外貿(mào)購銷合同協(xié)議書范本詳細(xì)版_第1頁
外貿(mào)購銷合同協(xié)議書范本詳細(xì)版_第2頁
外貿(mào)購銷合同協(xié)議書范本詳細(xì)版_第3頁
外貿(mào)購銷合同協(xié)議書范本詳細(xì)版_第4頁
外貿(mào)購銷合同協(xié)議書范本詳細(xì)版_第5頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余7頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

編號:Number:外貿(mào)購銷合同F(xiàn)oreigntradepurchaseandsalescontract買方:Buyer:賣方:Seller:簽訂日期:年M日Date://賣方:辦公地址:郵政地址:(Postaladd&Officeaddisdifferent;Couriercannotbesenttoamailbox)::Seller:OfficeAddress:PostalAddress:Tel.No.:FaxNo.:制造商:Manufacturer:Buyer:OfficeAddress:PostalAddress:Tel.No.:FaxNo.:ContractNo.:PlaceofContract:DateofContract:雙方同意按以下條款由賣方出售,買方購進(jìn)以下貨物:SelleragreestosellandBuyeragreestobuytheundermentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsasstatedbelow:第一條貨物名稱由水泥生產(chǎn)的普通硅酸鹽水泥CommodityOrdinaryPortlandCementmanufacturedbyCementCo.,Ltd.(Importanttoclarify,40subsidiaries)第二條品質(zhì)規(guī)格符合中國國家標(biāo)準(zhǔn)GB175-2007的普通硅酸鹽水泥52.5級.Quality&SpecificationOrdinaryPortlandCementconformingtoChinaNationalCementStandardGB175-2007Grade52.5.(Australia:EN197-1:2000CEMI&CEMIIclaims)第三條數(shù)量,總供貨量噸,+/-%^買方?jīng)Q定.船舶載貨量噸,+/-%拉買方選擇,船舶標(biāo)準(zhǔn)須符合第十條之規(guī)定,并需經(jīng)賣方郵件確認(rèn).QuantityTotalMetricTons,%plusorminusatBuyer'soption.Shipmentsizeshallbe2000MT,+/-%atBuyer’soption,butsubjecttotheperformingvessel'sparticularsasdescribedinCLAUSE10andSeller'semailconfirmation.(Bettertofix+/-%toavoidL/Cquantitytolerance;Important:VesselconfirmationQingdaobulkcemloadingspoutunfitableRizhaobulkclkloading:holdsnarrowandsmallloadingrateinfluenced;Shippingagentcando)第四條包裝每包重量噸左右,準(zhǔn)確重量應(yīng)由中國進(jìn)出口商品檢驗檢疫局(CIQ)檢驗確定,具體參見本合同第13條規(guī)定.外包裝為聚丙烯(PP)塑編袋;內(nèi)包裝為聚乙烯(PE)塑料袋.PackingWeightperbagaboutMTS,exactweightshallbedeterminedbyCIQChinaasperstatedinClause13ofthiscontract.Outerbag:ByPolypropylene(PP)bag,Innerbag:ByPolyethylene(PE)bag,(Important:"about“WeightingsystemCIQcompulsorysurveyingQualityandQuantity)第五條單價和總值單價:中國港平倉價美元/公噸總貨值:美元元整UnitPrice&TotalValueUnitprice:USDperMetricTonFOBS&TPort,Province,China.Totalvalue:USDImpt:S.T.:relevantcostbearerBuyerorSeller?Question:CIF&CNF&FOB?第六條交/提貨時間合同項下全部貨物將于年月底前全部、一次性由賣方交付/由買方派船裝運離港.合同項下全部貨物包裝完畢,賣方應(yīng)及時以書面方式通知買方貨物備妥.買方應(yīng)在接到賣方貨物備妥通知之日起天內(nèi),派船到裝運港將全部貨物裝船運走.