國(guó)際結(jié)算-教學(xué)課件-Review_第1頁(yè)
國(guó)際結(jié)算-教學(xué)課件-Review_第2頁(yè)
國(guó)際結(jié)算-教學(xué)課件-Review_第3頁(yè)
國(guó)際結(jié)算-教學(xué)課件-Review_第4頁(yè)
國(guó)際結(jié)算-教學(xué)課件-Review_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩85頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Review

Review1Part1:BillofExchange定義匯票樣本要素(9)Part1:BillofExchange定義2匯票是由出票人向另一人簽發(fā)的,要求即期、定期或在可以確定的將來(lái)的時(shí)間,向某人或其指定人或來(lái)人無(wú)條件地支付一定金額的書(shū)面命令。

Abillofexchangeisan__________________________,addressedby________to________,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopay__________orata_____or________________________asum_______inmoneytoortotheortothe________.unconditionalorderinwritingdrawerdraweeondemandfixeddeterminablefuturetimecertainorderofaspecifiedpersonbearer匯票是由出票人向另一人簽發(fā)的,要求即期、定期或在可以確定的將3⑴Nature:unconditionalorderinwriting⑵Basicthreeparties⑶Tenor⑷AmountHowtorememberthedefinitionofabillofexchange?drawerdraweepayeeondemand/atsightfixedfuturetimedeterminablefuturetimeamountinfiguresamountinwords⑴Nature:unconditionalorderi4ExchangeforUSD25,000Shanghai,March19th,2001AtsightpaytotheorderoftheBankofChinathesumoftwenty-fivethousandUSdollarsonlyValuereceived

ToTheCitiBankForChinaNationalChemicalsImport&ExportNewYork,N.Y.U.S.A.Corporation,S.B.

(signature)

Sample1SightDraft即期匯票ExchangeforUSD25,0005

EXCHANGEforGBP5000,00Beijing,5th,April

At

90daysaftersightpaytoCCo.ororder

thesumof

fivethousandpounds

TOBankofEurope

FOR

ACompanyLondon

Beijing

SIGNATURE

───────ACCEPTED12THApril,19-PayableatMidlandBankLtd.LondonForBankofEurope,Londonsigned8prerequisiteitemsacceptanceDue11thJuly,19-90daysaftersightTenorDraft遠(yuǎn)期匯票Sample2

6

Essentialsofabillofexchange

匯票的基本項(xiàng)目(必要項(xiàng)目)Theword“Exchange”匯票字樣Anunconditionalorderinwriting無(wú)條件支付命令

Nameandaddressofthedrawee付款人名稱地址Drawer’ssignature(s)出票人簽名DateandplaceofIssue出票時(shí)間地點(diǎn)Nameorbusinessentityofthepayee收款人名稱Tenor付款期限Placeofpayment付款地點(diǎn)Amount金額Essentialsofabillofexcha7Unconditional?附帶條件的支付命令(如貨與合同相符)使用一種特殊資金去支付的命令命令連接著發(fā)生交易的稱述

無(wú)效無(wú)效有效Unconditional?附帶條件的支付命令(如貨與合同8收款人名稱:1.限制性抬頭:PaytoJohnDavidsonlyPaytoJohnDavidsnottransferable2.指示性抬頭:PaytotheorderofABCCo.3.來(lái)人抬頭Paytothebearer匯票上收款人的記載:收款人名稱:1.限制性抬頭:匯票上收款人的記載:9*Sightbill:Payondemand*Timebill:atafixedfuturetimedeterminablefuturetimeTenor期限*Sightbill:Payondemand10計(jì)算到期日a.“At____daysaftersight/date”

算尾不算頭;期之末日付款;假日順延;

At60daysaftersight,acceptancedateis15,May.

