2022年版語文課標古詩文積累_第1頁
2022年版語文課標古詩文積累_第2頁
2022年版語文課標古詩文積累_第3頁
2022年版語文課標古詩文積累_第4頁
2022年版語文課標古詩文積累_第5頁
已閱讀5頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

L關雎原文關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差吞菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差存菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差苕菜,左右筆之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的谷菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的谷菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的吞菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。注釋⑴關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jujiu):一種水鳥名,即王艮乳⑵洲:水中的陸地。(3)窈窕(必0g。)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。⑷好逑(haoqiii):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。⑸參差:長短不齊的樣子。卷(xing)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。⑹左右流之:時而向左、時而向右地擇取存菜。這里是以勉力求取存菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指谷菜。⑺寤寐(wUm6i):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐?!币部赏?。⑻思服:思念。服,想?!睹珎鳌罚?服,思之也。"⑼悠哉(youzai)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅?釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。(電輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。(11)琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。?筆(mao):擇取,挑選。?鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。2、兼葭原文兼葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯泄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。兼葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯澗從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中詆。兼葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之濱。溯泡從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中扯。譯文大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。注釋(1)選自《經?秦風》。兼葭(jianjia):蘆荻,蘆葦。兼,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。(2)蒼蒼:茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。(3)為:凝結成⑷所謂:所說,這里指所懷念的。(5)伊人:那個人。(6)在水一方:在河的另一邊。(7)溯澗(suhui)從之:意思是沿著河道向上游去尋找她。溯澗:逆流而上。從,跟隨,這里指“追尋”的意思。⑻阻:險阻,難走。(9)溯游:順流而涉。游,通“流”,指直流。(10)宛:仿佛。(11)萋萋:茂盛的樣子,文中指蘆葦長的茂盛。人教版為“萋萋”,蘇教版為“凄凄”。(12)晞(xT):曬干。(13)湄(m?i):水和草交接之處,指岸邊。(14)躋(jT):升高,這里形容道路又陡又高。(15)垠(chi);水中的小洲或高地。(16)采采:茂盛的樣子。(17)已:止,這里的意思是“干“,變干。(18)溪(si):水邊。(19)右:彎曲。(20)讓(zhl):水中的小塊陸地。3、十五從軍征原文十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:家中有阿誰?遙看是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰!出門東向看,淚落沾我衣。譯文剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。路遇一個鄉(xiāng)下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”你家那個地方,現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。走到家門前看見野兔從狗洞里出進,野雞在屋脊上飛來飛去。院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺。用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。注釋始:才。歸:回家。道逢:在路上遇到。道:路途上。阿:語氣詞,沒有意思。君:你,表示尊敬的稱呼。遙望:遠遠地望去。松柏(bai):松樹、柏樹。冢(zhong):墳墓。累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個連一個的樣子。狗竇(goudou):給狗出入的墻洞,竇,洞穴。雉(zhi):野雞。中庭:屋前的院子。生:長。旅;旅生,植物未經播種而野生。旅谷:野生的谷子。旅葵(kui):即野葵。舂(chong):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。持:用。作:當做。羹(geng):就是飯菜的意思。一時:一會兒就。貽(y():送,贈送。沾:滲入。4、觀滄海[漢]曹操原文東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。譯文向東進發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的懷抱中涌現(xiàn)出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。注釋(1)觀:欣賞。(2)臨:登上,有游覽的意思。⑶碣(jie)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在河北昌黎。漢獻帝建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時經過此地。(4)滄:通“蒼”,青綠色。(5)海:渤海。(6)何:多么。(7)澹澹(dandan):水波搖動的樣子。(8)竦峙(sdngzhi):高高地聳立。竦:通“聳”,高起。峙,挺立。⑼蕭瑟(xi&os6):草木被秋風吹的聲音。(10)洪波:洶涌澎湃的波浪。(11)日月:太陽和月亮。(12)若:如同,好像是。(13)星漢:銀河。(14)幸:慶幸。(15)甚:極其,很。(16)至:極點。(17)哉:語氣詞。(18)幸甚至哉(zai):真是幸運極了。(19)以:用(歌以詠)。(20)志:理想。(21)歌以詠志:可以用歌來表達自己內心的心志或理想,最后兩句與本詩正文沒有直接關系,是樂府詩結尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。(22)詠志:既表達心志。詠:歌吟。4、飲酒?結廬在人境朝代:晉朝?作者:陶淵明結廬在入境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。譯文把房屋建在人群聚居的地方,卻沒有世俗往來的喧囂。你問我如何能達到這樣的境界?(那是因為我的)心遠在鬧市之外,自然覺得住的地方僻靜了。在東邊的篙笆下采摘菊花,無意中看見了南山。(傍晚南山)山氣氤氯(yTnyOn),夕陽西落,傍晚的景色優(yōu)美,更有飛叫,結伴而歸。這其中蘊含著隱居生活的真正意義,想要說出來,卻忘記了該如何用語言表達。(此中:此時此地的情景,指山中景象,也指隱逸生活。)注釋.結廬:構筑房舍。結,建造、構筑。廬,簡陋的房屋。.人境:人居住的地方。.爾:這樣。.心遠地自偏:心遠離世俗,自然覺得住的地方僻靜了。.悠然:悠閑自得的樣子。.