超過15天后產(chǎn)生的貨物在港口的堆存費用將由買方承擔(dān);6.4如買方在貨物備妥通知發(fā)出之日起天6.4如買方在貨物備妥通知發(fā)出之日起貨物質(zhì)量問題,賣方將不負(fù)責(zé)任;超過天,賣方有權(quán)選擇將此貨物處理,由此產(chǎn)生的貨物處理費用將由買方承擔(dān).DeliverytimesAllthecontractedcargoshallbedeliveredbySellerandshippedbyBuyeronorbefore,inonelot.SellershallinformBuyerbyemailthecargoreadinessnotificationonceallthecontractedcargobeenpackedandreadyforloading.Buyershallcharterandsendtheperformingvesseltotheloadingporttotakeloadofallthecontractedcargowithin15daysoncehehadbeeninformedofthecargoreadiness,failingwhich,BuyershallberesponsiblefortheportchargesleviedbytheloadingportAuthoritiesonthecargo.ShouldtheBuyerfailtoloadandshipoutthecargowithindaysafterthecargoreadinessnotificationdate,Sellershallthennotbeheldresponsibleforthequalityproblemsthereinfrom,whilst,Sellershallbeentitledtodamagethecargoonceexceedsdaysafterthecargoreadinessnotificationdate,Buyershallberesponsiblefortherelevantcharges.(QingdaobagcementloadingtoIraq:L/Cexpired+Ramadan+seafreightboomed+IraqwarLostavoidance;Paymentterms:L/CtoT/T)第七條裝卸港口裝貨港:中國港的一個平安港口及平安泊位卸貨港:俄羅斯港口Loading&DischargePortLoadingPort:Onesafeportandsafeberthofport,Province,China.DischargePort:Russianport(Onesafeportandsafeberth:clearedforpossibleshifting)第八條支付條款合同日起個工作日內(nèi)買方應(yīng)將貨值%勺預(yù)付款(計美元)電匯至賣方指定的銀行賬戶.賣方收到買方預(yù)付貨款后應(yīng)即開始安排生產(chǎn),剩余%貨款(計美元)應(yīng)由買方在裝船開始前電匯至賣方銀行賬戶.如在裝船開始前賣方仍未收到全部貨款,賣方可以不開始裝船,直到收到全部貨款.買方在每筆貨款匯出后,應(yīng)將銀行匯款底單掃描并發(fā)郵件至x賣方指定的銀行賬戶信息如下:TermsofPayment%advancepayment(xx%=USD.)ofthetotalFOBvalueshallbepaidbyT/TintothebankaccounttobenominatedbytheSellerwithinworkingdaysofthecontractdate.Sellerwillarrangeproductionwhentheadvancedpaymentiswellreceipted.Thebalancepaymentof%(XX%=USD.)shallbemadebyT/Tbeforecommencementofloading.Sellermaynotstartloadingifthefullpaymentisnotsafelyreceiptedbeforeloadingcommencementunlessthefullpaymentissafelyreceipted.Buyershallfaxorscanthebank'sremittanceslipto+8653182076111oremailof:andaftertheremittanceofeachtime.Seller'snominatedbankaccountasfollows:BANKNAME:ADDRESS:SWIFTCODE:TELNO.:FAXNO.:BENEFICIARYSNAME:ADDRESS:A/CNO.:TELNO.:FAXNO.:第九條單據(jù)賣方需在提單日期后個工作日內(nèi)向買方快遞以下單據(jù):①賣①賣方簽署的商業(yè)發(fā)票一式叁份②全套清潔已裝船提單,注明“運費根據(jù)租船合約〞③制造商簽發(fā)的工廠檢驗報告正本一式叁份〔只含④中華人民共和國出入境檢驗檢疫局〔以下簡稱為⑤中華人民共和國出入境檢驗檢疫局〔以下簡稱為⑥中華人民共和國出入境檢驗檢疫局〔以下簡稱為份副本一份3天強度〕CIQ〞〕簽發(fā)的重量證書正本一份副本二份“CIQ〞〕簽發(fā)的品質(zhì)證書正本一份副本二份CIQ〞〕簽發(fā)的FORMA原產(chǎn)地證書正本一賣方快遞出文件后需將快遞單查詢號以郵件方式告知買方oDocumentsSellershallcouriertoBuyerthefollowingdocumentswithin7workingdaysaftertheB/Ldate:CommercialinvoiceintriplicatesignedbySeller.Fullsetsofcleanonboardbillofladingmadeouttotheorderof******andindicating“FreightPayableasperCharterParty".LabTestreportissuedbymanufacturerintriplicate(only3dayscompressivestrengthincluded).CertificateofWeightinoneoriginalplus2copiesissuedbytheEntry-ExitInspection第7頁共14頁andQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled"CIQT)CertificateofQualityinoneoriginalplus2copiesissuedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled"CIQ')CertificateofOrigin(FormA)induplicateissuedinoneoriginalplus1copyissuedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ')SellershallinformBuyerthecourierairwaybillno.byemailoncedocumentscourieredout.(Documentation:UCP600;Spellingandtypingmistakes:Si02SiO2)CCICcorrectionstamps第十條船舶指定及裝船期.裝運船只由買方安排,并自行承擔(dān)相關(guān)費用及風(fēng)險..裝貨港船舶代理由賣方推薦,買方有權(quán)指定并承擔(dān)相應(yīng)費用..在同賣方協(xié)商后,買方須于裝船期首日前天宣布一個展期為5天的裝船期..買方須于裝船期首日前個工作日指定受載船舶,買方可以在征得賣方同意后,在符合指定的裝船期內(nèi)有權(quán)更換受載船舶;買方須于裝船期首日前個工作日天向賣方提供指定船舶的標(biāo)準(zhǔn)..指定的船舶標(biāo)準(zhǔn)必須到達(dá)賣方的接受要求,賣方應(yīng)在買方提供船舶標(biāo)準(zhǔn)后個工作小時內(nèi)確認(rèn)是否接受..賣方應(yīng)在船舶抵港前天向賣方以電子郵件預(yù)報船期,提前天以電子郵件方式確報船期.(ShippingagentnominatedbySellerorBuyer/Charterer/Owner?)NORandloadingtimecalculation:Laytimecount/notcount)LAY/CAN&VesselnominationShipmentstobeperformedbyageneralcargovesselwhichisnominatedbyBuyerathisownriskandcost.Vessel'sagentatloadingporttobeproposedbySeller,Buyerhasthefinalauthoritytonominateathisowncost.BuyershalldeclareadayspreadLAYCANatleastdayspriortothe1stLAYCANdateafterconsultingwithSeller.ThevesselshallbenominatedbyBuyeratleastworkingdaysbeforefirstLAY/CANdate.AftergettingthepermissionofSeller,BuyershallhavetheoptiontosubstitutetheperformingvesselwithinthenominatedLAYCANPeriod.BuyershalladviseSellerthefullparticularsofthenominatedvesselworkingdaysbeforethefirstLAY/CANdate.ThenominatedvesselshallbesubjecttotheacceptanceofSeller;andSellershallconfirmwhethertoacceptornotwithinworkinghoursfromthetimeofBuyer'snominationadvice.Buyershallforecastthevessel'sdailymovementstoSellerbyemailondaysbasisbeforeexpectedtimeofarrivalatloadingport,andupdatebyemailtheexactETAtoSellerondaysbasis.第十一條裝船數(shù)量/重量檢驗船重量由中華人民共和國出入境檢驗檢疫局(以下簡稱為“CIQ〞)檢驗確定,相關(guān)費用由賣方承擔(dān).單上面顯示的重量應(yīng)以CIQ給出的檢驗結(jié)果為準(zhǔn).船袋數(shù)以中國外輪理貨公司提供的數(shù)據(jù)為準(zhǔn),此結(jié)果是終局性的.InspectionofshippingquantityandweightExacttonnage/weightloadedonboardthevesselshallbedeterminedandexecutedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ')atSeller'scost.GrossweightonB/LasperthesurveyresultsgivenbyCIQ.NumberofbagsloadedonboardthevesseltobegivenbyChinaOceanShippingTallyCompanyandshallbetakenasfinal.(QuantitytobefinalbyCIQ:QingdaoLoadingtoKorea:MasterdisagreeCCICquty)Tallyfees:whotobear?OwnerorShipper?