見(jiàn)票日即承兌日計(jì)算到期日a.“At____daysaftersig11

16,May31,May,16days;

1,June30,June,30days;

60-46=14,

thematuritydateis14,July.At60daysaftersight,acceptancedateis15,May.16,May31,May,16day12計(jì)算到期日b.“At_____month(s)aftersight/date”

月為日歷月;月之同日為到期日,無(wú)同日即月之末日;假日順延。計(jì)算到期日b.“At_____month(s)afte13b.“at_____month(s)after”

Atonemonthafter15December:15December15th,JanuaryAtonemonthafter31January:onemonth31,January28,Februaryonemonth月為日歷月;月之同日為到期日,無(wú)同日即月之末日;假日順延。b.“at_____month(s)after”14c.“At____daysfromsight/date"At30daysfromdate,dateofissueis1,March

1,March

30days30,Marchc.“At____daysfromsight/date159.Amount金額asumcertaininmoney*theamountinwordsmustbeequaltotheamountinfigures;*interestclause;*installmentclause;*onecurrencyconvertedtoanothercurrencyequivalent付款次數(shù)每期付款金額付款時(shí)間9.Amount金額asumcertaininm16(1)PaytotheorderofAco.thesumoffivethousand

USdollarsplusinterest.Makechoiceofwhetherthefollowingbillsareacceptableornot.MarkXbeforeacceptableorunacceptableyouchoosed.Explainthereasonhowdoyoumakechoice?Itis□acceptable/□unacceptableX(1)PaytotheorderofAco.t17

(2)PaytotheorderofAco.thesumoffivethousandUSdollarsplusinterestcalculatedattherateof

6%perannumfromthedatehereoftothedateofpayment.

Itis□acceptable/□unacceptableXItis□acceptable/□unacceptab18(3)PaytotheorderofAco.thesumoffivethousandUSdollarsplusinterestcalculatedattherateof10%.

rateof10%日內(nèi)瓦統(tǒng)一票據(jù)法規(guī)定:起算日為出票日,終止日為付款日(3)PaytotheorderofAco.19(4)At30daysafterdatePaytotheorderofACo.thesumoffivethousandUSdollarsbytenequalconsecutivemonthlyinstallments.Itis□acceptable/□unacceptableX(4)At30daysafterdatePayt203.2.3ActsofbillofExchangeIssuance出票Endorsement背書(shū)Presentment提示Acceptance承兌Payment付款Dishonor退票NoticeofDishonor退票通知3.2.3ActsofbillofExchange21

Protest拒絕證書(shū)Rightofrecourse追索權(quán)Acceptanceforhonor(supraprotest)參加承兌Paymentforhonor(supraprotest)參加付款Guarantee擔(dān)保或保證Discounting貼現(xiàn)Protest拒絕證書(shū)22drawerTodraw,signanddeliverdrawee

1.Issuance出票drawerTodraw,signdrawee

232.Endorsement背書(shū)Prerequisites必備條件SignbytheendorseronthebackofthebillMadeforthewholeamountofthedraft只有收款人或被背書(shū)人才能有權(quán)背書(shū)匯票2.Endorsement背書(shū)Prerequisi24EndorsementBlankendorsement空白背書(shū)Specialendorsement特別背書(shū)Restrictiveendorsement限制背書(shū)Conditionalendorsement帶有條件背書(shū)EndorsementBlankendorsement25.Blankendorsement

空白背書(shū)又稱不記名背書(shū),即不記載被背書(shū)人名稱,只有背書(shū)人的簽字。當(dāng)匯票經(jīng)空白背書(shū)后,交付轉(zhuǎn)讓給一個(gè)不記名的受讓人,他與來(lái)人抬頭匯票的來(lái)人相同,可以不需背書(shū),僅憑交付再行轉(zhuǎn)讓。因?yàn)槭茏屓藳](méi)有在匯票背面簽字,所以對(duì)匯票不承擔(dān)責(zé)任。.Blankendorsement空白背書(shū)又稱不記26EXCHANGEforGBP5,000.00

London,1April,2003At60daysaftersightpaytotheorderofBankofAustraliathesumoffivethousandpounds.ToTheImportingCo.,ForTheExportingCo.,LondonMelbourne(signature)EXCHANGEforGBP5,000.00L27