山氣:指山中景象,氣息。.日夕:傍晚。.山氣日夕佳:山上的士氣傍晚時很美。.相與還:結伴而歸。10.此中有真意,欲辨已忘言:這里邊有人生的真正意義,想說出來卻忘了要說的話。此中,上面描述的景物之中。真意,從自然景物中領悟到的人生與自然之理,辨:辨識。詩人本想說一說這種“真意”,卻沒有說,因為他認為既然已經領悟到了,就不需用言詞來表達了。想要辨識卻不知道怎樣表達。6、木蘭辭[南北朝]佚名原文唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市買鞍鞫,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?譯文織布機聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問姑娘在思念什么,問姑娘在惦記什么。我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨夜看見征兵的文書,知道君王在大規(guī)模征募兵士,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。行軍萬里奔赴戰(zhàn)場作戰(zhàn),翻越關隘和山嶺就像飛過去一樣快。北方的寒風中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經過無數次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城(迎接木蘭)。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,當著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的伙伴,伙伴們都很吃驚,同行數年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。雄兔兩只腳時常動彈,雌兔兩只眼時常瞇著(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著跑時,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。注釋(1)唧唧(jljT):紡織機的聲音。(2)當戶(danghu):對著門。⑶機杼(zhO)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(su。)子。(4)惟:只。⑸何:什么。⑹憶:思念,惦記。(7)軍帖(tie):征兵的文書。(8)可汗(k?h&n):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼。(9)軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年",用法與此相同。(10)爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。(11)愿為市鞍但n)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。(12)W(jian):馬鞍下的墊子。(13)轡(pei)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。(14)辭:離開,辭行。(15)濺濺(jianjian):水流激射的聲音。(16)0:早晨。(17)但聞:只聽見。(18)胡騎(ji):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方少數民族的稱呼。(19)啾啾(jiOjiQ):馬叫的聲音。(20)天子:即前面所說的“可汗”。(21)萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機:指戰(zhàn)爭。(22)關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。(23)朔(shu6)氣傳金柝(tu6):北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。(24)寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。(25)明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿。(26)策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。(27)賞賜百千強(qiang):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。(28)問所欲:問(木蘭)想要什么。(29)不用:不愿意做。(30)尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。(31)愿馳千里足:希望騎上千里馬。(32)郭:外城。(33)扶將:扶持。將:助詞,不譯。(34)姊(zT):姐姐。(35)理:梳理。(36)紅妝(zhuang):指女子的艷麗裝束。(37)霍霍(hu6hu6):模擬磨刀的聲音。(38)著(zhuo):通假字通“著”,穿。(39)云鬢(bin):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。(40)帖(tie)花黃:帖,通假字,通“貼”?;S,古代婦女的一種面部裝飾物。(41)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。(42)雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?(43)火:通“伙”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。(44)行:讀hang?(45)傍(bang)地走:貼著地面并排跑。7、送杜少府之任蜀州[唐]王勃原文城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。譯文巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉(xiāng)。只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。注釋(1)少府:官名。之:至人往。蜀州:今四川崇州。(2)城闕(que)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛(wèi)。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區(qū),分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。(3)風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。(4)君:對人的尊稱,相當于“您,(5)同:一作“俱二宦(huan)游:出外做官。(6)海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內。(7)天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。(8)無為:無須、不必。歧(qi)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。(9)沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。8、登幽州臺歌[唐]陳子昂原文前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!譯文往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛!注釋(1)幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。(2)前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下土的圣君。(3)后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。(4)念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。⑸愴(Chuang)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。9、次北固山下[唐]王灣原文客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書何處達?歸雁洛陽邊。譯文旅途在青山外,在碧綠的江水前行舟。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順風行船恰好把帆兒高懸。夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上冉冉升起,還在舊年時分,江南已有了春天的氣息。寄出去的家信不知何時才能到達,希望北歸的大雁捎到洛陽去。