【英語(yǔ)美文】高二年級(jí) 八篇美文欣賞(下)_第1頁(yè)
【英語(yǔ)美文】高二年級(jí) 八篇美文欣賞(下)_第2頁(yè)
【英語(yǔ)美文】高二年級(jí) 八篇美文欣賞(下)_第3頁(yè)
【英語(yǔ)美文】高二年級(jí) 八篇美文欣賞(下)_第4頁(yè)
【英語(yǔ)美文】高二年級(jí) 八篇美文欣賞(下)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高二年級(jí)八篇美文欣賞(下)PassageFiveChildrenareWiserthanEldersLeoTolstoywasagreatwriter.HewasaRussian.Tolstoywasamanofpeace.Hewrotemanygoodstories.Eachstoryhasavaluablemoral.Someofhisstoriesarelong.Andsomeofhisstoriesareshort.Thefollowingisoneofhisstories.ItiswritteninsimpleEnglishforyoursake.ItwasrainyseasoninRussia.InacertainvillageinRussiatherainwaterwasflowinginstreamsinastreet.Ithadrainedandstoppedalittlewhileago.Twolittlegirlswereplayinginthestreetwater.Itwasfestivaltime.Theywerewearingnewfrocks.Malashawastheyoungerofthetwolittlegirls.Akulyawastheoldergirl.Malashastampedherfootinthewater.Itwasalittlemuddy.Themuddywatersplashed.ItfellonAkulya'snewfrock.Akulyawasjustrubbingoutthemud.AtthattimeAkulya'smotherwaswalkingthatway.Shelookedatherdaughter'sdress.Shescoldedherdaughter.“Howcanyoumakeyournewdresssodirty?"sheasked.“Malashasplashedthewateronme,mother,"saidAkulya.Akulya'smothercaughtMalasha.ShegavetwoorthreeslapsonthebackofMalasha.Malashastartedweepingloudly.Malasha'shousewascloseby.Malasha'smotherheardherdaughterMalasha'sweeping.Shecameoutinahurry.“Whyareyouweeping?"askedhermother.“Akulya'smotherbeatmeonmyback,"saidMalasha.Malasha'smotherturnedtoAkulya'smotherinanangrymood.Malasha'smotherabusedAkulya'smother.Soontheystartedquarrellingloudly.Theycalledeachothernames.Theirshoutingcontinued.Otherwomenjoinedthemsoon.SomesupportedAkulya'smother.SomesupportedMalasha'smother.Thetwofightinggroupsbecamebiggerandbigger.Themenalsojoinedinthefighting.Thequarrelbecameneverending.AtthattimethegrandmotherofAkulyacameoutofthehouse.Shetoldthemenandthewomennottofight.“Itisfestivaltime.Peopleshouldnotquarrel,"shetoldthem.Noonelistenedtoher.Noonecaredforherwords.Inthemeantime,MalashaandAkulyaforgotabouttheirquarrel.Theybecamefriendsagain.Theymovedawayfromthefightingcrowd.Theystartedlettingpaperboatsintherunningwater.Nowtheoldwomansaidtothefightinggroups.“Lookatthechildren.Theyhaveforgottentheirquarrel.Theyhavestartedplayingagain.Theyhavebecomefriendsagain.Butyoumenandwomenstillkeepquarrelling.Areyounotashamedofyourtendency?"Themenandthewomenlookedatthelittlegirls.Theyfeltashamed.Theywentbacktotheirhousesquietly.Childrenforgetandforgiveveryeasily.Theelderslearntthislessonfromthelittlegirls.PassageSixFindyourowndestinyOncefivemenwerecaughtinathickforest.Thefirstmansaid,“Iwillgoleft.Becausemyintuitionsaidso.”Thesecondonesaid,wordrightness.”“Iwillgotheright,becausetherightcomesfromtheThethirdonesaid,“Iwillgobackthewaywecame.”Thefourthonesaid,“Iwillgostraight.Weshouldmoveforward,theforestwillendandwewillgosomewherenew.”Thefifthsaid,“Youareallwrong.Thereisabettersolution.Waitforme.Heclimbedthetallesttreehecouldfindwhileeveryoneelsewenttheirownway.Fromabovehesawtheshortestwaytoexit.Hecouldalsoseetheorderinwhichtheotherswouldexit.Heunderstoodtheproblemandfoundthebestsolution!Heknewthathedideverythingright.Theotherswerewrong.Theywerestubbornandtheydidn'tlistentohim.HewastherealWiseMan!Buthewaswrong.Everyonewasright.Theywereallwise.Themanwhowenttotheleftfoundhimselfinthethicket.Hehadtostarveandfightwithwildanimals,buthelearnedhowtosurviveintheforest.Hebecameapartoftheforestandcouldteachothersthesame.Themanwhowenttotherightwasrobbedofeverythingandwasforcedtojointhem.Aftersometime,nehadremindedthethievesofsomethingtheyhadforgotten-humanityandcompassion.Themanwhowentbackcreatedatrailthroughtheforestwhichsoonbecamearoadforthosewhowantedtoenjoytheforestwithoutthefearofgettinglost.Themanwhowentstraightbecameapioneer.Hewenttoplaceswherenobodyelsehadbeenbeforeandcreatednewopportunitiesforothers.Themanwhoclimbedthetreebecameaguide.Peopleturnedtohimwhentheywantedtofindthemostefficientwaystodealwiththeirproblems.Thesefivewisemencreatedtheirdestinybylisteningtotheirintuition.Youcancreateyourownpath.Listentoyourselfandyouwillfindyourdestiny.PassageSevenGoodcompanyandbadcompanyTwoparrotshadbuilttheirnestonabanyantree.Thefemaleparrotlaidtwoeggsinthenest.Aftersometime,theeggslatched.Twochickscameoutofthem.Theparentbirdstookgoodcareofthem.Afterfewweeks,theyoungbirdswereabletoflyforsomedistances.Thefatherbirdsaid,“Wehavetakengoodcareofouryoungones.Wehavefedthemwelltoo.Theyhaveplayedtogether.Theyhavelearnedtofly.Nowtheycantakecareofthemselves.Letusslowlyleavethemtodecideontheirown."Everymorningtheparentbirdsflewouttofetchfoodfortheyoungbirds.Thentheyreturnedintheeveningwithfoodfortheiryoungchildren.Ahuntersawthisbehaviorofthesebirds.Helearnedthattheoldbirdswentoutinthemorning.Hedecidedtocatchtheyoungbirdsaftertheoldbirdswouldgoawayinthemorning.Asplannedhecaughttheyoungbirds.Theyoungbirdsstruggledtheirbesttofreethemselvesfromtheclutchesofthehunter.Oneofthetwoyoungbirdsescapedfromthehunter.Theotherbirdwastakeninacagebythehuntertohishouse.“Icaughttwobirds.ButIlostone,"saidthehuntertohischildren.Andhefurtheraddedtohischildren,“Keepthisparrotsafelyinthecageandplaywiththisparrot."Thehunter'schildrenplayedwiththeparrot.Verysoontheparrotinthehouseofthehunterlearnttospeakfewwords.Thechildrensaidtotheirfather,“Dad,ourparrothaslearnttosayafewwords.”Theotherparrotflewaway.Ithadescapedfromthehunter.Itflewforsometime.Thenitcametoahermitage.Someholymenlivedinthehermitage.Theydidnotdoanyharmtotheyoungparrot.Theyoungparrotstayedthere.Itlistenedtotheirtalk.Itlearnttosayafewwords.Acertaintravelerwaswalkingnearthehunter'shut.Hewastired.Hesatnestthehut.Heheardtheparrotspeak.Itsaid,“Fool,whyhaveyoucomehere?Iwillcutyourthroat.”Thetravelerwasverysorrytohearsuchbadwords.Hegotupimmediately.Helefttheplaceinahurry.Thenhewalkedforsometimeandreachedthehermitage.Theparrotwassittingonatreenearthehermitage.Theparrotspoke,“Welcome,traveler.Welcometothishermitage.Wehavealotofgoodfruitsinthisforest.Eatwhateveryoulike.Theholymenwilltreatyouwell.”Thetravelerwassurprised.Hesaidtotheparrot.“Imetayoungparrotnearahunter'shut.Itspokebadly.Ilefttheplaceimmediately.NowIhavemetyou.Youspeaksowell.Yourwordsarekindandgentle.Bothyouandtheotherbirdareparrots.Thenwhythisdifferenceinyourlanguageisthere?”Bythisstatement,theparrotinthehermitageguessedthattheotherparrotwasnoneotherthanitsbrother.Thehermitageparrotsaid,“Traveler,theotherparrotismybrother.Butwehavelivedintwodifferentplaces.Mybrotherhaslearntthehunter'slanguage.ButIhavelearntthelanguageofholypeople.Itisthecompanythatshapesyourwordsanddeeds.”Goodcompanyhelpsyoulearngoodthings.Badcompanymakesyoulearnbadthings.PassageEightGoodandEvilHepushedhiswifetosavehimselffromasinkingcruiseship.Buttherealityispriceless.Acruiseshipmetwithanaccidentatsea.Ontheshipwascouplewho,afterhavingmadetheirwaytothelifeboat,theyrealizedthattherewasonlyspaceforoneleft.Atthismoment,themanpushedthewomanbehindhimandjumpedintothelifeboathimself.Theladystoodonthesinkingshipandshoutedonesentencetoherhusband.Theteacherstoppedandasked,“Whatdoyouthinksheshouted?”Mostofthestudentsexcitedlyanswer,“Ihateyou.Iwasblind.”Nowtheteachernoticedaboysilentthroughout,shegothimtoanswerandhereplied,“TeacherIbelieve,shewouldhaveshouted,Takecareofourchild.”Theteacherwassurprised,asking,“Haveyouheardthisstorybefore?”Theboyshookhisheadandsaid,“But,thatiswhatmymomsaidtodadbeforeshediedofdisease.”Theteacherlamented,“Theanswerisright.”Thecruisesunk.Themanwenthomeandbroughtuptheirdaughtersingle-handedly.Manyyearslaterafterthedeathoftheman,Thedaughterhappenedtoreadthediaryofherfather.Itturnsoutthatwhentheparentswentontothecruiseship,themotherwasalreadydiagnosedwithterminalillness.Atthecriticalmoment,thefatherrushedtotheonlychanceofsurvival.Hewroteinhisdiary,“HowIwishedtosinktothebottomoftheseawithyou,butforthesakeofourdaughter,Icanonlyletyouliveforeverbelowtheseaalong.”Thestoryisfinished.Theclasswassilent.TheteacherknowsthatthestudentshaveunderstoodthemoralofthestoryThatoftheGOODandEVILi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論