Thepayee’sLondonOfficewanttotransferthebilltoBankofNewZealand,Auckland,pleasemakeablankendorsement.ForBankofAustralia,London

signatureThepayee’sLondonOffice28Specialendorsement

特別背書(shū)又稱記名背書(shū),需要記載“支付給被背書(shū)人名稱的指定人”字樣,并經(jīng)背書(shū)人簽字。Specialendorsement特別背書(shū)又稱記名29ABCDEFDrawerPayeeSecondendorserThirdendorserLastholderDraweeGoodsServiceBCDEDebtABCDEFDrawerPayeeSecondThirdL30Havingmadeanendorsementinblank,theholdersendthebilltoBankofNewZealand,Auckland,whowishestoconvertthisblankendorsementintoaspecialendorsementtothemselves.PaytotheorderofBankofNewZealand,AucklandForBankofAustralia,LondonsignatureHavingmadeanendorsementin31RestrictiveendorsementPaytoABankonlyPaytoABankforaccountofXYZCo.PaytoABanknottransferablePaytoABanknottoorder禁止背書(shū)人把匯票再行流通轉(zhuǎn)讓,他只能憑票取款。RestrictiveendorsementPayto32Restrictiveendorsement

Thepayee’sLondonOfficeWishestransferthebilltoBankofNewZealand,Auckland,pleasemakearestrictiveendorsement.PaytoBankofNewZealand,AucklandonlyForBankofAustralia,LondonsignatureRestrictiveendorsementThe33Conditionalendorsement

開(kāi)出匯票必須是無(wú)條件的支付命令,作成背書(shū)卻是可以帶有條件的。附帶條件僅僅對(duì)背書(shū)人和被背書(shū)人有著約束作用,它與付款人、出票人無(wú)關(guān)。帶有條件背書(shū)實(shí)際上是指背書(shū)行為中的交付,只有在條件完成時(shí)方可把匯票交給被背書(shū)人。當(dāng)匯票向付款人提示要求付款時(shí),付款人不管條件是否履行,可以照常付款給持票人,匯票即被解除責(zé)任。Conditionalendorsement開(kāi)出匯票34Conditionalendorsement

Iftheconditionis“ondeliveryofB/LNo.125”pleasemakeaconditionalendorsement.

PaytotheorderofBankofNewZealand,AucklandondeliveryofB/LNo.125ForBankofAustralia,London

signatureConditionalendorsementIft35

持票人將匯票提交付款人要求承兌或要求付款的行為叫提示。即期匯票提示幾次?遠(yuǎn)期匯票提示幾次?

3.Presentment提示持票人將匯票提交付款人要求承兌或要求付款的行為叫提示36*

Payondemand*atafixedfuturetime*determinablefuturetime

3.Presentment提示Present

forpayment

PresentforacceptanceThedifferentpresentationdecidedbythetenorofadraft.匯票期限的不同決定了提示方式的差異*Payondemand3.Presentment37

TimeBill:TwopresentationPresentforacceptancePresentforpaymentHolderExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003At90daysaftersightpaytotheorderofDEFCo.thesum

ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)

DraweeHolderExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003At90daysaftersightpaytotheorderofDEFCo.thesum

ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)

DraweeDateofissue法定期限D(zhuǎn)ateofacceptanceDateofmaturityTimeBill:TwopresentationP383.Presentment提示1)Whileabillispayableondemand,presentmentforpaymentisenough,andthebillispaidonpresentment.2)Whileabillispayableaftersight,presentmentforacceptanceisnecessaryinordertofixthematurityoftheinstrument,thenpresentmentforpaymentmustbealsomadeatthematurity.3.Presentment提示1)Whileabil394.Acceptance

承兌意指遠(yuǎn)期匯票的付款人簽名表示同意按照出票人命令而付款的票據(jù)行為。付款人承兌匯票后變成承兌人,他的簽名表明他已承諾付款責(zé)任。

“Accepted”字樣并簽字

將已承兌匯票交給持票人:承兌行發(fā)出承兌通知書(shū)