注釋(1)次:旅途中暫時停宿,這里是停泊的意思。(2)北固山:在今江蘇鎮(zhèn)江北,三面臨長江。(3)客路:旅途。(4)潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。(5)風正:順風。(6)懸:掛。(7)海日:海上的旭日。(8)殘夜:夜將盡之時。(9)江春:江南的春天。(10)歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。(11)青山:指北固山。(12)鄉(xiāng)書:家信。10、使至塞上[唐]王維原文單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙宜,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。注釋(1)使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。(2)單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。(3)屬國:有幾種解釋:一指少數民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書?地理志》),故城在今額濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國歷代歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。(4)征蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。(5)歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。胡天:胡人的領空。這里是指唐軍占領的北方地方。(6)大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二云塞外多旋風,“裊煙沙而直上”。據后人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上:又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火?!锻ǖ洹肪矶话嗽疲骸凹澳海桨不鸩恢?。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火?!?7)長河:指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。(8)蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經過蕭關,此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,非實寫。(9)都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區(qū)一切事務。這里指前敵統(tǒng)帥。燕然:燕然山,即今蒙古國杭愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾于此刻石記功。《后漢書?竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘?!边@里代指前線。(10)“單車”兩句:一作“銜命辭天闕,單車欲問邊”。(11)候騎:另作“候吏”。11、聞王昌齡左遷龍標遙有此寄[唐]李白原文楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。譯文在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時候,我聽說您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風一直陪著你到夜郎以西。注釋(1)王昌齡:唐代人(武周圣歷元年(698年)-約唐肅宗至德二載(757年)),天寶(唐玄宗年號,742?756)年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。(2)楊花:柳絮。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。(3)龍標:詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。(4)與:給。(5)隨風:一作“隨君”。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風宜到夜郎西”。12、行路難(其一)[唐]李白原文金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。譯文金杯里裝的名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊。何等艱難!何等艱難!歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?相信總有一天,能乘長風破萬里浪:高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!注釋(1)行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。(2)金樽(zUn):古代盛酒的器具,以金為飾。(3)清酒:清醇的美酒。(4)斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。(5)玉盤:精美的食具。(6)珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“鐐”,美味的食物。⑺直:通“值”,價值。⑻投箸:丟下筷子。箸(zh£i):筷子。(9)不能食:咽不下。(10)茫然:無所適從。(11)太行:太行山。(12)閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故,姜太公呂尚曾在渭水的磷溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復:忽然又。(13)多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。(14)長風破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據《宋書?宗意傳》載:宗愚少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。”(15)會:當。(16)云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。(17)濟:渡。13、黃鶴樓[唐]崔順原文昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關何處是?煙波江上使人愁。

譯文過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。注釋(1)黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說古代有一位名叫費祎的仙人,在此乘鶴登仙。(2)昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山(又名蛇山),遂建樓。(3)乘:駕。(4)去:離開。(5)空:只。⑹返:通返,返回。(7)空悠悠:深,大的意思(8)悠悠:飄蕩的樣子。(9)川:平原。(10)歷歷:清楚可數。(11)漢陽:地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。(12)萋萋:形容草木長得茂盛。(13)鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據后漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,后逐漸被水沖沒。(14)鄉(xiāng)關:故鄉(xiāng)。14、14、亡月FF3EU_|[唐]杜甫原文岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。譯文巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然會聚了千種美景,山南山北分隔出清晨的黃昏。層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。注釋(1)岳:此指東岳泰山。(2)岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱'"岱宗\"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。(3)齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。(4)造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。(5)陰陽:這里指山北山南。