 國內(nèi)需求Special Drawing Right 特別提款權(quán)tough policy 強(qiáng)硬政策certificate of origin 產(chǎn)地證明書compensation agreement 補(bǔ)償協(xié)議2009年4月vested interests 既得利益wholesaler 批發(fā)商a hermit n

20、ation 一個(gè)閉關(guān)自守的國家buzzword時(shí)髦詞語insolvency無償還能力take title取得所有權(quán)market regulation 市場調(diào)節(jié)public tender 公開招標(biāo)countervailing duty 反補(bǔ)貼稅consortium財(cái)團(tuán);聯(lián)合放款團(tuán)26 deinflationarr policy (policies)反通脹政策 trade sanctions 貿(mào)易制裁 certificate of origin 產(chǎn)地證明書market forces 市場動(dòng)力licenser 轉(zhuǎn)讓人spot market 現(xiàn)貨市場current account 經(jīng)常項(xiàng) LIclos

21、ing price 收盤價(jià)34 export quota system 出 口 配額制Trade in service 服務(wù)貿(mào)易2009年7月in surplus 盈余;順差Comecon經(jīng)濟(jì)互助委員會(huì)preferred status 優(yōu)先權(quán)the state apparatus 國家機(jī)器productive forces 生產(chǎn)力exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同state-run enterprises 國營企業(yè)the wet market出售未經(jīng)加工的魚、肉、禽蛋的市場franchisee 特許經(jīng)營人(P368)import quota system 進(jìn)口 配額制custo

22、ms duties海關(guān)稅:(進(jìn)口稅,關(guān)稅)barter trade易貨貿(mào)易 (bailer n.易貨貿(mào)易)foreign-exchange reserves 夕卜匯儲(chǔ)備preferential tax rate 優(yōu)惠稅率securities market證券市場31 .closing price 收盤價(jià)the brokerage industry 經(jīng)紀(jì)業(yè)convertible currency / convertible currencies 可兌換貨 幣main suppliers 主要供應(yīng)商exchange rate 匯率2010年7月market share 市場份額raw materi

23、al 原材料capital market 資本市場foreign-exchange reserves 夕卜匯儲(chǔ)備bilateral pacts 雙邊條約intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)free trade自由貿(mào)易(OPEC) 石油輸出國組織hard currency H更通貨consumer goods 消費(fèi)品straegic stockpile 戰(zhàn)略性儲(chǔ)備trade in service 服務(wù)貿(mào)易glut of supplies 供應(yīng)過剩clearing agreement 清算協(xié)議debt service 利息付款31 .Special Drawing Right 特別

24、提款權(quán)portfolio investment 證券投資productive forces 生產(chǎn)力joint venture 合資企業(yè)technology transfer 技術(shù)轉(zhuǎn)讓2011年4月exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同preferred status 優(yōu)先權(quán)spot market 現(xiàn)貨市場Bank for International Settlements 國際清算合同means of production 生產(chǎn)資料punitive import tariff 懲罰性進(jìn) 口關(guān)稅GDP國內(nèi)生產(chǎn)總值trade reprisal 貿(mào)易報(bào)復(fù)fledgling industr

25、ies 新興工業(yè)countervailing duty 反補(bǔ)貼稅bilateral pacts 雙邊條約test market 試銷市場raw materials 原材料closing level / closing price 收盤價(jià)most-favored-nation treatment 最惠國待遇technology transfer 技術(shù)轉(zhuǎn)讓high-wage economy 高工資經(jīng)濟(jì)per capita income 人均收入34.Special Economic Zones 經(jīng)濟(jì)特區(qū)35.free-trade zone 自山貿(mào)易區(qū)2011年7月commodity market

26、商品市場convertible currency 可兌換貨幣 foreign-exchange reserves 夕卜匯儲(chǔ)備trade deficit 貿(mào)易逆差commercial hub 商業(yè)活動(dòng)中心21 .portfolio investment 證券投資Dollar-denominated 以美元標(biāo)價(jià)的exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同securities 有價(jià)證券25.import quotas 進(jìn) 口配額brain trust 智囊團(tuán)spot market 現(xiàn)貨市場debt restructuring 債務(wù)調(diào)整Bank of International Settlem

27、ents 國際清算銀行certificate of origin 產(chǎn)地證明書free trade自由貿(mào)易liquid assets易于變賣的資產(chǎn)technology transfer 技術(shù)轉(zhuǎn)讓preferential tax rate 優(yōu)惠稅率the service sector 服務(wù)部門2012 年 4exclusive contract 獨(dú)家經(jīng)銷合同current account 經(jīng)常項(xiàng)目clearing agreement 清算協(xié)議per capita income 人均收入barrier-free market無壁壘市場21carbon tax 雙重稅real estate 房地產(chǎn)te

28、st market 試銷市場intellectual property right 知識(shí)產(chǎn)權(quán)business cycle 商業(yè)周期glut of supplies 供應(yīng)過剩closing price 收盤價(jià)primary products 初級(jí)產(chǎn)品market share 市場份額bilateral pacts 雙邊條約certificate of origin 產(chǎn)地證明書Chinese Export Commodities Fair 中國出 口商品交易會(huì)capital goods 資本貨物preferred status 優(yōu)先權(quán)direct investment 直接投資2012年7月Dol

29、lar-denominated 以美元標(biāo)價(jià)的client state 附庸國packing list 裝箱單generalized system of preferences 普遍優(yōu)惠制debt service 利息付款21tax-cut-induced boom 由減稅帶來的繁榮22 barrier-free market 無壁壘市場fiscal packages財(cái)政一攬子計(jì)劃holiday fliers乘飛機(jī)外出度假的人fledgling industries 新興工業(yè)26 bonded warehouse 保稅倉庫import quotas 進(jìn) 口配額business consultant 商務(wù)顧問 29.International brand 國際品牌 30.retaliatory sanctions 報(bào)復(fù)性制裁 31 domestic demand 國內(nèi)需求32 hard cur

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論