4.Acceptance承兌意指遠(yuǎn)期匯票40

Refertotheabovebill,abankdesignatedaspayerisBankofMelbourne,Melbourne.Dateofacceptanceis10April,2003.pleasemakeacceptanceofsuchbillindicatingitsmaturity.Refertotheabovebill,aba41ACCEPTED10April,2003tomature9June,2003PayableatBankofMelbourne,MelbourneForImportingCo.MelbournesignatureACCEPTED425.PaymentTheactofpaying/moneypaid即期匯票提示日期即為付款到期日,見(jiàn)票后若干天付款的遠(yuǎn)期匯票從承兌日推算到期日。持票人在到期日提示匯票,經(jīng)付款人或承兌人正當(dāng)?shù)馗犊钜院?,匯票即被解除責(zé)任。5.PaymentTheactofpaying43正當(dāng)?shù)馗犊?/p>

paymentinduecourse關(guān)于付款人:要被付款人或承兌人付款,而不是出票人或被背書(shū)人支付。關(guān)于付款日期:要在到期日那天或以后付款,而不能在到期日以前付款。關(guān)于收款人:要付款給持票人,意指匯票如被轉(zhuǎn)讓,前手背書(shū)必須是連續(xù)和真實(shí)。善意的付款,不知道持票人的權(quán)利有何缺陷。付款人按照專業(yè)慣例,盡了專業(yè)職責(zé),利用專業(yè)信息都不知道持票人權(quán)利上有何缺陷而付款者,即為善意付款。正當(dāng)?shù)馗犊?/p>

paymentinduecourse關(guān)于付44PaymentinduecourseAbillisdischargedbypaymentinduecoursebythedraweeortheacceptor.“Paymentinduecourse”meanspaymentmadeatorafterthematurityofthebilltotheholderthereofingoodfaithandwithoutnoticethathistitletothebillisdefective.PaymentinduecourseAbilli45Review

Review46Part1:BillofExchange定義匯票樣本要素(9)Part1:BillofExchange定義47匯票是由出票人向另一人簽發(fā)的,要求即期、定期或在可以確定的將來(lái)的時(shí)間,向某人或其指定人或來(lái)人無(wú)條件地支付一定金額的書(shū)面命令。

Abillofexchangeisan__________________________,addressedby________to________,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopay__________orata_____or________________________asum_______inmoneytoortotheortothe________.unconditionalorderinwritingdrawerdraweeondemandfixeddeterminablefuturetimecertainorderofaspecifiedpersonbearer匯票是由出票人向另一人簽發(fā)的,要求即期、定期或在可以確定的將48⑴Nature:unconditionalorderinwriting⑵Basicthreeparties⑶Tenor⑷AmountHowtorememberthedefinitionofabillofexchange?drawerdraweepayeeondemand/atsightfixedfuturetimedeterminablefuturetimeamountinfiguresamountinwords⑴Nature:unconditionalorderi49ExchangeforUSD25,000Shanghai,March19th,2001AtsightpaytotheorderoftheBankofChinathesumoftwenty-fivethousandUSdollarsonlyValuereceived

ToTheCitiBankForChinaNationalChemicalsImport&ExportNewYork,N.Y.U.S.A.Corporation,S.B.

(signature)

Sample1SightDraft即期匯票ExchangeforUSD25,00050

EXCHANGEforGBP5000,00Beijing,5th,April

At

90daysaftersightpaytoCCo.ororder

thesumof

fivethousandpounds

TOBankofEurope

FOR

ACompanyLondon

Beijing

SIGNATURE

───────ACCEPTED12THApril,19-PayableatMidlandBankLtd.LondonForBankofEurope,Londonsigned8prerequisiteitemsacceptanceDue11thJuly,19-90daysaftersightTenorDraft遠(yuǎn)期匯票Sample2

51

Essentialsofabillofexchange

匯票的基本項(xiàng)目(必要項(xiàng)目)Theword“Exchange”匯票字樣Anunconditionalorderinwriting無(wú)條件支付命令

Nameandaddressofthedrawee付款人名稱地址Drawer’ssignature(s)出票人簽名DateandplaceofIssue出票時(shí)間地點(diǎn)Nameorbusinessentityofthepayee收款人名稱Tenor付款期限Placeofpayment付款地點(diǎn)Amount金額Essentialsofabillofexcha52Unconditional?附帶條件的支付命令(如貨與合同相符)使用一種特殊資金去支付的命令命令連接著發(fā)生交易的稱述

