英語否定轉(zhuǎn)移翻譯課件_第1頁
英語否定轉(zhuǎn)移翻譯課件_第2頁
英語否定轉(zhuǎn)移翻譯課件_第3頁
英語否定轉(zhuǎn)移翻譯課件_第4頁
英語否定轉(zhuǎn)移翻譯課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英漢語的否定句及翻譯英語中的否定形式靈活多樣,是一個常見而又較復(fù)雜的問題。有的句子在形式上是肯定而實質(zhì)上卻是否定,有的則形式上是否定而實質(zhì)上是肯定;有的在英語句中否定主語,可譯成漢語時就轉(zhuǎn)化成否定謂語,這給學(xué)生的理解和翻譯造成了很大的困難。英漢語言中的否定都可以分為完全否定,部分否定和雙重否定三種類型。1.完全否定(FullNegation)百分之百地否定一個事物的存在、成立或真實性。常用的全部否定詞與習(xí)慣用語有:no,not,none,never,neither,nor,nothing,nobody,thelast或者not+any/anyone/anybody等。e.g.Neitherofthesubstancesdissolvesinwater.這兩種物質(zhì)都不溶于水。三、雙重否定(DoubleNegation)否定之否定。實際上是肯定。但其語氣較強。無論該否定是形式上的還是意義上的,在翻譯時,應(yīng)根據(jù)句子語氣翻譯成肯定句或雙重否定句.Iwouldn’tbesayingthisunlessIweresureofthefacts.要是我對這些事情沒有把握,我就不說這話了。Oneisnevertoooldtolearn.活到老,學(xué)到老.Sheisnotalittleinterestedincomputergames.她對計算機游戲有濃厚興趣.Noonehasnothingtooffertosociety.人人都可以為社會奉獻點什么。HecannotspeakEnglishwithoutmakingmistakes.他一說英語就出錯。Nowadaysitisnotseldomthatamanlivestobeseventyyearsold.如今人活到70歲常見的。Itisimpossibleforheattobeconvertedintoacertainkindofenergywithoutsomethinglost.一點不損耗就把熱能轉(zhuǎn)換成某種能量是不可能的。四、延續(xù)否定(ContinuativeNegation)在同一句子中,一個否定詞之后連續(xù)使用否定因素,不管是形式上的還是意義上的,均稱之為延續(xù)否定(或連續(xù)否定、接續(xù)否定).可以譯成漢語的連續(xù)否定句.NoonewhoreturnedfromthefrontfailedtoexpressadmirationforBethunewheneverhisnamewasmentionedandnoneremainedunmovedbyhisaction.從前線回來的人說起白求恩,沒有一個不佩服,沒有一個不為他的精神所感動.BeforeIiberationhewasacart—driverwhocouldhardIykeepbodyandsoultogether,letalonesupporthisfamily.解放前,他是個趕大車的,連自己的生活都難以維持,更不用說養(yǎng)家了.Atthattimewedidn’thavecomputers,tosaynothingofe-mailandInternet.那時,我們連電腦都沒有,更不用說電子郵件和因特網(wǎng)了。六、暗含否定(ImpliedNegation)1.肯定形式,否定句意Youhavejustmissedthetarget.你沒有射中靶子.Pleaserefrainfromspittinginthepublicplace.公共場所請勿吐痰.Rainpreventedhimfromgoingout.下雨了,他沒出去.其他類似的動詞還有:deny,refuse,overlook等.2.否定形式,肯定句意Drinkingtoomuchwilldonogoodtoyourhealth.過量飲酒有損于你的健康。whichfamilydoesn’thaveproblem.家家有本難念的經(jīng)。Theycannotbutadmitthatincertainaspectsofscienceandtechnologyweareawayaheadtothem.他們不得不承認在某些科學(xué)技術(shù)方面,我們遠遠領(lǐng)先于他們.Thatwasathinargument.ThebeautyoftheWestLakeisbeyonddescription.Wecan’tbetoofaithfultoourduties.Heturnadeafeartoallwarning。Iam

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論