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時刻卻是兩個世界。(6)曾:通“層”。(7)決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥:目光追隨歸鳥。(8)會當:一定要。凌:登上。14、春望[唐]杜甫原文同文對照I國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰(zhàn)火已經延續(xù)到了現(xiàn)在,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡直插不了簪了。注釋(1)國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。(2)城:長安城。草木深:指人煙稀少。(3)感時:為國家的時局而感傷。(4)濺淚:流淚。(5)恨別:悵恨離別。(6)烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。(7)抵:值,相當。(8)白頭:這里指白頭發(fā)。(9)搔:用手指輕輕的抓。(10)渾:簡直。(11)欲:想,要,就要。(12)勝:受不住,不能。(13)簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散升.16、茅屋為秋風所破歌[唐]杜甫原文泰文對照I八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛胃長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒土俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!譯文八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄泗灑沉落到池塘和洼地里。南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑!安穩(wěn)得像是山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!注釋⑴秋高:秋深。怒號(hao):大聲吼叫。(2)三重(chong)茅:幾層茅草。三,泛指多。(3)掛胃(juan):掛著,掛住。胃,掛。長(chang):高。⑷塘坳(ao):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。(5)忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當面。為,做。(6)入竹去:進入竹林。(7)呼不得:喝止不住。(8)俄頃(qTng):不久,一會兒,頃刻之間。⑼秋天漠漠向昏黑(古音念h6):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。(10)布衾(qTn):布質的被子。衾,被子。(11)嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。裂,使動用法,使……裂。(12)床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,根據《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來?!按差^屋漏”,泛指整個屋子。(13)雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。(14)喪(sang)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。(15)沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。(16)安得:如何能得到。廣廈(shA:寬敞的大屋。(17)大庇(bi):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蓋,掩護。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。(17)嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當于“唉”。(18)突兀(wD):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xian):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。㈣廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。17、白雪歌送武判官歸京[唐]岑參原文北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。譯文北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。注釋(1)武判官:名不詳。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。(2)白草:西域牧草名,秋天變白色。(3)胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。(4)梨花:春天開放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。(5)珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕?!爸楹煛薄傲_幕”都屬于美化的說法。⑹狐裘(qiU):狐皮袍子。錦衾(qTn):錦緞做的被子。錦衾薄(b6):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。(7)角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)??兀豪_。⑻都(dii)護:鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhu6):一作“猶著”。著:亦寫作“著,(9)瀚(h&n)海:沙漠。這句說大沙漠里到處都結著很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。(10)慘淡:昏暗無光。(11)中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。(12)胡琴琵琶與羌(qiang)笛:胡琴等都是當時西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。(13)轅門:軍營的門。古代軍隊扎營,用車環(huán)圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這里指帥衙署的外門。(14)風掣(ch6):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。(15)輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內,與漢輪臺不是同一地方。(16)滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。(17)山回路轉:山勢回環(huán),道路盤旋曲折。18、酬樂天揚州初逢席上見贈[唐]劉禹錫原文修文對照I巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。譯文巴山楚水凄涼之地,二十三年默默謫居。只能吹笛賦詩,空自惆悵不已?;貋砦锸侨朔牵蚁駹€柯之人,沉舟側畔,千帆競發(fā);病樹前頭,萬木逢春。今日聽你高歌一曲,暫借杯酒振作精神。注釋(1)酬答:這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。酬:答謝。(2)樂天:指白居易,字樂天。(3)見贈:送給(我)。(4)巴山楚水:指四川、湖南、湖北一帶。古時四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠地區(qū),這里用“巴山楚水”泛指這些地方。(5)二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應召,約22年。因貶地離京遙遠,實際上到第二年才能回到京城,所以說23年。(6)棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zh6)。⑺懷舊:懷念故友。(8)吟:吟唱。(9)聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康、呂安因不滿司馬氏篡權而被殺害。后來,向秀經過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,于是作《思舊賦》。序文中說自己經過嵇康舊居,因寫此賦追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。(10)到:到達。(11)翻似:倒好像。翻:副詞,反而。(12)爛柯人:指晉人王質。