無(wú)效無(wú)效有效Unconditional?附帶條件的支付命令(如貨與合同53收款人名稱:1.限制性抬頭:PaytoJohnDavidsonlyPaytoJohnDavidsnottransferable2.指示性抬頭:PaytotheorderofABCCo.3.來(lái)人抬頭Paytothebearer匯票上收款人的記載:收款人名稱:1.限制性抬頭:匯票上收款人的記載:54*Sightbill:Payondemand*Timebill:atafixedfuturetimedeterminablefuturetimeTenor期限*Sightbill:Payondemand55計(jì)算到期日a.“At____daysaftersight/date”

算尾不算頭;期之末日付款;假日順延;

At60daysaftersight,acceptancedateis15,May.

見(jiàn)票日即承兌日計(jì)算到期日a.“At____daysaftersig56

16,May31,May,16days;

1,June30,June,30days;

60-46=14,

thematuritydateis14,July.At60daysaftersight,acceptancedateis15,May.16,May31,May,16day57計(jì)算到期日b.“At_____month(s)aftersight/date”

月為日歷月;月之同日為到期日,無(wú)同日即月之末日;假日順延。計(jì)算到期日b.“At_____month(s)afte58b.“at_____month(s)after”

Atonemonthafter15December:15December15th,JanuaryAtonemonthafter31January:onemonth31,January28,Februaryonemonth月為日歷月;月之同日為到期日,無(wú)同日即月之末日;假日順延。b.“at_____month(s)after”59c.“At____daysfromsight/date"At30daysfromdate,dateofissueis1,March

1,March

30days30,Marchc.“At____daysfromsight/date609.Amount金額asumcertaininmoney*theamountinwordsmustbeequaltotheamountinfigures;*interestclause;*installmentclause;*onecurrencyconvertedtoanothercurrencyequivalent付款次數(shù)每期付款金額付款時(shí)間9.Amount金額asumcertaininm61(1)PaytotheorderofAco.thesumoffivethousand

USdollarsplusinterest.Makechoiceofwhetherthefollowingbillsareacceptableornot.MarkXbeforeacceptableorunacceptableyouchoosed.Explainthereasonhowdoyoumakechoice?Itis□acceptable/□unacceptableX(1)PaytotheorderofAco.t62

(2)PaytotheorderofAco.thesumoffivethousandUSdollarsplusinterestcalculatedattherateof

6%perannumfromthedatehereoftothedateofpayment.

Itis□acceptable/□unacceptableXItis□acceptable/□unacceptab63(3)PaytotheorderofAco.thesumoffivethousandUSdollarsplusinterestcalculatedattherateof10%.

rateof10%日內(nèi)瓦統(tǒng)一票據(jù)法規(guī)定:起算日為出票日,終止日為付款日(3)PaytotheorderofAco.64(4)At30daysafterdatePaytotheorderofACo.thesumoffivethousandUSdollarsbytenequalconsecutivemonthlyinstallments.Itis□acceptable/□unacceptableX(4)At30daysafterdatePayt653.2.3ActsofbillofExchangeIssuance出票Endorsement背書(shū)Presentment提示Acceptance承兌Payment付款Dishonor退票NoticeofDishonor退票通知3.2.3ActsofbillofExchange66

Protest拒絕證書(shū)Rightofrecourse追索權(quán)Acceptanceforhonor(supraprotest)參加承兌Paymentforhonor(supraprotest)參加付款Guarantee擔(dān)保或保證Discounting貼現(xiàn)Protest拒絕證書(shū)67drawerTodraw,signanddeliverdrawee

1.Issuance出票drawerTodraw,signdrawee

682.Endorsement背書(shū)Prerequisites必備條件SignbytheendorseronthebackofthebillMadeforthewholeamountofthedraft只有收款人或被背書(shū)人才能有權(quán)背書(shū)匯票2.Endorsement背書(shū)Prerequisi69EndorsementBlankendorsement空白背書(shū)Specialendorsement特別背書(shū)Restrictiveendorsement限制背書(shū)Conditionalendorsement帶有條件背書(shū)EndorsementBlankendorsement70.Blankendorsement