第十二條裝貨港取樣賣方應(yīng)在每船貨物中均勻制取樣品,并將它們分成份,每份公斤.份樣品應(yīng)該在裝運港貨物生產(chǎn)過程中制成.每一樣品應(yīng)由賣方以樣品桶或塑料袋密封保存并貼上注明裝船日期及船名的標(biāo)簽,保存期限為裝船期后至少天,以備查.SamplingatloadingportSellershallmakeaveragesampleforeachshipmentanddivideintosharesofkgeach,Samplesshallbemadeduringthemanufacturingperiod.Eachsampleshallbestoredintoanairtightcontainerorplasticbag,rigidlysealedandlabeledwiththeshipmentdateandvessel'snametobekeptbySellerforatleastdaysforfuturereference.(Bydrumsorplasticbags:CustomsChecking;Receiptcondition:verybadI.E.:Ssangyong)Time-limit:imptI.E.Qualityclaimfromcustomers;Loadingsampledestroyed,responsibilitybeenexempted)第十三條驗艙條款不管船艙是否清潔以及適合裝運袋裝水泥,在裝貨前,雙方均須同意指定裝運港的CIQ對船艙進(jìn)行檢驗;如果檢驗不合格,將立即通知船長、代理及賣方,船長必須立即安排船舶至指定錨地重新清艙直到合格,備妥通知書遞交無效,應(yīng)重新遞交.HoldsCleanlinessInspectionCIQattheloadingportshallbemutuallyappointedbySellerandBuyertoinspectthecleanlinessofvesselholdspriortoloadingcommencement,whethervesselholdsarecleananddryineveryrespectandsuitableforloadingbulkcementornot.Ifthevesselholdsfailedtheinitialcleanlinessinspection,theMaster,AgentandSelleraretobenotifiedimmediatelyandtheMastershallarrangetocleantheholdsatanchorageasrequestedtoCIQ'Ssatisfaction,andtheNORshallbere-tenderedunlesspasstheholdsinspection.(Waterinholds->agglomerated;Savetimeforlaytimecalculations)第十四條滯期費與速遣費無速遣費,無滯期費.DemurrageanddispatchmoneyNodispatch,nodemurrage.(Nottypical)第十五條品質(zhì)異議貨到目的港后,如買方經(jīng)檢驗發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)與合同規(guī)格不符,買方須立即通知賣方.賣方應(yīng)將仲裁樣品送交SGS.SGS將作為獨立的實驗室對樣品進(jìn)行檢驗,且檢驗結(jié)果對于買賣雙方是終局性的.假設(shè)檢驗結(jié)果與本購貨合同所述相符,那么送樣及檢驗費用由買方承擔(dān).假設(shè)檢驗結(jié)果與本購貨合同所述不符合,那么送樣及檢驗費用由賣方承擔(dān).QualitydiscrepancyIncasethequalityisfoundbyBuyerisnotinconformityasperstipulatedinthecontractattheportofdestination,BuyershallthennotifythesametotheSellerimmediately.SellershallsendtherefereesampletoSGSQingdaooffice.SGSwillanalyzethesampleastheindependentlaboratoryandthetestresultshallbetakenasfinalandbindinguponbothparties.IncasethatthetestresultsareinconformityasperstipulatedintheContract,thecostofdispatchingthesampleandtestingfeesshall

beatBuyer'saccount.IncasethatthetestresultsarenbeatBuyer'saccount.stipulatedintheContract,,thecostshallbeatSeller'saccount.第十六條不可抗力如有不可抗力情形發(fā)生,如火災(zāi)、爆炸、地震、暴風(fēng)、雨雪、洪災(zāi)、干旱或禁運、罷工、戰(zhàn)爭、騷亂、叛亂、顛覆、敵對行為、海關(guān)禁令、政府行為等,賣方對延遲交貨或不交貨不負(fù)責(zé)任,但應(yīng)該及時以郵件或方式通知買方.如果買方要求,賣方應(yīng)該以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論