相傳晉人王質上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經朽爛?;氐酱謇?,才知道已過了一百年。同代人都已經亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。(13)沉舟:這是詩人以沉舟、病樹自比。(14)側畔:旁邊。(15)歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》。(16)長(zhang)精神:振作精神。長:增長,振作。19、賣炭翁[唐]白居易原文賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食??蓱z身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。譯文有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物??蓱z他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰?。渴腔蕦m內的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。太監(jiān)手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何。那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了。注釋⑴賣炭翁:此篇是組《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也?!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監(jiān)專管其事。⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。(3)煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。(4)蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。⑸得:得到。何所營:做什么用。營,經營,這里指需求。⑹可憐:使人憐憫。⑺愿:希望。⑻曉:天亮。輾(n語n):同“碾”,壓。轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。(9)困;困倦,疲乏。的市:長安有貿易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門。(叫翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(。):騎馬的人。?黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。?把:拿。稱:說。敕(chi):皇帝的命令或詔書。Q4)回:調轉。叱:喝斥。牽向北:指牽向宮中。⑹千余斤:不是實指,形容很多。⑹驅:趕著走。將:語助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。忖半匹紅綃一丈綾:唐代商務交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠。這是官方用賤價強奪民財。㈣系(ji):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價格。20、錢塘湖春行[唐]白居易原文修文對照孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。譯文繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白云垂得很低。幾只早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著筑巢銜泥。野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。最喜愛湖東的美景令人流連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。注釋(1)錢塘湖:即杭州西湖.⑵孤山寺:南北朝時期陳文帝(522-565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號,785?805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。(3)水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點明春游起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的時候。云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時?!澳_”的本義指人和動物行走的器官。這里指低垂的云。(4)早鶯:初春時早來的黃鵬。鶯:黃鵬,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。(5)新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。

⑹亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。(7)淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(m6):遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。\(8)湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。(9)陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所筑白堤在錢塘門外,是另一條。21、21、隹門太守行[唐]李賀原文黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。譯文敵兵滾滾而來,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色里,響亮軍號震天動地;黑夜間戰(zhàn)士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。注釋(1)雁門太守行:古樂府曲調名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。(2)黑云:此形容戰(zhàn)爭煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。甲光:指鎧甲迎著太陽發(fā)出的閃光。(3)金鱗:是說像金色的魚鱗。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。(4)甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。(5)向日:迎著太陽。亦有版本寫作“向月"。向:向著,對著。(6)金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。(7)角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。(8)塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚?!把嘀?、“夜紫”暗指戰(zhàn)場血跡。(9)臨:逼近,到,臨近。(10)易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠,此借荊軻故事以言悲壯之意。戰(zhàn)國時荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”(11)霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。(12)聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。不起:是說鼓聲低沉不揚。(13)報:報答。(14)黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑?!稇?zhàn)國策?燕策》載燕昭王求士,筑高臺,置黃金于其上,廣招天下人才。(15)意:信任,重用。(16)玉龍:寶劍的代稱。(17)君:君王。22、赤壁[唐]杜牧原文折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。譯文一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當年赤壁之戰(zhàn)的遺留之物。假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。注釋⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。⑵銷:銷蝕。⑶將:拿起。