空白背書(shū)又稱不記名背書(shū),即不記載被背書(shū)人名稱,只有背書(shū)人的簽字。當(dāng)匯票經(jīng)空白背書(shū)后,交付轉(zhuǎn)讓給一個(gè)不記名的受讓人,他與來(lái)人抬頭匯票的來(lái)人相同,可以不需背書(shū),僅憑交付再行轉(zhuǎn)讓。因?yàn)槭茏屓藳](méi)有在匯票背面簽字,所以對(duì)匯票不承擔(dān)責(zé)任。.Blankendorsement空白背書(shū)又稱不記71EXCHANGEforGBP5,000.00

London,1April,2003At60daysaftersightpaytotheorderofBankofAustraliathesumoffivethousandpounds.ToTheImportingCo.,ForTheExportingCo.,LondonMelbourne(signature)EXCHANGEforGBP5,000.00L72

Thepayee’sLondonOfficewanttotransferthebilltoBankofNewZealand,Auckland,pleasemakeablankendorsement.ForBankofAustralia,London

signatureThepayee’sLondonOffice73Specialendorsement

特別背書(shū)又稱記名背書(shū),需要記載“支付給被背書(shū)人名稱的指定人”字樣,并經(jīng)背書(shū)人簽字。Specialendorsement特別背書(shū)又稱記名74ABCDEFDrawerPayeeSecondendorserThirdendorserLastholderDraweeGoodsServiceBCDEDebtABCDEFDrawerPayeeSecondThirdL75Havingmadeanendorsementinblank,theholdersendthebilltoBankofNewZealand,Auckland,whowishestoconvertthisblankendorsementintoaspecialendorsementtothemselves.PaytotheorderofBankofNewZealand,AucklandForBankofAustralia,LondonsignatureHavingmadeanendorsementin76RestrictiveendorsementPaytoABankonlyPaytoABankforaccountofXYZCo.PaytoABanknottransferablePaytoABanknottoorder禁止背書(shū)人把匯票再行流通轉(zhuǎn)讓,他只能憑票取款。RestrictiveendorsementPayto77Restrictiveendorsement

Thepayee’sLondonOfficeWishestransferthebilltoBankofNewZealand,Auckland,pleasemakearestrictiveendorsement.PaytoBankofNewZealand,AucklandonlyForBankofAustralia,LondonsignatureRestrictiveendorsementThe78Conditionalendorsement

開(kāi)出匯票必須是無(wú)條件的支付命令,作成背書(shū)卻是可以帶有條件的。附帶條件僅僅對(duì)背書(shū)人和被背書(shū)人有著約束作用,它與付款人、出票人無(wú)關(guān)。帶有條件背書(shū)實(shí)際上是指背書(shū)行為中的交付,只有在條件完成時(shí)方可把匯票交給被背書(shū)人。當(dāng)匯票向付款人提示要求付款時(shí),付款人不管條件是否履行,可以照常付款給持票人,匯票即被解除責(zé)任。Conditionalendorsement開(kāi)出匯票79Conditionalendorsement

Iftheconditionis“ondeliveryofB/LNo.125”pleasemakeaconditionalendorsement.

PaytotheorderofBankofNewZealand,AucklandondeliveryofB/LNo.125ForBankofAustralia,London

signatureConditionalendorsementIft80

持票人將匯票提交付款人要求承兌或要求付款的行為叫提示。即期匯票提示幾次?遠(yuǎn)期匯票提示幾次?

3.Presentment提示持票人將匯票提交付款人要求承兌或要求付款的行為叫提示81*

Payondemand*atafixedfuturetime*determinablefuturetime

3.Presentment提示Present

forpayment

PresentforacceptanceThedifferentpresentationdecidedbythetenorofadraft.匯票期限的不同決定了提示方式的差異*Payondemand3.Presentment82

TimeBill:TwopresentationPresentforacceptancePresentforpaymentHo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論