導(dǎo)游歡送詞〔英文版〕_第1頁
導(dǎo)游歡送詞〔英文版〕_第2頁
導(dǎo)游歡送詞〔英文版〕_第3頁
導(dǎo)游歡送詞〔英文版〕_第4頁
導(dǎo)游歡送詞〔英文版〕_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、導(dǎo)游歡送詞英文版【導(dǎo)游歡送詞英文版】Ladiesandgentlemen:Welcometo_!MayIintroducemyChinesecolleaguestoyouThisisMr_fromChinaInternationalTravelService.HewilltravelwithyouthroughoutthetripinChina.ThisisMr_,ourdriver.Hisbusnumberis*.Mynameis_.IamfromCITS.Myjobistosmoothyourway,careforyourwelfare,trymybesttoansweryourquest

2、ions,andbeyourguide/interestduringyourstayin_.Ifyouhaveanyspecialinterest,pleasetellyourtourleaderands/hewillletusknow.Welltryourbesttomakeyourstayin_apleasantone.Wehighlyappreciateyourunderstandingandco-operation.【導(dǎo)游歡送詞英文版】empleofSolitaryJoyislocatedatinsidewestcitygateofJiCounty,TianjinCity.Itiskn

3、ownforitsrefinedarchitectureskillinChannelsancientbuildingsandhasgotthereputationofSixBest.Theseare:TheearliestDingshanGateGateofWithstandingHillnow;TheearliestChiweiobjectofthegroundhallpreservedontheHillGatepreservednow;1/6Theearliestplanedistributionwhichtookpavilionasthecenteronthearchitecturepl

4、ane;ThebiggestclaysculpturedstatueofeavarainsideapavilioninChina;TheAvalokiteavaraisalsothemostancienthighstoreyedone;ThemorepreciousfactisthattheTempleofSolitaryJoyhasstoodunscathedafterthousandyearsofrain,snow,windandfrostand28bigattacks,hencethemostdurableancientMonasteryofthousandyears.Enteringt

5、heTemple,thefirstcomestosightis10mhighgate,onthearchofwhichtherehangsahorizontalinscribedboard:TempleofSolitaryJoy.ThesingleeavesgroundhallroofwastheroofbuildingformduringthewesternTsinAD265-316andSouthernandNorthernDyansty420-589period,whichwascalledSiadadinginancienttimeandnowitiscalledbigroof.Ont

6、hetwoendsoftheplaneridge,thereareinwardChiweis.Chidenotedsparrowhawkinancienttime,whichisakindoffiercebird.Thestandbaseofthegateiscomparativelylow,butthehallpinnacleismuchhigheraboveeavesandthepotteryanimalfigureslooksturdy;solemnandsturdy.Thereisnoceilinginsidethepinnacle,thereforthepaintedbeamandp

7、urlieusarevisible.Thewholepieceisexquisitelywrought,2/6simplearrangedandskillfullydone,forwhichpeoplegaspinadministration.Crossingthegate,onecomestothecorebuilding-AvalokitesvaraPavilion,23minheight.Formoutsideappearance,itistwostoreyed,butinsidethereisahiddenstorey,thusthreestoreyedinfact.Ontheeave

8、scorners,potteryunicornsaresculptured,onwhichlittleBuddhastatuesride.Copperbellsarehungundereavescorners,swayingwiththewind,aspeciallyrefinedscene.ThemostattractivethingisthestructureofDougongsetsofbracketsontopofthecolumnssupportingthebeamswithinandroofeaveswithout-eachsetconsistingoftiersofoutstre

9、tchingarmscalledGong,cushionedwithtrapezoidalblockscalledDou.ItismadeofoverlappingDougongshapedwoodblocksandbowshapedhorizontalwoodbarsbyadopting24formswitheachlayerstretchingoutasbracket,biginupperpartandsmallinlowerpart,thinlyscattered,steadyandsturdy.Itmakeseavesofthepavilionlooklikeflying,farand

10、deepinthesky,abeautifulandmagnificentview.!-empirenews.EnteringtheAvalokitesvaraPavilion,theverysightisahugestandingAvalokitesvaraStatue.Ifonestandsbyit,his3/6heightisonlyuptoherankle.TheStatue,16.27minheight,isthebiggestclaysculptureofAvalokitesvarainChina.TwostatuesofattendantBodhisattvasunderthek

11、neeofAvalokitesvaraarealso3minheight.OnthecrownoftheheadofAvalokitesvara,thereare10smallAvalokitesvaresheads,henceitiscalled11facesAvalokitesvara.Reviewingaroundtheinnerpartofthepavilion,onecandiscoverthatpillarsofhighandlowstoreysarenotdirectlylinkedthrough,butthepillarsoftheupperstoreyareinsertedi

12、ntothearchheadofthatoflowerstorey.Theupperstoreyofthepavilionisinaformofsixcornersemptywell,whilethelowerstoreyisinaformofsquareemptywell.Thiskindofstructureisnotonlybeautifulandstrong,butalsoaddsthespaceoftheupperpartofBudhastatues.Onthefourwallsinsidethepavilion,colorfulmuralsarepainted,thethemeof

13、whichistheimagesof16Arhatsand2MingDynastyEmperors,whicharetheearliestsubjectsofBuddhism.Onhemurals,2mhighArhatswith3headsand4armsareextremelylifelikeandMingEmperorsonthefourwallsarefullofpowerandgrandeur.Ontheupperpartofthemurals,therearemountains,forest,cloudandriver,whileonthelowerpart,therearepai

14、ntingsofsecularthemeswithvivid4/6andnaturallines,whichembodythesuperbtheskillandartsofpaintingofancientBuddhisminChina.【導(dǎo)游歡送詞英文版】WelcometoCHINA,WelcometoSHENZHENPleasesitbackandrelax,Yourluggagewillbesenttothehotelbyanotherbus,soyoudonothavetoworryaboutit.Letmeintroducemyteamfirst.Mrxisourdriver,Heh

15、as20yearsofdrivingunderhisbelt,soweareinverysafehands.IalwayscallmyEnglishnameisxxx,myChinesenameisxxxx,youmaycallmexxxxorMrxx,whichismyfamilyname.wearefromSHENZHENOVERSEASINTERNATIONALTRAVESERVICE,Onbehalfofxxxandmycolleagues,Idliketoextendawarmwelcometoyouall.Duringyourstayinourcity,Iwillbeyouloca

16、lguide,Iwilldoeverythingpossibletomakeyourvisitapleasantexperience.Ifyouhaveanyproblemsorrequests,Plsdonothesitatetoletmeknow.youaregoingtostayattheCrownplazahotel,aluxurious,fivestarhotel,AlthouththehotelisnotexactlyindowntownSHENZHEN,itisstrategicallylocatedwitheasyaccesstomanytouristattractions.Asyouwillbestayingin5/6ourcityf

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論