⑷磨洗:磨光洗凈。⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。⑹東風:指三國時期的一個戰(zhàn)役一火燒赤壁。⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰(zhàn)并為此戰(zhàn)役中的主要人物。⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,一嫁軍事統(tǒng)帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。23、泊秦淮[唐]杜牧原文煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。譯文迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什么叫亡國之恨,隔著江水仍在高唱著玉樹后庭花。注釋(1)選自馮集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與漂(II)水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。(2)泊:停泊。(3)商女:以賣唱為生的歌女。(4)后庭花:歌曲《玉樹后庭花》的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后世稱此曲為“亡國之音”。24、夜雨寄北(唐]李商隱原文君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文您問歸期,歸期實難說準。巴山連夜暴雨,漲滿秋池。何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。注釋(1)寄北:寫寄給北方的人。詩人當時在巴蜀(現(xiàn)在四川省),他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達了詩人對親友的深刻懷念。(2)君:對對方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語中的“您”。(3)歸期:指回家的日期。(4)巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。(5)秋池:秋天的池塘。(6)何當:什么時候。(7)共:副詞,用在謂語前,表示動作行為是由兩個或幾個施事者共同發(fā)生的??勺g為“一起”。(8)剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長談。“西窗話雨”“西窗剪燭”用作成語,所指也不限于夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。(9)卻話:回頭說,追述。25、無題?相見時難別亦難[唐]李商隱原文相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。譯文見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。注釋⑴無題:唐代以來,有的人不愿意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。⑵東風無力百花殘:這里指百花凋謝的暮春時節(jié)。東風,春風。殘,凋零。(3)絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。⑷蠟炬:蠟燭。⑸淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關義,指相思的眼淚。⑹曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡,用作動詞,照鏡子的意思。⑺云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。⑻應覺:設想之詞。⑼月光寒:指夜?jié)u深。的蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,指仙境。(11)青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。M)殷勤:情誼懇切深厚。?探看(kan):探望。26、相見歡(無言獨上西樓)[五代]李煜原文無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。譯文默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。注釋(1)鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。(2)剪,一作翦。(3)離愁:指去國之愁。(4)別是一般:另有一種意味。別是,?作別有。27、漁家傲?秋思范仲淹(宋代)原文塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。譯文秋天到了,西北邊塞的風光和江南大不同。向衡陽飛去的雁群,一點也沒有停留之意。黃昏時分,號角吹起,邊塞特有的風聲、馬嘯聲、羌笛聲和著號角聲從四面八方回響起來。連綿起伏的群山里,夕陽西下,青煙升騰,孤零零的一座城城門緊閉。飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的親人,眼下戰(zhàn)事未平,功名未立,還不能早作歸計。遠方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。注釋漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關》。塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。邊聲:邊塞特有的聲音,如大風、號角、羌笛、馬嘯的聲音。千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內。據《后漢書?竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。悠悠:形容聲音飄忽不定。寐:睡,不寐就是睡不著。征夫:出征的將士。28、浣溪沙?一曲新詞酒一杯晏殊(宋代)原文一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。譯文聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時才能回來?花兒總要凋落讓人無可奈何,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑里徘徊留戀。注釋浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調。沙,一作“紗”。一曲:一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。去年天氣:跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什么時候回來。無可奈何:不得已,沒有辦法。似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示''獨自"的意思。徘徊:來回走。29、登飛來峰(宋]王安石原文飛來峰上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。譯文聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。注釋(1)飛來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的林山。唐宋時其中有座應天塔。傳說此峰是從瑯即郡東武縣飛來的,故名飛來峰。-說在今浙江杭州西湖靈隱寺前。千尋塔:很高很高的塔。尋,古時長度單位,八尺為尋。(2)聞說:聽說。(3)浮云:在山間浮動的云霧。望眼:視線。(4)緣:因為。30、江城子?密州出獵蘇軾(宋代)原文老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。譯文我姑且抒發(fā)一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹,頭戴華美鮮艷的帽子,身穿貂鼠皮衣,帶著浩浩蕩蕩的大部隊像疾風一樣,席卷平坦的山岡。為我報知全城百姓,使隨我出獵,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,兩鬢微微發(fā)白,這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚一樣信任我呢?那時我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,瞄準西北,射向西夏軍隊。注釋江城子:詞牌名。密州:今山東諸城。老夫:作者自稱,時年三十八歲。聊:姑且,暫且??瘢汉狼?。左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。黃:黃犬。蒼:蒼鷹。錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。千騎:形容隨從乘騎之多。傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。太守:指作者自己??磳O郎:孫郎,孫權。這里借以自喻。酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。尚:更。微霜:稍白。節(jié):兵符,傳達命令的符節(jié)。持節(jié):是奉有朝廷重大使命。云中:漢時郡名,今內蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區(qū)。會:定將。挽:拉。雕弓:弓背上有雕花的弓。滿月:圓月。天狼:星名,又稱犬星,舊說指侵掠,這里隱指西夏。詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。31、水調歌頭?明月幾時有[宋]蘇軾原文明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。譯文丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。注釋.丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州今山東省諸城市.任太守。.達旦:到天亮。.子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。.把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。.天上宮闕(qu。):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。.歸去:回去,這里指回到月宮里去。.瓊(qi6ng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。.不勝(sh?ng,舊時讀sh6ng):經受不住。勝:承擔、承受。.弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。.何似:何如,哪里比得上。.轉朱閣,低綺(qi)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。.不應有恨,何事長(cMng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。.此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。.(0:只。.千里共嬋(chan)娟(juan):只希望兩人年年平安,雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。32、漁家傲?天接云濤連曉霧李清照(宋代)天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!譯文水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河轉動,像無數的船只在舞動風帆。夢魂仿佛回天庭,聽見天帝在對我說話。他熱情而又有誠意地問我要到哪里去。我回報天帝路途還很漫長,現(xiàn)在已是黃昏卻還未到達。即使我學詩能寫出驚人的句子,又有什么用呢?長空九萬里,大那烏沖天飛正高。風?。∏f別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三仙島。注釋星河:銀河。轉:《歷代詩余》作“曙”。帝所:天帝居住的地方。天語:天帝的話語。嗟:慨嘆。報:回答。謾有:空有。漫:空,徒然。驚人句,化用《江上值水如海上勢聊短述》有“語不驚人死不休”詩句。九萬里:《莊子?逍遙游》中說大鵬乘風飛上九萬里高空。鵬:古代神話傳說中的大鳥。蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。吹?。捍档?。三山:《史記?封禪書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風吹開,終無人能到。33、游山西村[宋]陸游原文莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。譯文不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。注釋⑴臘酒:這里指臘月里釀造的酒。⑵足雞豚(tUn):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,中代指豬肉。⑶山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。⑹古風存:保留著淳樸古代風俗。⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(k6u)門:敲門。34、南鄉(xiāng)子?登京口北固亭有懷[宋]辛棄疾原文何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。年少萬兜婺,坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。譯文什么地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風光。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。當年孫權在青年時代,做了三軍統(tǒng)帥。他能占據東南,堅持抗戰(zhàn),沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權的敵手呢?只有曹操和劉備而已要是能有個孫權那樣的兒子就好了.注釋(1)南鄉(xiāng)子:詞牌名。(2)京口:今江蘇省鎮(zhèn)江市。(3)北固亭:在今鎮(zhèn)江市北固山上,下臨長江,三面環(huán)水。(4)望:眺望。(5)神州:這里指中原地區(qū)。(6)北固樓:即北固亭。(7)興亡:指國家興衰,朝代更替。(8)悠悠:形容漫長、久遠。(9)年少:年輕。指孫權十九歲繼父兄之業(yè)統(tǒng)治江東。(10)兜婺(doumou):指千軍萬馬。原指古代作戰(zhàn)時兵士所帶的頭盔,這里代指士兵。⑴)坐斷:坐鎮(zhèn),占據,害I]據。(12)東南:指吳國在三國時地處東南方。(13)休:停止。(14)敵手:能力相當的對手。(15)曹劉:指曹操與劉備。(16)生子當如孫仲謀:曹操率領大軍南下,見孫權的軍隊雄壯威武,喟然而嘆:"生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳?!敝僦\,孫權的字。35、破陣子(宋]辛棄疾原文醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!譯文醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到響徹號角聲的軍營。軍營將士都能分到犒勞的烤牛肉,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣,這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。戰(zhàn)馬像的盧一樣,跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。一心想完成替君收復國家失地的大業(yè),搏得天下生前死后的美名。只可惜已成了白發(fā)人!注釋⑴破陣子:唐玄宗時教坊曲名,出自《破陣樂》,后用為詞牌。⑵陳同甫:陳亮(1143—1194),字同甫,南宋婺州永康(今浙江永康縣)人。與辛棄疾志同道合,結為摯友。其詞風格與辛詞相似。(3)挑燈:把燈芯挑亮??磩Γ撼槌鰧殑砑毧?。⑷夢回:夢里遇見,說明下面描寫的戰(zhàn)場場景,不過是作者舊夢重溫。吹角連營:各個軍營里接連不斷地響起號角聲。角:軍中樂器,長五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、銅制成,外加彩繪.名目畫角。始僅直吹,后用以橫吹。其聲哀厲高亢,聞之使人振奮。⑸八百里:牛名?!妒勒f新語?汰侈》載,晉代王愷有一頭珍貴的牛,叫八百里駁。分摩(huT)下炙(zhi):把烤牛肉分賞給部下。麾下:部下。麾:軍中大旗。炙:切碎的熟肉⑹五十弦:原指瑟,此處泛指各種樂器。翻:演奏。塞外聲;指悲壯粗獷的戰(zhàn)歌⑺沙場:戰(zhàn)場。秋:古代點兵用武,多在秋天。點兵:檢閱軍隊。⑻馬作的盧飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快。作:像……一樣。的盧:良馬名,一種烈性快馬。相傳劉備在荊州遇險,前臨檀溪,后有追兵,幸虧騎的盧馬,一躍三丈,而脫離險境。見《三國志?蜀志?先主傳》O⑼霹靂:本是疾雷聲,此處比喻弓弦響聲之大。(功了卻:了結,把事情做完。君王天下事:統(tǒng)一國家的大業(yè),此特指恢復中原事。(11)贏得:博得。身后:死后。?可憐:可惜。⑵36、過零丁洋[宋]文天祥原文辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。譯文回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍?;炭譃┑膽K敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。注釋⑴零丁洋:零丁洋即"伶丁洋“?,F(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。(2)遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。(3)干戈:指抗元戰(zhàn)爭。寥(liao)落:荒涼冷落。-作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。(4)絮:柳絮。(5)萍:浮萍。(6)惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經惶恐灘撤到福建。(7)零?。汗驴酂o依的樣子。(8)丹心:紅心,比喻忠心。汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。37、天凈沙?秋思[元]馬致遠原文枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。注釋(1)枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉?;瑁喊?。(2)人家:農家。此句寫出了人對溫馨的家庭的渴望。(3)古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。(4)斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。(5)天涯:遠離家鄉(xiāng)的地方。38、山坡羊?潼關懷古[元]張養(yǎng)浩原文峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。譯文(華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷于思索之中。從秦漢宮遺址經過,引發(fā)無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土一朝興盛,百姓依舊受苦。一朝滅亡,百姓依舊受苦。注釋(1)山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。(2)峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍(3)波濤如怒:形容黃河波濤的洶涌澎湃。怒:指波濤洶涌。(4)“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼關?帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。表里:即內外。《左傳?僖公二十八年》:“表里山河,必無害也?!弊ⅲ骸皶x國外河而內山?!变P:古關口名,在今陜西省臨潼縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要沖,非常險要,為古代入陜門戶,是歷代的軍事重地。(5)西都:指長安(今陜西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。(6)躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心里不平靜。一作“題陶(chichu)"?(7)“傷心”二句:謂目睹秦漢遺跡,舊日宮殿盡成廢墟,內心傷感。傷心:令人傷心的事,形容詞作動詞。秦漢經行處:秦朝(前221年?前206年)都城咸陽和西漢(前208?8)的都城長安都在陜西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。(8)興:指政權的統(tǒng)治穩(wěn)固。興、亡:指朝代的盛衰更替。39、己亥雜詩,其五t清】龔自珍原文浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。譯文“浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸,“離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。注釋.選自《龔自珍全集》浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。.浩蕩:無限。.吟鞭:人的馬鞭。.東指:東方故里。.天涯:指離京都遙遠。.落紅:落花?;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。.花:比喻國家。.即:到。40、滿江紅?小住京華秋瑾(近現(xiàn)代)原文小住京華,早又是中秋佳節(jié)。為籬下黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙??鄬z強派作蛾眉,殊未屑?。ㄍ剿颊阋蛔鳎邯毸颊悖昝家蛔鳎憾鹈迹┥聿坏?,男兒列,心卻比,男兒烈。算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識我?英雄末路當磨折。莽紅塵何處覓知音?青衫濕!譯文我在北京小住了一段時間,轉眼間就又到了中秋佳節(jié)。籬笆下的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。國家四面受敵,陷入孤立無援的困境,八年來空想著故鄉(xiāng)浙江的風味。他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么的不屑??!今生我雖然身子不在男兒的行列,但是我的心,要比男子的心還要剛烈。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。注釋滿江紅:詞牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。小住京華:到京不久。小住,暫時居住。京華,京城的美稱,這里指北京。秋容如拭:秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面歌殘終破楚:國家四面受敵,陷入孤立無援的困境。這里是指列強逼近,中國前途危殆。此處用《史記?項羽本紀》“夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚”故事。八年風味徒思浙:八年來空想著故鄉(xiāng)浙江的風味。八年,作者光緒二十二年(1896)在湖南結婚,到作詞時恰好八年。徒,空,徒然??鄬z:苦苦地讓我。蛾眉:美女的代稱,這里指女子。殊未屑:仍然不放在心上。殊,還,仍然。未,不。屑,顧惜,介意。烈:剛正,不輕易屈服。因人常熱:為別人而屢屢激動。熱,激動。末路:路途的終點,比喻失意潦倒或沒有前途的境地。莽(m&ng):廣大。青衫濕:失意傷心。用唐白居易《琵琶行》"座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕”詩義。青衫,唐代文官八品、九品服以青,為官職最低的服色。41、《論語》十二章原文子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”——《學而》曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”——《學而》子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”——《為政》子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!薄稙檎纷釉唬骸皩W而不思則罔,思而不學則殆。”——《為政》子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”——《雍也》子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!薄队阂病纷釉唬骸帮埵枋筹嬎哦碇?,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!薄妒龆纷釉唬骸叭诵?,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。”——《述而》子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!薄蹲雍薄纷釉唬骸叭娍蓨Z帥也,匹夫不可奪志也?!薄蹲雍薄纷酉脑唬骸安W而篤志,切問而近思,仁在其中矣?!弊g文孔子說:“學了知識然后按時溫習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不是有才德的人嗎?”《學而》里曾子說:“我每日多次進行自我檢查:替人謀劃事情是否竭盡自己的心力了呢?同朋友交往是否誠實可信了呢?老師傳授的知識是否復習了呢?”孔子說:“我十五歲開始有志于做學問,三十歲能獨立做事情,四十歲能(通達事理)不被外物所迷惑,五十歲能知道哪些是不能為人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論